Normal view

There are new articles available, click to refresh the page.
Today — 9 May 2025News

Trade War Shock Is Scrambling China’s Exports

9 May 2025 at 14:56
Shipments of goods out of China slumped in April, including a big decline in exports to the United States, as President Trump imposed sky-high tariffs.

© Roman Knertser for The New York Times

A market in Phnom Penh, Cambodia. Chinese exports to Southeast Asia have surged in the past month.

博士生实名举报教授,知名高校:成立专班调查

9 May 2025 at 13:01

南方都市报

5月7日晚,自称上海交通大学生物医学工程学院博士研究生的魏某,在社交平台实名举报,称遭其所在实验室负责人邵某峰教授学术霸凌,事件引发关注。 魏某发布的举报信息反映了“博士面临毕业难”“哄骗威逼自己干私活”“被报复不准进实验室做实验”等问题。

昨晚(5月8日),上海交通大学生物医学工程学院发布声明:

5月8日,我院关注到2023年结业学生魏某对教师邵某的网络举报。学校高度重视,第一时间成立专班开展调查工作。

上海交通大学始终坚持师德师风第一标准,对于发现的问题,一经查实,将依规依法严肃处理。感谢社会各界的关心和监督。

网络编辑:小乔

“软实力之父”约瑟夫·奈逝世,他的一生是一部“美国世纪”

南方周末记者 顾月冰

责任编辑:姚忆江

“哈佛大学肯尼迪政府学院前院长、著名国际关系学者约瑟夫·奈于星期二(5月6日)去世,享年88岁。” 2025年5月8日,北京时间凌晨,哈佛校报《哈佛深红》推送了一则消息。

同一天里,哈佛师生陆续收到了哈佛大学肯尼迪政府学院现任院长杰里米·温斯坦 (Jeremy M. Weinstein)的通知邮件。杰里米提到,“即便是在历史厚重的肯尼迪学院,奈依然是一位改变格局的标志性人物。他不仅帮助塑造了今天的学院,更重新定义了国际关系这一学科。”

2025年5月6日,哈佛大学肯尼迪政府学院。 图/姚忆江

约瑟夫·奈是国际关系界新自由主义学派的代表人物,他已出版过14本著作,百余篇论文。他最新一本著作出版于2024年下半年,是其回忆录《活在美国世纪》(A life in the American Century)。

20世纪70年代,约瑟夫·奈与学者罗伯特·基欧汉(Robert Keohane)共同提出的“复杂相互依赖”理论,成为战后国际关系研究的重要支柱之一。复杂相互依赖论认为,在经济全球化背景下,各国间的相互依赖可替代以军事对抗为主的传统战略思维。

1964年,约瑟夫·奈获得哈佛大学政治科学博士学位,留校任教,参与创立哈佛大学肯尼迪政府学院并担任院长。该院被认为是全球公共政策与国际事务领域的“黄埔军校”。

约瑟夫·奈的影响力远超过哈佛大学的课堂,稍微熟悉国际关系理论的人,早已将约瑟夫·奈与他20世纪80年代提出的“软实力”概念画上了等号。软实力是指一个国家除经济、军事外

登录后获取更多权限

校对:星歌

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

U.S.-U.K. Trade Deal to Build on Close Ties but Leave Some Tariffs in Place

Much of the agreement President Trump unveiled Thursday still needs to be negotiated, but the administration said the deal with one of America’s closest allies would be the first of many.

© Eric Lee/The New York Times

President Trump announced a trade deal with Britain on Thursday that would roll back some of the tariffs on the country.

关于新教宗良十四世,你应该知道的五个问题

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小

关于新教宗良十四世,你应该知道的五个问题

ELISABETTA POVOLEDO, JASON HOROWITZ, EMMA BUBOLA, MOTOKO RICH, ELIZABETH DIAS
周四,新教宗良十四世在圣伯多禄大教堂的阳台上。
周四,新教宗良十四世在圣伯多禄大教堂的阳台上。 Gianni Cipriano for The New York Times
周四,罗伯特·弗朗西斯·普雷沃斯特当选为全球14亿罗马天主教徒的领袖,成为首位来自美国的教宗。他选择了良十四世(Leo XIV)作为自己的名号。
新教宗在圣伯多禄大教堂的阳台上发表了他接任罗马天主教会领袖以来的首次公开讲话。他呼吁全世界寻求和平,不要忘记那些受苦的人。
以下是关于新教宗的相关信息,包括他如何从众多候选人中脱颖而出,以及作为接替上个月去世、享年88岁的教宗方济各的继任者,他将面临哪些问题。
教宗是谁?
广告
69岁的罗伯特·弗朗西斯·普雷沃斯特出生于芝加哥,在秘鲁任职二十年。在那里,他成为了一名主教,并加入秘鲁国籍,之后晋升为其所在的国际修会的领导人。在他的前任去世前,普雷沃斯特枢机担任着梵蒂冈最具影响力的职位之一,负责在全球范围内选拔和管理主教的机构。
作为圣奥斯定修会的成员,他致力于帮助穷人、关注移民,并走到民众中间,这一点与方济各相似。去年他在梵蒂冈官方新闻网站上表示:“主教不应该像一个坐在自己王国里的小王子。”
他人生的大部分时间都在美国之外度过。1982年,27岁的普雷沃斯特获授神职,随后在罗马的圣托马斯·阿奎那宗座大学获得了教会法博士学位。在秘鲁,他曾担任传教士、教区神父、神学院教师和主教。作为奥斯定修会的领袖,他访问过世界各地的修会。他还会说西班牙语和意大利语。
他在重大问题上的立场是什么?
人们常说他为人矜持、谨慎,作为教宗,他的风格会与方济各有所不同。支持者认为,他很可能会延续方济各发起的协商程序,邀请平信徒与主教会面。
目前尚不清楚他是否会像方济各那样对同性恋、双性恋和跨性别天主教徒持开放态度。尽管最近没有对此过多表态,但在2012年对主教们的一次讲话中,他哀叹西方新闻媒体和流行文化助长了“对与福音相悖的信仰和行为的同情”。他提到了“同性恋生活方式”以及“由同性伴侣及其领养的孩子组成的另类家庭”。
美国人的身份使他与在其祖国兴盛的保守派天主教形成了鲜明对比。他有力地反对了特朗普政府所推崇的基督教权力的激进理念。
一位手持美国国旗的主教在圣伯多禄广场起舞。
一位手持美国国旗的主教在圣伯多禄广场起舞。 Eloisa Lopez/Reuters
在成为教宗之前,一个以他名义开设的社交媒体账号分享了对特朗普政府移民立场的批评。
与许多其他天主教会领袖一样,他因对神职人员性侵指控问题的处理受到批评。
广告
教宗是由谁选出的?
方济各的继任者是在5月7日开始的秘密会议中选出的。被称为“教会亲王”枢机主教们在罗马天主教会中的地位仅次于教宗;他们合称为枢机团。目前枢机主教有252名。只有年龄在80岁以下的枢机主教有投票资格,这样的枢机主教有135名,这是教会历史上人数最多的一次。这些枢机主教中约80%由方济各教宗任命。
当一位教宗去世或退位时——后者并不常见——枢机团会选出一位继任者。枢机主教们会反复投票,直到获得三分之二多数票。每次投票后,选票会在一个炉子里焚烧,同时会添加一种物质,焚烧产生的烟雾会通过烟囱排出,从圣伯多禄广场就能看到。如果投票没有产生三分之二多数的结果,烟是黑色的。产生了结果后烟是白色的
当选花了多长时间?
几个世纪以来,教宗选举秘密会议的时长差异很大。他是自1900年以来第五位在两天内当选的教宗。
这段时间里最长的一次秘密会议是在1922年,进行了14轮投票,持续了五天,最终选出了庇护十一世教宗。方济各是在经过两天的投票后当选的。
广告
最短的一次秘密会议是1939年庇护十二世教宗的选举,只进行了三轮投票。但并非每次选举都如此迅速:1271年9月1日,选举格列高利十世教宗的秘密会议历时两年零九个月零两天。
天主教会面临的关键问题是什么?
枢机主教们必须决定是选择一位遵循方济各开放和包容路线的教宗,还是挑选一位会开辟不同道路的教宗。在12年的任期内,方济各发表了具有里程碑意义的声明,鼓励了自由主义者,包括允许为同性伴侣关系举行祝福仪式,以及为移民发声。
选举教宗的枢机主教们在意识形态上有时像全球许多世俗选民一样两极分化。许多保守的罗马天主教领袖不同意方济各的观点。
但进步派和保守派之间的典型分歧并不能简单地对应梵蒂冈以及更广泛的教会内部的意识形态斗争。关于女性和LGBTQ天主教徒在教会中的角色、是否应该允许神父结婚、神职人员性侵问题的问责等其他有争议的问题存在复杂的辩论。
新当选的教宗良十四世在圣伯多禄大教堂的阳台发表讲话。
新当选的教宗良十四世在圣伯多禄大教堂的阳台发表讲话。 Alkis Konstantinidis/Reuters

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

鹿娜的彼岸王国|音乐如何抵抗:唱歌无法推翻政权,但它让我们没被击垮

By: unknown
9 May 2025 at 13:54
CDT 档案卡
标题:音乐如何抵抗:唱歌无法推翻政权,但它让我们没被击垮
作者:鹿娜的彼岸王国
投稿人:匿名读者
发表日期:2025.5.4
来源:鹿娜的彼岸王国
主题归类:音乐人
CDS收藏:公民馆
版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明

音乐能做什么?在街头抗争的烟雾与人群之中,一首歌无法阻挡催泪弹,无法抵挡逮捕令,也无法叫政权倒下。但它能让人不再那么孤单,让城市的沉默裂出一点缝隙,让那些快要被遗忘的记忆重新浮现。

一、唱K可以推翻政权吗? ──嘉年华式抗争与音乐的新角色

2014年的香港,有过这样一个夜晚:几顶帐篷、几盏营灯,一群年轻人围坐在金钟的街头。有人拎来一把吉他,有人低声唱起〈海阔天空〉。那是属于很多人青春的旋律,熟悉、安静,也许还带着一点不合时宜的浪漫。就在那时,我身边有人低声嘟囔了一句:「唱K可以推翻政权吗?」语气里有些笑,也有点刺骨。

那句话后来变成了某种批评的代号。 「嘉年华式抗争」——在社运语境里,这四个字总带着一点轻蔑的语气,好像说你不够激进,不够认真,不够用力。但真的是这样吗?到了2019年,那些曾被看作软弱的东西,一一被翻了案。

img

[sc name="ts" text="黄色圣诞音乐串流何韵诗演唱青春颂

2019年的香港是另一种样子。示威变得流动、匿名、难以捉摸,而音乐也变得无所不在。它潜入了日常:商场里忽然响起歌声,街角的小喇叭放出合唱的录音,市民拿着镭射笔仰望天空、有人开始哼唱,于是更多人加入,声音就这样一层一层地铺展开来。

〈愿荣光归香港〉成了这场运动最广为流传的音乐记号。它没有明示的政治口号,但每一个音节都是宣言。从网上匿名贴文起家,到素人网友录音混音,最后成为集体在商场、地铁、天桥下合唱的「国歌」,这首歌像是给沉默找了一个可以出口的位置。那不是单纯的歌唱,而是一种集体记忆的重组,是情绪的共振与相认。

与其说是唱歌,不如说是某种无声的约定:我们还在这里,我们还没有放弃。

img

[sc name=”ts” text=”愿荣光归香港

而这样的音乐出现方式,和我们过去所理解的「抗争音乐」也不同。它不像经典民谣那样先有一位歌手写好、唱红、传唱;它是反过来的——先有情绪,然后才有歌;先有需要,才出现旋律。

在这样的情境里,「嘉年华式抗争」或许不是一种削弱,而是一种抵抗的更新方式。嘉年华,不只是狂欢,更是夺回空间、推翻权威秩序的历史策略。当城市的街道、商场、广场,都被一层层的武力与恐惧封住,歌声是少数还能穿过这些封锁的东西。它轻、不具威胁,但正因为如此,它到处都在。

在那一年里,音乐不再只是「唱K」,它是「和你Sing」,是街头的一场呼吸。它不是为了推翻政权,而是让人在被推倒之前,还能彼此看见。它不会变天,但会让你撑过那天。

而且我们都知道,有些抵抗,是从彼此的眼神和歌声里慢慢累积起来的。

## 二、什么是抗争歌? ──定义比你以为的更宽广

在许多人的印象中,「抗争歌」似乎应该具备某些明确的条件:要愤怒、要高亢、要把不公不义直接唱出来。但如果你曾站在人群中、经历过警察清场的夜晚、或者只是静静滑过YouTube上的留言,你会发现——一首歌会不会成为抗争歌,关键从来不在它写了什么,而在于,它在什么时候被唱出来,又是被谁唱出来的。

2019年,何韵诗发表了一首叫〈我总是想像你离开后的日子〉的作品。不是为了运动而写,不包含任何口号,甚至旋律也异常轻柔。但就是这样一首歌,在示威退潮后、在审判与秋后算帐开始之前,被许多人收藏、转贴,甚至有人留言说:「这首歌陪我撑过那几个星期,每晚听着听着,就不那么想哭了。」

在评论区中有很多感人的话

「我们太久没有哭过了」,何韵诗说。 「自从那年六月,每个人都戴着装备,出门就进入备战状态。但我们忘了,我们也是有资格哭的。」这句话也道出了另一种抗争的形式——情绪的承认。当所有口号都说「坚持到底」、当每场集会都要「不撤不退」,这首让人静静落泪的歌,反而成为了人们心底最真实的对话。这,就是一种抗争。

同样的情况也出现在方皓玟的〈你是你本身的传奇〉。这首歌发行于2018年,原本只是她写给自己和一位朋友的鼓励之歌。到了2019年,这首歌开始在Telegram群组里流传,被印在口罩包装上,也被写进信封里,寄给被捕的手足。他们写道「无论世界怎么催逼你变,记住你是你本身的传奇,凭你的双手去写你故事」,这首歌后来成了许多人的精神支柱——当现实里什么都可以被涂改、模糊、吞没,这句话就像一面还没被喷漆盖掉的墙,提醒人们:你还有你的名字,你还有自己的故事。

这不是一首政治歌曲,但它在街头与牢狱之间流动,它撑住了一种不被压低的自我。当一首歌在成为「歌」之前,先成了一句话、一种信念、一段无声的拥抱,那它就已经是抗争的一部分了。

这样的转化其实一直都在发生。 〈银河修理员〉不是为了运动而写,却在一所中学被学生合唱后,留下了记过、留下了纪念,也留下了一句留言:「2021年7月,记念信义中学。每一位的银河修理员。」一首关于梦与修补的诗意之歌,被年轻人拿来对抗制度、对抗不能说话的校规。也许他们从没想过要成为「政治人物」,但在那天,他们站着唱,那就已经足够。

还有〈青春颂〉。这首歌不是喊口号,也不讲革命,它只是唱青春如何像光一样无法抓住。但正因为如此,它才特别像是那些年我们没能拥抱完的人、没能说再见的朋友,或那些站在人群里,却从此没再出现的身影。它是给年轻人自己的歌——不关乎宏大叙事,而关乎我们怎么在压抑里,还记得自己曾经活过。

甚至〈假使世界原来不像你预期〉,也是一首值得细看的歌。它没有明言是为了谁、为了什么而唱,但在2020年,当抗争走入低谷,当越来越多帐号停更、街头沉寂,这样一首关于「现实和想像之间落差」的歌,被无数人默默加入播放清单。这些歌,没有在新闻出现过,却在耳机里陪人走过日子。

你会发现,一首歌变成抗争歌,很多时候不是因为它「够激烈」,而是因为它在「那个时刻」给了人一点重量,一点力量,或者只是一点点陪伴。

甚至连〈光辉岁月〉这样的经典,在雨伞运动时曾一度被批评为「左胶」、「失败主义」,却在反送中运动里再次被大合唱。人们或许不再相信它能「改变世界」,但他们还愿意唱它——愿意,就是抵抗。

抗争歌从来不是某个类型,它可能来自独立音乐人、流行偶像、busking歌手,也可能是匿名网友在论坛上临时写下的一段旋律。它可能高举拳头,也可能轻轻唱着「没关系,你已经够好了」。在这个越来越难发声的时代,能够被唱出来,本身就已经是勇气。

所以,什么是抗争歌?

也许,是那首在你逃跑时还在耳机里播着的歌;是你在法院外看到有人小声哼唱的旋律;是你在记过通知单上看到同学抄下来的歌词;是你在深夜点开YouTube时,留言区里满是「谢谢你陪我走过」的那首歌。

它不一定呐喊,但它一定有人在听。

它不一定要你上街,但它让你知道,你不是孤单一人。

三、在歌声中抵抗(上):台湾──情绪的风景,音乐的行动

如果你曾在2014年春天走过台北立法院附近,也许会记得那样一个夜晚——那里有帐篷、书架、便当、甚至还有一架钢琴。那是一场由学生主导的占领运动,人们称之为「太阳花学运」。而在那样一个喧嚣又专注的现场,有一首歌像黎明前的灯火被静静点亮。

那首歌叫〈岛屿天光〉。

它是灭火器乐团为这场运动特别创作的作品,由国立台北艺术大学的学生向主唱杨大正邀歌,录音现场就是占领立法院外的人群。那天的录音不完美,有人音准浮动,有人进拍太快,但歌声真诚地拥抱了当时在场的每一个人。那不是一首唱给外界听的宣传歌,而是一首为了彼此而唱的歌——唱给坚守、唱给犹疑,也唱给将来的自己。

「天色渐渐光/咱就大声来唱着歌/一直到希望的光线/照着岛屿每一个人」歌词里有光,也有等待,那是一场不确定的运动里,少数能让人安静地相信「我们不是孤单的」证据之一。

如果说〈岛屿天光〉是写给一场社会运动的歌,那么在台湾,还有许多歌是写给某一种沉默太久的痛。

蔡依林的〈玫瑰少年〉就是这样的一首歌。这首歌改编自2000年高雄发生的校园性别霸凌事件——叶永鋕,一位喜欢跳舞、举止比较阴柔的男学生,在学校被排挤,最后在厕所滑倒死亡。多年后,蔡依林用这首歌讲述那个被「正常」社会拒绝的人,唱出一句:「玫瑰少年在我心里/绽放着鲜艳的传奇/我们都从来没忘记」

它不是一首典型的抗争歌曲,但它在同志大游行现场被无数人合唱,也在家庭与信仰交战的房间里,陪伴了许多年轻人走过「敢不敢说出来」的岁月。在这个意义上,它不是对抗某个政权,而是对抗那个让人不敢成为自己的世界。

还有焦安溥(张悬)的作品,她的作品一向内敛而坚定,像〈玫瑰色的你〉这样的歌,从来不高声疾呼,却在很多人的伤口边,像一块安静的布,盖住正在流血的地方。她不会告诉你怎么做,但她会陪你撑过不能做什么的日子。

音乐的抵抗,有时不是为了改变什么,而是为了在还没改变之前,让人能够撑住。

这样的抵抗,也出现在台湾原住民歌手阿爆(阿仍仍)的作品里。她用排湾语创作的专辑《kinakaian 母亲的舌头》,在2020年获得金曲奖肯定。这不只是语言的复兴,更是文化与历史记忆的拾回。对于长期被边缘化的原民族群来说,能在主流平台上,用自己的语言大声唱歌,本身就是一场不需请求的存在声明。

她的音乐不怒吼、不抗议,但它存在。这是我们所能想像的最温柔而坚定的抗争方式之一。

如果我们再往土地与环境的方向看,还有像林生祥、拷秋勤这些深耕农村与环保议题的音乐人。林生祥曾以〈种树〉与〈临暗〉为例,唱出农村人口流失、土地争议、与经济正义。他的歌像老土地一样慢,慢到你必须蹲下来听,才能听见里面隐约的怒气与愿望。这些歌经常在反核、反迫迁的集会上被弹唱,在大声疾呼之间,提供一种慢的力量。

有人说,台湾的抗争没有香港那么激烈,但在声音里,它其实一直在。

台湾的抗争歌,很多时候不在于「反对什么」,而是「还能相信什么」;它不只是一场街头的动员,更是一场长年文化积累的展现。当歌声出现在立法院门口、同志游行队伍、部落的山路,甚至只是你家的客厅,它其实都在说同一件事:

我们还在唱,因为我们还在。

三、在歌声中抵抗(下):香港──从匿名之歌到城市的合唱

有一天傍晚,观塘apm商场的手扶梯前,传来一段熟悉的旋律。一个男生开口唱:「愿荣光归香港」,他声音有些颤抖,像是刚鼓起勇气。几秒后,有人接上第二句,再来,是一整层楼的人合唱。商场里突然安静,连旁边精品店的背景音乐都停了下来。手机镜头举起,人群像是瞬间被一种无形的力量牵引在一起。

那不是演唱会,那是2019年的香港。

〈愿荣光归香港〉的诞生是一个传奇。它没有作曲人浮夸的记者会,没有唱片公司的宣传稿,甚至一开始连歌手名字都没有。只是某天,连登论坛上一位用户发了贴文:「作咗首军歌,帮大家回血」,招募网友一起录音。那个网名叫Thomas dgx yhl 的创作者说,他只是想做一首「严肃有力」的歌,像国歌一样可以鼓舞士气。

但他没想到,这首歌会在几天内被成千上万人下载、翻唱、改编,用各种方式唱出来。有人改编成钢琴版、女声版、合唱团版本,还有人翻成英文、日文、德文,传到世界各地的游行现场。这不是一首单纯的歌曲,而是一种情感的语言。你唱出来的不是旋律,而是一种表态——我们愿意站在一起,哪怕没有人告诉我们这样做有用。

这首歌有一句歌词是:「祈求民主与自由,万世都不朽,我愿荣光归香港」这句话曾让人哭,也让人被捕。后来香港教育局公开点名这首歌「带有强烈政治讯息」,不应在校园播放。但这首歌最早的合唱之一,就是由一群中学生录的。他们或许不知道自己违反了什么,但他们知道,有些东西,如果现在不唱,就没有机会再唱了。

这种来自匿名与素人的创作,反映了2019年运动里一个显著的特征:没有领袖,也没有「大台」;但每一个人,都可以是行动者。就像音乐——没有舞台也可以响起,没有标签也可以被听见。

除了全新创作,旧歌也被赋予新的生命。 〈海阔天空〉、〈光辉岁月〉这些曾经的「金曲」,重新成为人群中的合唱曲目。它们的时代背景也许早已不同,但里面的情感——对理想的向往、对压迫的抵抗——仍然可以被新一代理解。有人说,这些歌太温和,太旧,但也有人说,它们就像是另一种历史的回音:那个相信音乐能改变世界的时代,还没完全死去。

然而,也有些创作,是新的,是激进的,是不加修饰地呐喊出来的。像方皓玟的〈人话〉,直接批评警暴与失序,歌名呼应7.21元朗恐袭过后,利君雅多次怒斥警方:「讲人话啦!」,用一句「Tell me what did you say?」回应整个社会的沉默。这首歌在「叱咤乐坛我最喜爱的歌曲」中得奖,全靠网民投票。她曾说,若不是这场运动,她不会写出这样的作品,也不会明白音乐除了好听,还能这么有用。

还有庄正——原本是Sony Music签约的流行歌手,却因参与抗争被捕,后来被公司解约。他自己录制了〈Will (not) see you soon〉,MV里是他站在地铁站外、雨中缓缓走过的身影,没有一句多余的话,但画面与歌声传递出的那份孤独与坚持,让人久久不能平息。

更有意思的是,阮民安(Tommy)这样的前偶像艺人,在旺角busking现场被认出来时,大家并不只是追星,而是把他当成一个也在现场的人。他后来自资录制〈煲底之约〉,找来一整个「黄营」团队合作拍摄MV,里面有周庭,也有义务录音师。他说:「既然有知名度,那就用它做点事。」

音乐,在这个城市里从来不只是娱乐。

它是那个让你在黑暗中知道你不是唯一一个不愿放弃的人。

它是你在转角听见的和音,是在法庭里抄在笔记本上的一段歌词,是在被封禁之前,还来得及按下下载的mp3档案。

有时它像石头,有时像水。但它总能找到缝隙,流进那些还没有关起来的心里。

四、音乐能做什么? ──记忆、连结与疗愈

人记住一场运动的方式,有很多种。有人靠口号、靠时间表、靠新闻照片;但也有人,是靠一首歌。

你不记得是哪一天第一次穿上黑衣,也不记得是哪一次在地铁被推挤得喘不过气。但你记得,在那一晚被清场后,你戴着耳机走回家的路上,手机里放着的是哪一首歌。你记得那句歌词是怎么慢慢在喉咙里化开来的,然后你才发现,你已经哭了。

音乐的力量,在这种时候才会真正显形。不是因为它改变了什么,而是因为在你快要被世界压扁的时候,它伸出一只手——不拉你站起来,只是轻轻放在你背上,让你知道你还活着,还有力气慢慢往前。

我们曾经以为抗争只有一种声音,是呐喊,是呼口号,是正义凛然。但后来我们才知道,抗争也可以是轻声的,甚至是颤抖的。

音乐不是战术,它是一种存在的方式。你可以在一整天都没有讲话的情况下唱歌,也可以在觉得没有人会懂你的时候听歌。当所有语言都不再可信,当说真话变成风险,音乐仍然允许你说「我不服气」,允许你说「我还记得」,允许你什么都不说。

而那份允许,本身就是一种救赎。

抗争之所以令人疲惫,往往不是因为外部的打压,而是因为内部的孤独。当你看着身边的人一个个退场,看着新闻里一次次失败,看着自己慢慢从「相信」变成「忍耐」,你会开始问:这些还有意义吗?

这个时候,如果有一首歌,哪怕只是一句旋律、一段副歌,能让你短暂地停下来、喘一口气,重新找回自己——那就够了。

也许你还记得某晚的地铁站,有人站在墙边低声哼唱,那声音很小,但你站着听了很久;或者你记得一场游行结束后,朋友没有说话,只是把一副耳机递给你,里面是〈你是你本身的传奇〉;也许你什么都不记得了,只是当某首歌突然从车上收音机播出,你的手不自觉地握紧了方向盘。

音乐是这样的东西:它不会告诉你要怎么做,但它会在你最想放弃的那一刻,偷偷把你拉回来一点点。不是拉回战场,而是拉回你自己。

我们活在一个让人疲惫的世界里。而音乐,有时就是我们能对抗这份疲惫的唯一方式。

它提醒你,记忆不是别人说有就有、说没有就没有的东西。
它告诉你,连结不是靠组织,也不是靠领袖,而是你唱出第一句时,有人愿意接第二句。
它让你知道,疗愈不等于遗忘,而是你可以带着伤继续走。

这三件事——记忆、连结、疗愈——它们不是口号,也不是功能,它们是你还活着的证明。是你还在唱的证明。

因为只要还有人唱着歌,就代表这座城市还没被完全摧毁。

而你自己,也还没有放弃。

结语|我们还在唱,因为我们还在

一首歌可以改变什么?

它不能让子弹退后,也不能叫铁丝网松开。它不能保护人免于拘捕,不能修正宪法,不能填平街道上那一道道裂痕。但即使如此,还是有人愿意唱。不是因为他们以为唱歌有用,而是因为他们不想在这世界变得太安静以前,让自己也变得无声。

我们都看过那样的片段:在商场里,人群忽然停下,手机举起,歌声浮现;在中学课室里,有人不小心哼出一句熟悉旋律,四周的人安静下来;在某一场记者会之前,有人轻声问:「你还记得那首歌吗?」那是一种比口号更内敛的动员,比标语更深的情感认证。你不用知道那个人是谁,你只要知道他也在唱,你就知道你不是一个人。

在一个城市几乎忘了如何做梦的年代,音乐还在教人怎么记得。

它记得那个原本属于所有人的公园,被重重铁栏包围之前,是什么样子;它记得那些从没写进报导的眼神、握手和道别;它记得那些没有名字的人,他们没有进入历史,但曾经在历史里用声音留过痕迹。

一首歌,也许无法让整个社会改变方向,但它能让某一个夜里快要倒下的人,撑过去。它是那条从一个人心里伸出的线,在黑暗中轻轻碰触另一个人心里的某处。不是拉,而是碰,轻得几乎不可察。但就是这么一点点,人就不会散。

那是人与人之间最原始的连结——你开口,我回应。没有指挥,没有协议,没有准备,但却能在瞬间完成一首合唱。这不是因为我们练习过,而是因为我们都需要那一点证明:我还在,而你也还在。

有人曾说,真正的城市不是高楼,不是路线图,而是人之间愿意彼此靠近的那个距离。而音乐,就是让这个距离变得可能的东西。

唱歌的人不一定是勇敢的,他可能也很害怕。但唱歌这件事本身,就是一种抵抗。不是对外的,而是对内的——对那种想要放弃、想要遗忘、想要干脆闭上眼睛不再理会一切的自己,说:「不行,我还不想。」

我们这一代人,见证了太多的裂缝:社会的、政治的、语言的、伦理的,甚至连家庭和爱里,也有分裂。我们学会了怎么切割,怎么保护自己,怎么不去碰那些伤口。但音乐不会避开那些伤口,它只是坐在你身边,陪你一起呼吸。

有时候,它什么都不说。它只是一句旋律,或是一段空白。但那也足够了。因为它没有责备你太慢、太懦弱、太感伤。它只是陪你。

它不需要结果,它不问你要不要胜利,它只问你:「你还好吗?」

也许我们终究无法改变什么,也许有些时刻永远回不来,有些人永远也不会再唱。但这些歌曾经在我们体内震动过,那些声音的回音,已经留在我们的骨头里、记忆里、语言里。

而这就是它留下的东西。

不是旗帜,不是教条,不是战果,而是:当你想念、想说话、想有人在时,你会想起那首歌。

也许有一天,这些歌会从公共空间中消失,被审查、被遗忘、被替换;也许它们会像某些人一样,被标签、被处罚、被封印。但在那之前,在我们还记得的这段时间里,它们都还是活的。只要有人愿意唱,只要还有人听见,那些歌就没有死。

而我们,也还没有被摧毁。

我们还在唱,因为我们还在。

【404文库】思恩府驿站|2025年,南宁失业有多严重?

By: unknown
9 May 2025 at 13:44
CDT 档案卡
标题:2025年,南宁失业有多严重?
作者:思恩府驿站
投稿人:匿名读者
发表日期:2025.5.1
来源:思恩府驿站
主题归类:失业
CDS收藏:公民馆
版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明

南宁的产业结构相对单一,主要以服务业和传统制造业为主,新兴产业发展相对滞后。另一方面,近年来经济形势的变化,使得企业的经营困难。劳动力市场的供需不平衡也是一个重要原因。

在南宁求职,通勤时间过长成为不少人的一大难题。有的人需要乘坐10站地铁,出站后还要步行900米,从出门到公司起码要花费一个小时;还有人每天得先步行1.5公里到地铁站,乘坐8站地铁后,出站再走1公里才能抵达公司。更有甚者,需要多次转乘地铁,通勤时间长达两个小时,让上班族疲惫不堪。

薪资待遇又是一大痛点。许多工作试用期扣完社保后仅3500元,还有低至2000-3000元,连基本生活开销都难以满足。即使转正后,也不乐观,扣完社保到手3000多元。在物价不断上涨的当下,如此薪资水平让人……此外,社保缴纳不规范、不给员工缴纳社保的问题也较为普遍。

一些公司明确将招聘年龄限制在28-30岁以下,过了35岁,找到合适工作更是难上加难。年龄较大(其实也不大)的求职者,如30岁以上甚至40岁左右的人,深刻感受到了年龄带来的阻碍。他们即便有丰富的经验,也常常因为年龄不符连简历筛选这一关都过不了。“30的也一样,他们一边喊招不到人,一边又想要二十出头又要有工作经验的”“40了一看年龄简历都不看的”。“典型干活嫌人少,吃饭嫌人老……”

一位求职者吐槽:“30的也不要,2800都要本科以上,真不知道他们到底想要会什么技能的人了”。

学历方面,不少工作要求全日制大专以上学历,其他学历容易被拒之门外。

不少人还遭遇了各种坑。试工期过长且不合理是一个普遍问题,有的公司面试时承诺试工只需三天,可到了第三天,老板却不断延长试工期,从五天到七天,甚至半个月,而且试工期的工资计算方式也不明确,有的公司甚至规定试工期没有工资。还有的公司在招聘时存承诺的薪资与实际不符,岗位工作内容与招聘信息描述相差甚远。有人在试岗期快结束时,才被告知自己的设计风格不符合公司要求,而在此之前,老板对其设计稿并未提出任何异议,甚至还表示认可。后来才发现,原来是公司原本的员工忙完手头的事情后要回来继续工作,自己只是被找来临时顶替的,白白耽误了半个月时间。还有人在面试时,被要求做一些与岗位无关的端茶倒水做PPT,那可能都还算小事。

如此艰难的就业环境,有的人不断投递简历,参加面试。也有不少人开始动摇,微信群里的“南宁不是人活的地方”“普通人真的坚持不下去”,溢于言表。

另一部分失业青年开始考虑离开南宁,前往北上广深等一线城市闯荡。大城市,就业机会更多,发展空间更大,虽然竞争也很激烈,但至少有更多的可能性。“找个伴一起去,趁年轻一定要去北上广深闯一闯”,这种想法在年轻人中较为普遍。还有一些人选择自主创业,但创业并非易事,资金、市场、管理都是问题,成功的概率也不高。“从2000年到现在,我认识开设计公司的小伙伴,10家有6-7家已经关了,失业的设计师2-3年没找到同类型的工作不在少数”,一位设计公司老板的感慨。

在就业困难的背景下,工作日时,景区、商场等地出现很多看似不用上班的人,有人猜测他们可能是失业者,或者,调休的自由职业者。“工作日去景区的时候发现一堆人都不用上班”“昨天工作日去青秀山,人多得不得了,我在想他们都不用上班吗”。同时,摆摊的人越来越多,摆摊比逛的人还多。

租客的来来去去是经济起伏的标尺。某位租客,在房东家租了七八年,与房东一家相处融洽。平日里,房东家里煮粽子会热情分享,逢年过节也少不了他的份,闲暇时还会和房东兄弟一起钓鱼。然而去年九月,他遭遇职场重创,被拖欠半年工资,老板跑路,项目奖金化为泡影,连基本生活都难以维持。在老家背负着每月2000多元房贷的他,无力再支付房租,只能与房东商量用押金抵最后一个月房租。离开那天,他带着无奈和窘迫,最终,他选择先回老家,未来是否回南宁继续租房生活也成了未知数。

这一波租客退租潮中不少房子租金相比之前下降,地段稍差的三房,以前能租到2500左右,现在只能租两千左右,而且出租难度加大,即便如此,能把房子租出去就已经谢天谢地了。位于巷子里的房子,每间房租仅两三百元,某些房东不仅要承担包修包换的费用,租金收入甚至还不如自己上班的工资。

公租房是保障性住房,本是解决低收入群体住房问题的,然而公租房申请难度极大,排了两年多才排到,而且很多公租房分布在城市边缘,交通和配套设施极不方便。即便如此,申请的人依旧很多,一个名额往往有七八百人争抢。

某些学生群体毕业后,班上至少一半以上的同学都经历过失业。自身的工作也极不稳定,前三份工作每份都做不到半年,不是钱少事多,就是公司各种奇葩规定,还时常找理由扣工资。有说工作相对稳定的,还遇到诸如单位报销款项迟迟不发等奇葩问题。

不少人都在思考自己的出路。有人原本拿着相对较高的收入,每月能存下点钱,但工作压力巨大,天天开会被骂,业绩考核压力也大,完不成业绩还有被裁员的风险。即便如此,考虑到就业环境不好,辞职后找工作难度大,也只能选择继续坚持,最多再干一年,等存够一定的钱,便打算“摆烂”休息一段时间。

有的人选择去广东寻找机会,即便知道可能会与失业返乡的人潮擦肩而过。可现实是,广东的经济形势也不容乐观,很多工厂因没有订单而倒闭,没倒闭的也只是勉强维持,不少人在广东混了几年,也只是勉强糊口,甚至还有人表示在广州工作两年多,一无所获,劝别人不要再来。

Continuity the key for Pope seen as unifier in the Church

9 May 2025 at 12:00
Reuters People celebrate at the Cathedral of Saint Mary, on the day of the election of Pope Leo XIV, in Chiclayo, Peru May 8, 2025.Reuters

The fact that the conclave was over quickly suggests that from the outset, a significant number of the voting cardinals felt Robert Prevost was the one amongst them best equipped to take on the challenges a pope faces.

In the lead up to the election - during the formal meetings of cardinals, and the informal dinners and coffees they had to discuss the type of person they were looking for - it was apparent that two words kept coming up, "continuity" and "unity".

There was a recognition among many that Pope Francis had started something hugely impactful, through reaching out to the those living on the margins of society, to those on the peripheries of the Catholic world and also to those outside the faith.

There was appreciation for his endeavour to become a voice for the voiceless and focus on the poor and those whose destinies were not in their own hands.

But there was also a sense that work had to be done to resolve the (sometimes very public) splits between those of different schools of thought within the Church hierarchy, often characterised as traditionalist and progressive.

It was in that context that Robert Prevost's name started to be talked of as a serious contender. As someone who supported Pope Francis behind the scenes, but who different factions could still think of as one of their own.

But the voting cardinals had been tasked by the Church with considering not just what the institution and Catholic believers needed, but also what humanity needed at a difficult juncture, with war and division the backdrop.

Again, Cardinal Prevost - the US-Peruvian dual national, who was talked of as feeling as at home with his North American peers as he was with Latin American colleagues - was seen as someone who, as pope, could connect different worlds.

Pope Francis was sometimes criticised for lacking an ability to win more allies in the US on the big issues of migration and climate change and inequality, because of a disconnect in understanding the most effective ways of communicating his arguments to them.

For those who had in their minds that the primary requirement being sought of a new pope was an ability to bring "continuity" and "unity", during his speech on St Peter's balcony, Leo XIV gave strong clues as to why the cardinals chose him.

In his talk of "building bridges" and people globally being "one people" he evoked echoes of Pope Francis and also talked of unity at its fullest.

In these early days, his past will be heavily scrutinised. His political views examined, his track record on dealing with abuse dissected, and his comments over the years on social issues charted.

Much of this is already in the public domain so it can only be assumed that the cardinal electors felt there was nothing of enough consequence to impair his ability to lead the Catholic Church and be the global moral voice they were looking for.

Huge challenges lie ahead. But with resolution after just four conclave votes, he starts out with a strong mandate from the men he will need the most through his papacy.

EPA Newly elected Pope Leo XIV, Cardinal Robert Francis Prevost from the USA, greets faithfuls from the central loggia of Saint Peter's Basilica, Vatican CityEPA

Trump hints tariffs on China may drop as talks set to begin

9 May 2025 at 11:56
Getty Images US President Donald Trump makes a trade announcement in the Oval Office of the White House in Washington, DC, on 8 May.Getty Images

US President Donald Trump has hinted that US tariffs on goods from China may come down as top trade officials from the world's two biggest economies are set to hold talks.

"You can't get any higher. It's at 145, so we know it's coming down," he said, referring to the new import taxes of up to 145% imposed on China since he returned to the White House.

Trump made the comments during an event to unveil a tariffs deal with the UK - the first such agreement since he hit countries around the world with steep levies in April.

The meeting in Switzerland this weekend is the strongest signal yet that the two sides are ready do deescalate a trade war that has sent shockwaves through financial markets.

"I think it's a very friendly meeting. They look forward to doing it in an elegant way," Trump said of the talks with China.

China also struck a confident note about the talks.

Chinese Vice Foreign Minister, Hua Chunying, said Beijing has "full confidence" in its ability to manage trade issues with the US.

The announcement earlier this week of the talks was welcomed as an important first step towards easing tensions but analysts have warned that this marks the start of what are likely to be lengthy negotiations.

"The systemic frictions between the US and China will not be resolved any time soon," said former US trade negotiator, Stephen Olson.

Any cuts to tariffs as a result of this meeting are likely to be "minor", he added.

The initial negotiations will be led by US Treasury Secretary Scott Bessent and China's Vice Premier and economic tsar He Lifeng.

But "I think everyone recognises that any final deal will require the active engagement of both presidents," Mr Olson said.

Another trade expert said that even if the new tariffs imposed by Trump were lifted, the two countries would still have major issues to overcome.

"A realistic goal is probably at best a pullback from the sky-high bilateral tariffs but that would still leave in place high tariff barriers and various other restrictions", the former head of the International Monetary Fund's (IMF) China division, Eswar Prasad told BBC News.

Watch: US and China are ready to talk tariffs - who will blink first?

The talks between China and the US are set to take place just two days after the UK became the first country to strike a tariffs deal with the Trump administration.

The US has agreed to reduce import taxes on a set number of British cars and allow some steel and aluminium into the country tariff-free, as part of a new agreement.

It also offers relief for other key UK industries from some of the new tariffs announced by Trump since his inauguration in January.

Countries around the world are scrambling to make similar deals before steep US import taxes are due to take effect next month.

Trump announced what he called "reciprocal tariffs" on dozens of countries in April but paused them shortly afterwards for 90 days to give their governments time to negotiate with his administration.

'Enthusiasm and joy' in new Pope's hometown of Chicago

9 May 2025 at 11:03
BBC / Mike Wendling Mary Simons smiling outside of a stone fronted church with weeds in the background.BBC / Mike Wendling
Mary Simons drove to the church where Pope Leo XIV spent his childhood when she heard the news he had been named leader of the Catholic Church

The church where Pope Leo XIV attended mass as a child and served as an altar boy is now an empty shell.

Only the stained glass windows remain intact inside the sturdy facade of St Mary's of the Assumption on the far edge of Chicago's South Side.

The disrepair is one indication of how the Catholic Church's power and influence has been ebbing away in America's big cities.

And yet, around this city there's palpable excitement, particularly among Catholics, that the new pontiff is not only American - he's a South Side Chicagoan.

"When they said the new Pope was an American, I flipped out, I said 'no way'!" said Mary Simons, a French teacher and nearby resident who brought her mother to see St Mary's.

"The Church seems like it's getting smaller and smaller in this country," said Ms Simons. "I'm hoping that this will rejuvenate the church and make it bigger and better."

BBC / Mike Wendling Two people walk in front of a wall lined with stained-glass windows, a hole is in the roof letting the light in from aboveBBC / Mike Wendling
Visitors gazed at the gutted inside of the Pope's former church today after hearing the news from Rome

A small trickle of Catholics, along with a few non-Catholics, made their way to St Mary's on Thursday afternoon as the news spread that Pope Leo XIV – until recently, Cardinal Robert Prevost – had been elected by his fellow cardinals in Rome.

While some lamented over the poor state of the neighbourhood church – "It's shocking to see this" remarked one visitor - several were close to tears as they considered the humble roots of their new leader.

Natalie Payne attended the church and the school associated with it. She hadn't heard the news but just happened to be driving by when she saw the small crowd outside and stopped to take in the moment.

"We loved this school. It was a very family oriented place and very accepting of difference," she said. "I was one of the very few black people who attended this school, but I always felt part of the community. It was just a beautiful place."

Catholics make up about 20% of the US population, according to Pew Research, a number that dropped from 24% at the start of the century. Attendance has fallen and the decline is noticeable in the big industrial cities of the Midwest, in closed schools and shuttered houses of worship like St Mary's.

Leo XIV grew up in a modest home just a few streets away from here. The Chicago Sun-Times reported his parents – his father was a school administrator and his mother a librarian - bought their home in 1949, paying a mortgage of $42 a month.

His father was of French and Italian decent and his mother had Spanish heritage, according to a Vatican news release.

Watch: "He's one of us" - American Catholics react to first US-born pope

Charleen Burnette, one of the Pope's former classmates, told the BBC she remembers him as a "quiet, kind, gentle, wicked-smart kid".

"He was always the top of our class, all the time," she said, recalling how he always knew he wanted to be a priest and would stay late to sweep and dust St Mary's as a boy.

"He vocalised it. He lived it. He exemplified it," she said.

In recent years, the Catholic Church has not only weathered declining attendance but also child abuse scandals that continue to resonate today.

The Midwest Augustinians, a religious order in Chicago which Pope Leo once led, only published a list of priests credibly accused of sexual abuse in 2024, after years of public pressure.

As a cardinal, Prevost was criticised after being accused of allowing a priest facing sex abuse allegations to live in an Augustinian building near an elementary school. The priest was later moved and the religious order says it has tried to be transparent.

There is a common feeling here that the church has not fully reckoned with the past but despite that, many Catholics here expressed hope for the new Pope's reign.

Outside Holy Name Cathedral, the centre of the Catholic Church in downtown Chicago, workers were hanging bunting to prepare for a special mass on Friday morning.

BBC / Mike Wendling A stone building with more modern skyscrapers in the background, a man on a crane affixes a white and yellow banner to the outside of the church.BBC / Mike Wendling
A worker hangs bunting outside of Chicago's main cathedral

Father Gregory Sakowicz, rector of Holy Name, said he was just about to preside over mass at the cathedral when the news broke.

"When I saw the white smoke on TV, I looked out the window and the sun came out here in Chicago," he said.

"Later, during holy communion someone told me, 'Father, the new Pope is Father Robert Prevost from Chicago.' I was shocked."

Fr Sakowicz said Pope Leo XIV "will be his own man" but added that he was confident that he would follow in the footsteps of his predecessor and be "a voice for human rights, a voice for the voiceless, concerned with the poor, and concerned for our mother Earth".

And in this sport-mad city, there's one question that might nearly match the importance of the new Pope's theological direction – which of the city's baseball teams does he root for?

Although there were some reports that he backs the Chicago Cubs, in interviews the new pope's brother has said he cheers for the White Sox – the team with a passionate South Side fan base. Both teams on X, however, have claimed the new Pope's support.

"Go White Sox - and go Cubs," said Fr Sakowicz. "There's just a lot of enthusiasm and joy around here.

"He might be from Chicago, but he will be a pope for the whole world, not just Chicago, not just the US, not just North America - but the entire world."

With reporting from Nadine Yousif

中国歼-10参与印巴冲突? 美官员:击落两架印度战机

9 May 2025 at 13:47
德正
2025-05-08T12:06:49.137Z
中国产歼-10C战斗机 资料图片

(德国之声中文网)据路透社报导,一名美国官员周四(5月9日)不具名表示,美方“高度确信”巴基斯坦使用中国制的歼-10战机发射空对空飞弹,击落至少两架印度战机。另一名官员则称,至少有一架被击落的印度战机是法国制的“飙风”战机。

美国当前正密切关注中国先进战机与西方战机在实战中的较量,以了解北京在台湾或更广泛印太地区冲突中可能的表现。

印度政府未回应路透报导,也未证实有任何战机在这波冲突中折损。

印度对巴基斯坦周三(5月7日)发动了数十年来最深入、最致命的打击,而巴基斯坦则称击落了数架印度战机。这是两国自2019年以来的首次直接冲突。

巴基斯坦军方周四(5月8日)表示,在多个地点“击落”了25架印度无人机,目前行动仍在继续。

5月7日,印度对巴基斯坦与巴基斯坦控制的克什米尔地区发动空袭。

巴基斯坦总理谢里夫在国会电视讲话中表示,军方击落了五架印度战机,其中包括三架法国制造的“阵风”战机。谢里夫称,巴基斯坦战机并未进入印度领空,击落敌机是在对方“投弹”之后。这些说法目前无法证实,印度政府也未对战机损失的质疑作出回应。

巴基斯坦使用中国产PL-15空对空导弹

尽管这场空战仍然情况不明,但可以确定的是,巴基斯坦首次在实战中使用了中国产PL-15(霹雳-15)主动雷达制导空对空导弹。

据当地官方媒体报道,巴基斯坦外长伊沙克·达尔(Ishaq Dar)周三称,巴基斯坦在与印度空军的冲突中部署了中国产歼-10C战斗机。

巴基斯坦称击落两架印军战机

一些疑似PL-15导弹残骸的图像开始在社交媒体上传播。据称,这些导弹碎片坠落在印度旁遮普邦东北部的霍希阿尔布尔地区。

PL-15是中国标准的主动雷达制导导弹,设计性能对标美国AIM-120D中程导弹。

印度装备有MBDA“流星”远程导弹,与PL-15相当,但西方分析人士认为,“流星”凭借冲压发动机在“无法逃逸区”和远程命中率上更胜一筹。

中国军工股票大涨

巴基斯坦此次疑似使用的歼-10C战机由中国航空工业集团(AVIC)旗下的成都飞机工业公司生产。在深圳上市的成都飞机工业公司股票一度暴涨超过16%。截至当天上午11点40分,当地股价仍上涨8.31%。周三,该股上涨了17.05%,创下去年10月以来的最大单日涨幅。

中国船舶集团的股票也微涨0.4%。该集团生产军用和民用船只。

根据斯德哥尔摩国际和平研究所的数据,2020年至2024年间,超过60%的中国武器出口流向巴基斯坦。

据路透社报道,周四,当被问及中国战机是否参与了印度与巴基斯坦之间的冲突时,中国外交部称“对此事不了解情况”。

 

(综合报道)

DW中文有Instagram!欢迎搜寻dw.chinese,看更多深入浅出的图文与影音报道。

© 2024年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。

方濟各繼任者出爐 首位美國教宗良十四世是誰?

9 May 2025 at 13:47
周昱君
2025-05-09T05:34:47.214Z
良十四世現年69歲,來自美國芝加哥,長年在秘魯服務。

(德國之聲中文網)史上第一次,一位出身美國的樞機主教當上了天主教教宗。樞密會議第二天,全球樞機主教選出了已故教宗方濟各的繼任者——擁有美國和秘魯雙重國籍的普瑞弗斯特(Robert Prevost)。週四(5月8日),他首次以新教宗「良十四世」(Pope Leo XIV)的身分站上聖伯多祿大殿的陽台,向民眾發表演說。

會說五種語言的良十四世以義大利語致詞;提到自己長期耕耘的秘魯教區時,則改用西班牙語。他全程都沒有講英語,也沒談到美國。

演說中,良十四世首先提及了對全球和平的關切,他特別強調對話與接納:「我們必須共同摸索如何成為一個傳教的教會,一個搭起橋樑、建立對話、永遠像這座廣場一樣張開雙臂,接納所有需要我們款待、陪伴、對話與愛的人。」

不同於方濟各2013年就任時穿著一襲素白長袍現身,良十四世首度亮相時,穿的是傳統的紅色披肩裝束。美聯社解讀,這意味良十四世某種程度上回歸了天主教的傳統。

不過,選擇「良」這個名號,可能暗示他也希望延續前任教宗的遺緒:13世紀曾有一位「良修士」,是方濟各會創始者「亞西西的方濟各」(St. Francis of Assisi)的好朋友;後者就是剛過世的教宗選用名號時想致敬的對象。

上一位名為「良」的教宗是1878年上任的良十三世,他關心工人權益,致力於替勞工爭取公平合理的薪資和組織工會的權利。路透社引述一位耶穌會的宗教時評人李斯(Thomas Reese)觀點:「選用良十四世的名稱,展現出他很關心教會的社會訓導(social teaching)。」

方濟各過世後,全球的樞機主教舉行樞密會議,第一天未能選出新教宗因此冒出黑煙,但第二天就冒出白煙,代表新教宗出爐。

出身美國、深耕秘魯

現年69歲的良十四世出生於美國芝加哥。據梵蒂岡新聞網報導,他1977年畢業於賓州大學數學系,同年加入聖奧思定修會,後來赴羅馬進修,在那裡被授予神父聖職。

值得注意的是,良十四世當上教宗,打破了天主教會長久以來「不選出美國教宗」的慣例;之所以有這樣的慣例,原因之一是美國早已是政治上的強權,因此教會過去傾向避免讓宗教界也由美國人領導。

但良十四世同時也是秘魯公民。1985年起,他長期在秘魯服務,期間僅短暫回美國任職。他曾在秘魯西北部的特魯希略(Trujillo)待過11年,2015年當上契克拉約(Chiclayo)教區主教。

成為教宗前的他並不是國際廣為人知的人物,但備受方濟各看重:2019年至2023年間,他先後獲任命擔任梵蒂岡要職,之後接替捲入性醜聞的樞教主教烏埃勒(Marc Ouellet)、成為聖座主教部部長,負責審核世界各地的主教人選,2024年成為樞機主教。

一般認為新教宗良十四世在各議題上會大致延續方濟各的立場。

各議題立場

一般認為,良十四世對許多社會議題的態度跟方濟各相近,但在一些爭議議題上更強硬堅守教會立場。方濟各常被視為梵蒂岡體系裡的「異類」,良十四世可能更傾向主張維護體系。

針對能否讓女性擔任神父,良十四世過去曾說,教會跟社會是不一樣的。「授予女性聖職未必能解決問題,反而可能帶來新的問題。」但他也說過,方濟各任命女性擔任梵蒂岡高層神職,證明女性「對教會生活貢獻良多」。

在LGBTQ議題方面,良十四世相較於方濟各似乎更保守。《時代》指出,他曾表示教會對於同性伴侶祝福的議題,應該先考慮到文化多元性並加強溝通,因為「在非洲有些地方還把同志關係適用於死刑」。

中南美洲深耕多年的經驗,則促使良十四世跟隨方濟各的腳步,替貧窮人口和移民發聲。義大利媒體曾形容他是「美國的調解者」,《新聞報》(La Stampa)便曾寫道,他身上融合了「嚴謹的教義、神父的慈悲,以及對福音的傳教願景」。

他先前在社群媒體分享多篇批判美國總統川普反移民政策的文章,例如今年4月川普跟薩爾瓦多總統會面談到一座關押移民和黑幫份子的監獄,他曾轉發評論:「你沒看到這些苦難嗎?不會良心不安嗎?」

這些轉發言論引起「讓美國再次偉大」(MAGA)運動支持者反彈。知名的極右派人士盧莫(Laura Loomer)在X平台質疑他「像方濟各一樣完全是馬克思主義者」。

《衛報》指出,新教宗跟川普之間顯然會有路線分歧,就如同過去川普和方濟各一樣。儘管如此,川普仍是最早祝賀良十四世的國際領袖之一,在「真實社群」平台上寫道:「知道他是第一位美國籍的教宗,這是何等榮幸,多麼令人興奮,讓我們國家多麼光榮。」

中梵、台梵關係如何發展?

良十四世接任教宗後,另一個受到關注的議題是梵蒂岡與中國的關係,特別是主教任命權的爭議,以及梵蒂岡如何與台灣和中國分別保持關係。

據台灣中央社報導,剛卸任的台灣駐教廷大使李世明從過去的互動經驗看來,認為良十四世能夠「很清楚分辨民主台灣跟共產中國的分別」,因此樂觀看待未來的台梵關係發展。

台灣駐教廷大使館向新教宗轉致總統賴清德賀電,表明希望能繼續深化台梵關係。中國政府尚未公開表示祝賀。香港天主教區則在官網上發布文章:「請為我們的牧者教宗良十四世祈禱。」

DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報導。

© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。

'There is no truce': Ukraine's soldiers and civilians on Russia's ceasefire

9 May 2025 at 09:25
BBC A Ukrainian soldier wears camouflage and looks directly into the camera. He has a brown hoody underneath a dark green bulletproof vest and wears a bucket hat. He has a beard and moustache and wears a forlorn expression.BBC
Asked about a ceasefire, 26-year-old soldier Max told the BBC "you don't think about things like that here."

Hours into the ceasefire Russia had called for, we drove into the Donetsk region of eastern Ukraine to see what, if any, impact it was having.

The Ukrainian military escorted us to an artillery position, south-west of the fiercely contested city of Pokrovsk.

Overcast skies made the drive through mud tracks running past wide open fields slightly less vulnerable to attacks from drones.

Russian President Vladimir Putin had proposed a three-day ceasefire starting at midnight local time on 8 May, to coincide with the anniversary of the end of World War Two in Europe – a public holiday in Russia on Friday known as Victory Day.

But from the artillery position we heard the sounds of continuous explosions – incoming and outgoing mortar fire - evidence that there was no ceasefire in the trenches and on the frontlines.

I asked Serhii, one of the soldiers of the 3rd Operational Brigade of the National Guard if there had been any attacks from Russia overnight.

"Yes, they have been attacking overnight. We have had glide bombs and drones here. Russia can't be trusted. In the evening they call a truce and in the morning they attack. There is no truce. We are always prepared for anything," he said.

Some minutes later, he was sent the co-ordinates of a target over the radio. A few soldiers ran through deep muddy trenches, to a clearing where a howitzer was hidden from sight, covered by branches and leaves. They uncovered it, pointed it in the right direction and fired. It let out a deafening sound, and the recoil blew up leaves and dust from the ground.

A bearded man sits on a sleeping bag and small camouflage mattress. He wears a dark green zip-up jumper and stares into the distance in front of a grey wall.
Serhii, a soldier in the 3rd Operational Brigade of the National Guard, told the BBC "there is no truce."

Ukraine's President Volodymyr Zelensky had rejected Russia's unilateral three-day ceasefire. Instead, he has called for a longer 30-day truce, as proposed by the US, a proposal that has once again been reiterated by its President Donald Trump on his Truth Social platform on Thursday night.

Trump has even threatened that Washington and its partners would impose further sanctions if the ceasefire is not respected.

As the war of attrition grinds on, each side trying to wear the other down, I asked, Max, a 26-year-old soldier how he felt about global diplomatic efforts pushing for a ceasefire.

"You don't think about things like that when you are here. You have to have 'tunnel vision'. You can't let emotions dictate your actions. You wait for a command and act, and if there is no command you find a way to spend your time. But you don't let thoughts like this enter your mind," he said.

We drive north from the artillery position, to the city of Dobropillya, which is roughly 12 miles (19km) from Russian positions. Thousands of people still live in the city, among them are many of those who've been forced to move here because their home towns have become too dangerous to live in.

A woman with blonde hair stands at on a run-down intersection of a road. She wears a pale woollen cardigan, bright red shirt and a cross necklace.
Svitlana, who has relocated to Dobropillya from Pokrovsk, can hear the sound of explosions on the outskirts of the city.

We meet Svitlana who is from Pokrovsk but has now relocated to Dobropillya. I asked her if she thought Russia's ceasefire call had made any difference on the ground. "You can hear the sounds here," she said, referring to the continuous sounds of explosion, like rolling thunder, that we could hear from the outskirts of the city. "That is the sound of Russia's ceasefire. That's why I say we should never trust them."

Twenty-six-year-old Serhiy chimes in: "The ceasefire is announced just to confuse people and deceive them, and so they (Russia) can say to the world 'we are so good, we are trying to get Ukraine through peaceful means' but in reality, everything they do is the opposite of it."

In Dobropillya's main market, we meet 65-year-old Oleksandr. "It was quieter last night. Before that we used to hear Shahed drones flying regularly," he said. "But now we are hearing alarms again, and I'm not sure I can see any truce."

As he talks, his face crumples into a sob. "I'm afraid. I have my wife and son here. I'm very scared for my family. I'm scared we might be forced to flee our homes," he said, breaking down.

A long five-story building has scorch marks across it with many windows missing. Some of the holes have been boarded up. A large pile of debris lies on tarmac in front of the building.
Dobropillya is roughly 12 miles or 20km from Russian positions.

Additional reporting by Imogen Anderson, Volodymyr Lozhko, Sanjay Ganguly and Anastasiia Levchenko.

US and UK agree deal slashing Trump tariffs on cars and metals

9 May 2025 at 05:55
Getty Images/Pool/AFP US President Donald Trump holds a bilateral meeting with British Prime Minister Keir Starmer in the Oval Office of the White House in Washington, DC, on February 27, 2025Getty Images/Pool/AFP

The US has agreed to reduce import taxes on a set number of British cars and allow some steel and aluminium into the country tariff-free, as part of a new agreement between the US and UK.

The announcement offers relief for key UK industries from some of the new tariffs announced by President Donald Trump since entering office in January.

But it will leave a 10% duty in place on most goods from the UK.

Though hailed by leaders in the two countries as significant, analysts said it did not appear to meaningfully alter the terms of trade between the countries, as they stood before the changes introduced by Trump this year.

No formal deal was signed on Thursday and the governments were light on details.

Speaking from a Jaguar Land Rover factory in the West Midlands, Sir Keir Starmer described the deal as a "fantastic platform".

At the White House, Trump called it a "great deal" and pushed back against criticism that he was overstating its importance.

"This is a maxed out deal that we're going to make bigger," he said.

What's in the deal?

The two sides said the US had agreed to reduce the import tax on cars - which Trump had raised by 25% last month - to 10% for 100,000 cars a year.

That will help luxury carmakers such as Jaguar Land Rover and Rolls Royce, but could limit growth in the years ahead, as it amounts to roughly what the UK exported last year.

Tariffs on steel and aluminium, which Trump had also raised earlier this year to 25%, have also been slashed, according to the Prime Minister's Office.

The office also said the two sides had agreed to "reciprocal access" for beef exports, with a quota of 13,000 metric tonnes for UK farmers.

Those figures were not confirmed by the White House, though it said it expected to expand its sales of beef and ethanol to the UK, a longstanding demand on the part of the US.

The US said the deal would create a $5bn "opportunity" for exports, including $700m in ethanol and $250m in other agricultural products.

"It can't be understated how important this deal is," US Agriculture Secretary Brooke Rollins said.

UK Steel Director General Gareth Stace welcomed the agreement saying it would offer "major relief" to the steel sector.

"The UK Government's cool-headed approach and perseverance in negotiating with the US clearly paid off," he said.

Other business groups expressed more uncertainty.

"It's better than yesterday but it's definitely not better than five weeks ago," said Duncan Edwards, chief executive of BritishAmerican Business, which represents firms in the two countries and supports free trade.

"I'm trying to be excited but I'm struggling a bit."

In the House of Commons, Conservative Shadow Trade Secretary Andrew Griffith dismissed the announcement as "a Diet Coke deal, not the real thing".

Trade Minister Douglas Alexander stressed that the deal was "jobs saved, not job done".

Win for US ranchers?

The US and UK have been discussing a trade deal since Trump's first term. They came close to signing a mini-agreement at that time.

But the US has long pushed for changes to benefit its farmers and pharmaceutical issues, which had been non-starters politically for the UK.

It was not clear how much those issues had advanced.

The National Cattlemen's Beef Association said the agreement in-principle had delivered a "tremendous win" for American ranchers but the US Meat Export Federation, which tracks trade barriers for farmers in the US, said it was still trying to pin down information about the changes.

The UK said there would be no weakening in food standards for imports.

While the UK appears to have made some commitments, "the devil will be in the details," said Michael Pearce, deputy chief economist at Oxford Economics, which said it was making no change to its economic forecasts as a result of the announcement.

Other issues loom.

Trump has said repeatedly that he wants to tax imports of pharmaceuticals, in a bid to ensure the US has a strong manufacturing base for critical medicines.

The UK said the US had agreed to give British firms "preferential treatment".

But Ewan Townsend, a lawyer at Arnold & Porter, who works with health care firms, said the industry was now "left waiting to see exactly what this preferential treatment will mean".

地方财政告急:河南等地教师与公务员遭欠薪与减薪

随着中国地方财政收入持续下滑,多个省份出现了教师与公务员工资被拖欠、津贴削减甚至“打折”发放的情况。受影响的地区包括河南、山东、广东等地,多位受访者反映,他们的收入已被压缩至仅剩“基本工资”,而发薪也时常延迟,引发基层公务人员群体的不满。

近日,河南省郑州市多个区的教师工资和福利被延迟发放,公务员也仅领到“基本工资”,不再包含各种津贴和补贴。据本台采访了解,山东、广东等地亦出现类似现象。多位知情人士透露,基层公务员的月薪原为五千元左右,在福利取消后仅剩三千元,而且常常延迟发放。

退休教师贾灵敏本周五(9日)在接受自由亚洲电台采访时说,财政紧张是主要原因:“他们(政府)财政紧张,去年就开始,有些公务员就在抱怨他们只剩下基本工资了……现在他们各种补助都没有了。基本工资也就是那两、三千块钱。他们说三千块钱左右。”

土地财政崩塌后的连锁反应

贾灵敏分析道,地方政府财政吃紧,与土地出让收入骤减及房地产市场低迷密切相关:“土地财政一退市,房地产楼市疲软以后,各个地方政府的财政都非常紧张。”

她特别提到郑州市的二七区,甚至已被法院列为“老赖”:“法院把二七区政府定为‘老赖’……他们好像贷了银行的款,还不了。二七区法人不能坐飞机和高铁。”

网络舆情也反映了这一趋势。海外社交平台X账号“李老师不是你老师”发布图文,指出郑州多区教师工资被拖欠。在小红书一则贴文中,留言区众多教师回应:“数字区(二七区)没有”、“惠济区没有”、“港区没有”、“中原区没有”、“东区没有”、“哪哪都没有”;“工资都拖欠两个月了”、“绩效考核也拖欠”、“班主任费也拖欠”。

山东居民李霞证实,当地不仅教师被拖欠工资,就连公务员也难以幸免:“我听说有的地方就连公务员都没发出来……现在往后拖个十天、半个月。有的县区工资有欠薪,有延迟发放。现在有好多乡镇欠薪比较严重。”

不止教师 公务员也“被欠薪”

她补充说,乡镇及居委会一级的基层公务员月薪大约五千元,但现在往往只能拿到三、四千元:“发个三千、四千。上级意思是少发一点工资,延迟一点(发薪水)时间,去年就有了。”

在广东东莞,从事建筑行业的张诚表示,无论是国企还是民企,拖欠工资早已司空见惯:“早年经济还不是这么差的时候就有拖欠教师工资,何况现在经济这么差。现在全国各地到处都在减薪,年薪减几万块钱。”

他还提到税务系统的朋友的遭遇:“税务、财政部门有一些人他们说,他们的收入回到可能连九十年代都不定能赶得上,我也不知道为什么这么夸张,这是我听到的极端个例。”

张诚还透露,近期各地政府进行的所谓“远洋捕捞”、“纪委捕捞”等行动,实则是为了解决财政困难而采取的“特殊措施”。

不仅是中东部经济大省,西南地区亦未能幸免。据报,云南昆明自去年年底起,有区级机关单位已连续三个月未足额发放工资和年终绩效,津贴和加班费几乎全部取消。本台曾报道,云南省昭通市一家医院的医生被上级部门追讨过往五年的夜班费及绩效工资,当局指该笔款项属于“违规发放”,因此需要收回。

根据《中华人民共和国劳动法》第五十条,用人单位不得无故拖欠劳动者工资。即便确有资金困难,也需在一个月内补发,并向主管部门备案。

责编:许书婷 陈美华

© Reuters

河南等地教师与公务员传出欠薪与减薪。

Are U.S. Tariffs Affecting Your Business? We Want to Hear From You.

The New York Times wants to hear from European business owners about how they are navigating the uncertainty of President Trump’s tariffs.

© Mariano Herrera for The New York Times

The kitchen of Bo de Bernat, a restaurant in Barcelona. President Trump’s trade war has created uncertainty for businesses in Europe.

Trump Officials Seek to Bring First White Afrikaner Refugees to U.S. Next Week

The rapid relocation of the Afrikaners, who President Trump says have been racially persecuted in South Africa, stands in stark contrast to the virtual shutdown of all other refugee admissions.

© Joao Silva/The New York Times

A group of white South Africans rallying outside the U.S. Embassy in Pretoria, South Africa, earlier this year.

Europe’s Wind Industry Faces Uncertainty Over Trump’s Policies

9 May 2025 at 12:01
Not long ago, the U.S. was seen as a promising market for offshore wind. Now industry executives aren’t making any assumptions.

© Charlotte de la Fuente for The New York Times

Nacelles, the large chambers at the top of wind turbines, outside a factory operated by Vestas, a leading wind turbine maker, in Odense, Denmark.

Russia’s Victory Day Parade: What to Know.

9 May 2025 at 12:01
A huge parade in the Russian capital to celebrate the Soviet victory over Nazi Germany in World War II, attended by leaders of more than 20 countries, comes amid faltering attempts to end the war in Ukraine.

© Anton Vaganov/Reuters

Spectators watch a passing column of Russian armored vehicles in Moscow on Wednesday, a rehearsal day before the big Victory Day military parade there on Friday.

美军从越南撤退50年后,中国已“接管”亚洲

9 May 2025 at 12:07

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小
新闻分析

美军从越南撤退50年后,中国已“接管”亚洲

HANNAH BEECH
周三,中国士兵在胡志明市参加阅兵式,纪念越南战争结束50周年。
周三,中国士兵在胡志明市参加阅兵式,纪念越南战争结束50周年。 Linh Pham for The New York Times
五十年前,我的父亲,一名美国战地记者,翻过美国驻西贡大使馆的围墙,爬上了一架从使馆屋顶起飞的直升机。
“我最后一次看到西贡是通过直升机的尾舱门,”他在《芝加哥每日新闻》上写道。“然后,门关上了——美国历史上最耻辱的一章就此合上了。”
我父亲相信多米诺骨牌理论,认为共产主义洪流可能会席卷亚洲。作为第二次世界大战的老兵,他写了一本书,名为《不能没有美国人》(Not Without the Americans)的书,这其中并无多少讽刺意味。
1975年4月,美国驻越南西贡大使馆,左侧穿白衬衫、戴眼镜的是凯耶斯·比奇。
1975年4月,美国驻越南西贡大使馆,左侧穿白衬衫、戴眼镜的是凯耶斯·比奇。 Beech Family Archives
这本书的名字在今天似乎已经不合时宜,因为在那个时代,带着家长式优越感的美国人对自己存在缺陷的民主充满信心,企图按照自己的形象塑造世界。在最后一批美国军队从越南撤出半个世纪后,很明显,亚洲正在学着适应一种新的现实,即便不是全然摆脱了美国的影响,也已然学会与另一个大国共处:中国。
北京的印记无处不在,在有争议的南海水域,脆弱的珊瑚礁被用来建造中国的军事基地;在尼泊尔的偏远村庄,中国商品正通过中国修建的道路涌入当地市场。
一艘中国海警船向一艘菲律宾海军租用船只发射水炮,该船去年正在为驻扎在南海第二托马斯浅滩的部队执行例行补给任务。
一艘中国海警船向一艘菲律宾海军租用船只发射水炮,该船去年正在为驻扎在南海第二托马斯浅滩的部队执行例行补给任务。 Ezra Acayan/Getty Images
特朗普总统在关税问题上的反复,美国外交影响力的减弱,以及美国援助机构的解散(还包括该机构在亚洲的数百个项目)让人感觉像是又一次撤退,而且这一次甚至不是迫于军事压力。
3月下旬,缅甸发生地震,造成3700多人死亡,美国的援助速度比中国慢了不少。然后,美国还解雇了正在当地工作的美国援助人员。
广告
“美国曾经代表着希望和民主,但现在,在我们最需要他们的时候,他们却不见了,”地震震中实皆的居民昂奈桑说。“中国迅速提供了帮助。”
但昂奈桑随后对北京在缅甸的意图提出质疑。他担心中国会掠夺缅甸的自然资源,并请求美国提供帮助。四年前,一个军政府推翻了缅甸的民选领导人时,一个支持民主的抵抗组织曾经恳求美国做点什么,哪怕做点什么也好,来击退独裁者。
华盛顿不会插手缅甸事务——对于任何一届美国政府而言,最不愿意看到的局面是自己陷入另一个东南亚泥潭。但是,美国的理想和形象,即使当它的基本制度可能在国内受到威胁的时候,仍然能在海外引起共鸣:好莱坞、牛仔裤、那些朦胧的自由概念。
今年3月,我采访了柬埔寨国防部副部长素切特将军。美国曾帮助翻新当地一个军事基地的部分设施,但柬埔寨政府后来转而求助于中国进行全面的现代化改造。美国建造的设施被夷为平地,4月初,中国军官出席了这座中国建造设施的揭幕仪式。
两艘军舰停泊在柬埔寨南部海岸附近的里姆海军基地码头(中)。今年4月,柬埔寨正式启用了由中国翻新的海军基地,引起了美国的关注。
两艘军舰停泊在柬埔寨南部海岸附近的里姆海军基地码头(中)。今年4月,柬埔寨正式启用了由中国翻新的海军基地,引起了美国的关注。 Planet Labs Pbc, via Agence France-Presse — Getty Images
当我们走出采访现场时,花了一个小时为柬埔寨独裁领导人辩护的素切特轻轻地拍了拍我的手臂。
“你们美国的民主,现在有点困难了吗?”他带着令人吃惊的关切问道。
广告
我含糊地应了一声。他并未就此打住。
他说,柬埔寨仍在从红色高棉统治时期的破坏中恢复。在红色高棉统治期间,激进的共产党人将柬埔寨社会夷为废墟,导致全国五分之一的人口死亡。
他说:“我们正在像美国一样发展民主,但首先我们需要和平与稳定。”
在柬埔寨,一个世袭独裁政权抹杀了政治反对派,扼杀了言论自由,我怀疑它是否真的走上了民主的轨道。1975年,柬埔寨人接受红色高棉的一个原因是,在越南战争期间,美国的残酷轰炸蔓延到了柬埔寨。
尽管如此,国防部副部长对美国民主的提及意味着一些关于理想的持久的东西。素切特说,他希望美国人一切顺利,他劝我相信,柬埔寨也希望与美国人站在一起,尽管有大量证据表明并非如此。
大约25年前,在美国人从现在的胡志明撤离的上一个重大周年纪念日前夕,我遇到了范春隐,他是我父亲的一位越南记者同事。隐叔——他让我这样称呼他——坐在一家咖啡馆里,外国记者、间谍和偶尔出现的小说家(比如格雷厄姆·格林),常在这里喝加了炼乳的浓咖啡。
范春隐,2005年摄于胡志明市,他曾是美国新闻周刊《时代》的越战记者,过着为北越担任高级间谍的双重生活。他于2006年去世,享年79岁。
范春隐,2005年摄于胡志明市,他曾是美国新闻周刊《时代》的越战记者,过着为北越担任高级间谍的双重生活。他于2006年去世,享年79岁。 Nicolas Cornet/Agence France-Presse — Getty Images
他因肺气肿而呼吸急促,数年前,我父亲也是死于这种与吸烟有关的疾病。隐叔瘦削的手腕上戴着一块大手表,他说那是我父亲送给他的礼物。
”比奇先生是一个爱国者,”他用法语发音说出我父亲的姓氏。
广告
隐叔也是一个爱国者。他曾是《时代》杂志的记者,暗地里却是北越军队的上校,他用隐形墨水向共产党人传递情报。他认为越南应该争取真正的独立,而不是成为帝国博弈的棋子。
尽管隐叔多年来一直忠诚从事地从事间谍活动,但可能因为长期与美国人打交道而受到影响。他在越南社会主义共和国的事业从未达到他所希望的高度。他的儿子在美国学习,就像曾经的他那样,然后回了国。
隐叔告诉我,在越南战争即将结束的一天,我父亲曾想上战场看看。作为一名前美国海军陆战队员,我父亲被战壕吸引,那里挤满了被征召入伍的年轻人,这场战争已经成为美国失败的代名词。隐叔叫我父亲去别的地方。
那天,北越军队袭击了我父亲在隐叔的劝告下没有去的那个地方。我父亲活了下来,美国士兵死去了。
“我喜欢美国人,”隐叔说。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

Trump Administration Fires Librarian of Congress

By: Tim Balk
9 May 2025 at 11:39
Dr. Carla D. Hayden was the first African American and the first woman to serve as the head of the Library of Congress. Her firing drew a furious response from Democrats.

© Nicholas Hunt/Getty Images for American Film Institute

Dr. Carla D. Hayden was appointed by President Barack Obama.

涉嫌受贿罪 甘肃省原副省长赵金云被逮捕

9 May 2025 at 10:03

央视新闻

央视记者今天(9日)从最高人民检察院获悉,甘肃省政府原副省长赵金云涉嫌受贿一案,由国家监察委员会调查终结,移送检察机关审查起诉。日前,最高人民检察院依法以涉嫌受贿罪对赵金云作出逮捕决定。该案正在进一步办理中。 

此前报道
大搞家庭式腐败 甘肃省政府原副省长赵金云被开除公职

经中共中央批准,国家监委对甘肃省政府原副省长赵金云严重职务违法问题进行了立案调查。

经查,赵金云无视中央八项规定精神,接受可能影响公正行使公权力的宴请;违反组织要求,不如实报告个人有关事项,在干部选拔任用工作中为他人谋取利益并收受财物;违反廉洁要求,违规从事营利性活动;将党和人民赋予的公权力异化为谋取私利的工具,大搞家庭式腐败,大肆收钱敛财,利用职务便利为他人在项目承揽、工程款拨付等方面谋利,并非法收受巨额财物。

赵金云行为已构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,由国家监委给予其开除公职处分;没收其违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。

 

网络编辑:小乔

中国版“类平准基金”有何独特?它只负责为股市“托底”?|圆桌派⑥

较之海外的平准基金,中国版类平准基金在资金来源、运作机制和干预目标及传导机制等方面均有独特之处。

结合国际经验,若市场出现非理性泡沫,平准基金会适度减持以抑制泡沫膨胀,避免系统性风险累积。但减持需谨慎,还要注意时机和力度,以防引发市场的过度波动。

科创板应优先硬核科技企业上市,坚持“宽进”与“严出”并举,采用对标成熟市场的严格退市标准,高退市率将是衡量其成功与否的重要标志。

南方周末新金融研究中心研究员 廖浩伦

责任编辑:丰雨

中国版“类平准基金”终于有了官方明确说法。

在2025年5月7日国新办举行的“一揽子金融政策支持稳市场稳预期”新闻发布会上,中国人民银行行长潘功胜表示,人民银行坚定支持汇金公司在必要时加大力度增持股票市场指数基金,并向其提供充足的再贷款支持,坚决维护资本市场平稳运行。中国证监会主席吴清亦称,当前,中国经济回稳向好的态势不断巩固,各有关方面对外部冲击做了政策应对的充分准备,这不仅为充满不确定性的世界经济注入更多确定性,也为中国资本市场稳定运行创造了坚实的基础和条件。他还特别强调中国证监会将全力支持中央汇金公司发挥好“类平准基金”作用,出台深化科创板、创业板改革政策措施,并创造条件支持优质中概股企业回归。

南方周末新金融研究中心查证发现,这是继2025年4月8日中央汇金公司首次明确提出“国家队”资金的“类平准基金”定位后,中国证监会首次明确中央汇金公司的“类平准基金”定位。“类平准基金”与海外“平准基金”有何异同?“类平准基金”“托底”后,股市是否“只涨不跌”?如何深化科创板、创业板改革政策?对于优质中概股回归,中国资本市场还需要具备哪些条件?对于未来的中国资本市场,本次国新会释放了哪些信号?

为此,南方周末新金融研究中心研究员调研了清华大学国家金融研究院院长、五道口金融学院副院长田轩,京东集团首席经济学家沈建光,前海开源基金管理有限公司首席经济学家杨德龙和中金公司研究部首席国内策略分析师李求索。

清华大学国家金融研究院院长田轩。(受访者供图)

清华大学国家金融研究院院长田轩。(受访者供图)

京东集团首席经济学家沈建光。(受访者供图)

京东集团首席经济学家沈建光。(受访者供图)

前海开源基金管理有限公司首席经济学家杨德龙。(受访者供图)

前海开源基金管理有限公司首席经济学家杨德龙。(受访者供图)

中金公司研究部首席国内策略分析师李求索。(受访者供图)

中金公司研究部首席国内策略分析师李求索。(受访者供图)

类平准基金的“类”体现在哪儿?

南方周末:中央汇金公司为何被称之为“类平准基金”。较之海外的平准基金,“类平准基金”在资金来源、运作机制和干预目标等方面有何异同?

田轩:国际平准基金资金来源多样,主要包括政府财政拨款、金融机构贷款,甚至动用外汇储备等。而中国版类平准基金以国有金融资本为主,每年获得稳定现金分红,并拥有成熟的市场融资渠道及央行流动性支持。

运作机制上,国际平准基金通常由政府或央行直接设立专项基金,并有一套成机制的制度安排。中国版类平准基金以中央汇金公司为操作主体,通过市场化的手段进行操作,如增持ETF、蓝筹股等。

干预目标方面,国际平准基金的主要目标是在市场出现极端波动时,通过干预恢复市场信心。中国版类平准基金还承载着维护资本市场平稳运行、引导中长期资金入市、促进经济高质量发展的多重目标。

沈建光:中国版类平准基金这种模式在短期内能有效稳定市场、阻断恐慌性抛售;长期则通过引导资金流向战略产业,推动资本市场与实体经济深度融合。

“托底”和“抑高”

南方周末:它的传导机制是否更有效?

沈建光:具体到传导模式上,类平准基金入市之后,有望推动更多投资者跟随,推动股票市场回升。股票市场是经济最重要的领先指标之一,投资者和消费者都可能根据股票市场最新变动重新评估经济的前景,增加投资和消费支出。此外,在估值偏低时买入中国股市资产,长期而言大概率会带来良好回报。当下上证指数的PE在14倍左右,仍有上升空间。从有代表性的股票来看,在特斯拉的PE高达140倍以上的同时,比亚迪、宁德时代的估值仅在20倍左右。类平准基金在估值偏低时买入,待经济周期回暖,企业盈利和估值水平的双重回升有望带来丰厚汇报。

中国版类平准基金对于资本市场的独特影响不仅体现在危机应对能力的提升,更在于通过制度创新重塑市场生态,为中国资本市场的高质量发展奠定基础。

类平准基金入市会向市场传递中国政府对于中国经济长期向好保持信心的明确信号,具有示范和带动效应,有利于应对外部不确定性和缓解投资人对经济前景的担忧,提振市场的风险偏好。

田轩:中国版类平准基金能在市场波动时及时提供流动性支持,迅速稳定市场情绪,并更加全面地应对市场风险,维护资本市场的平稳运行。此外,还能有效引导长期资金入市,促进资源配置优化,提升资本市场的内在稳定性,为资本市场的长期发展奠定坚实基础。

李求索:本次国新会释放积极信号,有助于进一步稳增长稳市场稳预期。在外部面临较大不确定性环境下,助力促进投资者风险偏好回升,结合当前A股市场估值仍处于相对低位具备较好投资吸引力,以及科技叙事和地缘叙事支持,A股短期有望延续4月上旬以来的回稳态势,对中期市场表现不必悲观,可继续关注外部环境变化及内部政策应对。

南方周末:未来若市场进入高估值阶段,“类平准基金”会采取减持措施吗?这意味着“类平准基金”有“托底”和“抑高”的双重功能?

田轩、沈建光、杨德龙:结合国际经验,若市场出现非理性泡沫(如估值显著偏离基本面、投机情绪过热),适度减持可抑制泡沫膨胀,避免系统性风险累积。

田轩:减持需谨慎,还要注意时机和力度,以防引发市场的过度波动。

优先硬科技企业上市

南方周末:科创板和创业板的改革向来是资本市场备受瞩目的话题。如何更精准地对有需求的科创企业提供资金支持?

杨德龙:深化科创板的改革可以更精准让更多科技创新企业获得宝贵的资本支持,让有发展潜力的企业上市。

中国证监会主席吴清也表示,近期将出台进一步深化科创板、创业板改革的政策措施,在市场审核、投资者保护等方面增强制度包容性和适应性。

南方周末:如何增强制度包容性和适应性?审核机制上,哪些方面需要进一步完善?

田轩:要提高制度包容性和适应性,需要完善上市标准,强化科创属性评价标准,满足更多类型、更多发展阶段的创新型企业上市需求;简化审核程序,提高审核效率,同时提高审核透明度,优先支持新产业、新业态、新技术领域突破关键核心技术的“硬科技”企业上市。与此同时,完善信息披露制度,确保上市公司及时、准确、完整地披露信息,保障投资者的知情权。强化市场监管,严厉打击市场操纵和内幕交易,维护市场公平秩序。建立健全投资者保护机制,提升投资者维权效率,增强投资者信心。

沈建光:科创板未来有两大方面可期。一是给予更多企业上市的机会,尤其是优质、有潜力的创新企业,为这一备受瞩目的板块持续注入新鲜血液。二是给予企业充足的耐心,科创板迟早将出现亏损上市,甚至是扭盈转亏的公司,如何在把关公司质量的同时兼顾公司的成长性,将考验科创板的制度设计。

以科创板对标的纳斯达克为例。纳斯达克以包容性著称。纳斯达克接纳了具有一定技术实力,但处于发展初期的初创公司,其中不少成长为美国乃至全球经济的重要力量。

南方周末:“入口”提升包容性,“出口”呢?

田轩、沈建光:建议严格执行退市制度。对于不符合上市条件的公司应及时退市,确保市场优胜劣汰机制有效运行,提升市场整体质量。

沈建光:此前上交所研究显示,纳斯达克年均退市率约为8%。相比之下,沪深两市十年总和退市率分别只有0.3%和0.1%。因此,不难理解科创板“宽进”与“严出”并举,在试点注册制的同时,在利润考核上扣除非经常性损益,采用对标成熟市场的严格退市标准,高退市率将是衡量其成功与否的重要标志。伴随资本项目进一步开放,科创板有望引入外资,境外投资者的参与也将有助于筛选优质公司。

如何迎接优质中概股回归?

南方周末:上市制度的包容性亦是优质中概股回归的核心条件?如何提升包容性?

沈建光:优质中概股回归的核心条件,在于内地和香港能否提供“制度包容性强、市场流动性好、产业协同度高、投资者保护完善”的生态环境。例如,制度层面,要畅通VIE(指境外注册的上市主体通过协议安排,实现对境内运营实体的控制,进而将境内运营实体财务报表并入境外上市主体的架构)架构企业上市流程,简化跨境流程,实现注册制与国际规则的无缝对接;市场层面,要引入长期资金,增强交易机制灵活性,构建理性估值体系;生态层面,要配套产业政策,提升中介服务能力,强化跨境监管协同。

短期内,重点突破跨境监管与流动性瓶颈,长期则需培育市场化定价能力与全球竞争力。这样才能使中概股回归从政策驱动转向生态驱动。

田轩:内地和香港市场需要在法律法规、市场交易机制、监管政策协同一致性等方面进一步完善。要完善法律法规体系,为中概股回归提供明确的法律框架和制度保障。内地市场需对创新企业,提供更为灵活和包容的上市条件;香港市场则需为中概股回归提供多样化的上市路径。

市场交易方面,应加强与内地市场的互联互通机制,提升市场流动性,提高交易效率,推动两地市场的深度融合和协同发展。加强证券监管和审计监管方面的合作,确保监管政策的一致性和执行力,保护企业在境内外市场的正当利益。同步健全投资者保护机制,为中概股回归后的内地和香港投资者提供更加全面的权益保障。

杨德龙:目前内地和香港市场已初步具备承接优质中概股回归的条件。过去几年,已有部分中概股回归香港市场的案例。这亦为中国资本市场带来较好的上市公司资源。

展望未来,为应对美国威胁中概股摘牌等形势,让中概股回归可以稳定投资者的预期,亦有利于提升中国资本市场的整体竞争力。

校对:星歌

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

民营经济促进法配套制度将出

By: 新华社
9 May 2025 at 09:30

新华社

《经济参考报》5月9日刊发记者汪子旭采写的文章《民营经济促进法配套制度将出 涉投融资促进等》。文章称,记者从8日举行的国新办新闻发布会获悉,一批民营经济促进法配套制度机制正在加快推进,涉及投资融资促进、科技创新、服务保障、权益保护等方面。

民营经济促进法将于2025年5月20日施行。记者了解到,在立法过程中,国家发展改革委会同有关部门提前谋划、同步开展了相关制度的“立改废释”。一批配套制度机制已经出台,如新版市场准入负面清单、保障中小企业账款支付条例、公平竞争审查条例及其实施办法、健全社会信用体系的意见、涉企收费长效监管机制等。还有一批正在加快推进。同时,不少地方也在结合本地实际,积极完善相关配套措施。

国家发展改革委副主任郑备表示,将会同有关部门全力推动法律实施,重点在五个方面下功夫,包括破除障碍,解决市场准入、要素获取等方面存在的问题;治理拖欠,解决民营企业账款支付问题;依法保护合法权益,解决企业发展的后顾之忧;落实纾困政策,解决企业获得感不强的问题;加强政企沟通,解决企业合理诉求等。

其中,在破除准入壁垒方面,近期国家发展改革委联合有关部门发布了新版市场准入负面清单,清单进一步缩短;开展为期半年的市场准入壁垒清理整治行动,清理整治工作结束后将转为常态化机制;积极推动民营企业公平参与招标投标。郑备介绍,今年1-4月,民营企业中标率同比提高5个百分点,1亿元以下的项目,民营企业中标项目数量占比超过80%。

此外,记者获悉,国家发展改革委支持民营企业积极参与“两重”建设和“两新”工作,正在加快完善民营企业参与国家重大项目建设长效机制,已在核电、铁路等领域推出一批重大项目,目前有的核电项目民间资本参股比例已经达到20%,工业设备更新、回收循环利用领域支持民营企业的资金占比超过80%。

“今年还将在交通运输、能源、水利、新型基础设施、城市基础设施等重点领域,推出总投资规模约3万亿元的优质项目。同时,将大力支持民营企业在新兴产业、未来产业投资布局,牵头承担国家重大技术攻关任务,平等使用国家重大科研基础设施和产业共性技术平台,积极参与新技术新产品应用场景的创新与建设。”郑备说。

网络编辑:小乔

❌
❌