Normal view

There are new articles available, click to refresh the page.
Today — 17 September 2025News

在华日侨担忧反日情绪重燃 日本人学校加强警备

17 September 2025 at 14:33

日媒报道,“九一八”临近,在中国的日本侨民担忧社会上反日情绪重燃,日本人学校也加强警备。

据日本共同社报道,以侵华日军731部队为题材的电影《731》将于星期四(9月18日)上映。星期四也是深圳日本人学校男生被杀害一周年的日子。

一名现居深圳的50多岁日本籍男性称:“很担心会出现受电影影响误以为在反日的名义下做什么都可以的人。”一名51岁的日企员工说:“失业者众多。曾有人知道我是日本人后向我寻衅。”另一名现居深圳的日本男性称:“为了保护家人,只能言行更加谨慎。”

中国各地的日本人学校也已加强警备。

广州日本人学校4月以来开展了五次学生参加、设想可疑人物及灾害的演练。

深圳日本人学校则力争获得学校安全对策制度认证,该认证由大阪教育大学以2001年大教大附属池田小学内发生的儿童遇袭案为契机创设。获得这一认证需要满足严格的条件,包括持续开展家长也参与的安全活动,目前在日本以外地区尚无学校获得。

朱立伦:“中华民国”拥有台湾主权是全民共同认知

17 September 2025 at 14:22

美国在台协会(AIT)与美国国务院罕见提出“台湾地位未定论”,引发各方关注。台湾在野国民党主席朱立伦星期三(9月17日)说,台湾是属于“中华民国”的,“中华民国”拥有台湾主权,并称这是全民共同的认知。

综合《自由时报》、镜新闻等台媒报道,AIT早前回应媒体提问时称,包括《开罗宣言》、《波兹坦宣言》及《旧金山和约》等文件,均未决定台湾最终政治地位。民进党秘书长徐国勇星期二(9月16日)也认同台湾主权未定的说法。

朱立伦星期三(17日)出席活动前受访。对于媒体提问如何看待徐国勇认同台湾地位未定论,朱立伦回应称,台湾是属于“中华民国”的,“中华民国”拥有台湾主权,这是全民共同的认知。

他还说:“徐国勇将赖清德改为托管地总统,这不是荒谬至极吗?如果执政党都不承认台湾是‘中华民国’的,请问赖清德当什么总统?当托管地总统吗?”

大陆国台办发言人陈斌华9月10日提出,《开罗宣言》《波茨坦公告》等文件,确认了中国对台湾的主权,要求日本将所窃据的台湾、澎湖等中国领土归还中国,“台湾光复的历史无可辩驳地证明台湾是中国领土不可分割的一部分。

针对大陆国台办的说法,AIT上星期六(13日)在答复媒体询问的声明中说,北京的叙事完全错误,并强调这些文件都没有决定台湾的最终政治地位。

AIT还称,这些虚假的法律叙事是北京更广泛行动的一部分,意图将台湾孤立于国际社会之外,并限制其他国家在与台湾互动方面的主权选择。

随后,美国国务院以电子邮件回复台湾《联合报》的求证时,口径也与AIT一致,表示AIT已准确传递信息,并再次强调“这些文件均未决定台湾最终的政治地位”。

习近平:坚持正确二战史观 以史为鉴不断开创未来

17 September 2025 at 13:58

中国举行的抗战胜利80周年纪念活动落幕后,中国国家主席习近平说,要把活动激发的信心和力量转化为推动改革发展的动力,坚持正确的抗战史观和二战史观,在以史为鉴中不断开创未来。

据新华社报道,中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动总结会议星期三(9月17日)在北京举行,习近平接见了纪念活动筹办工作各方面代表,并向他们表示感谢和问候。

这场会议传达了习近平此前在中共政治局常委会会议上的讲话。他当时说,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动,是一次庄严隆重、大气磅礴、震撼人心、激励奋进的抗战纪念盛典,进一步弘扬了伟大抗战精神,坚定了全面推进强国建设、民族复兴伟业的信念信心。

习近平呼吁,要充分用好纪念活动激发的强大正能量,持续用好纪念活动这本生动的爱国主义教材,把活动激发出的自信心、自豪感、精气神运用好发扬好,同贯彻落实党中央各项决策部署结合起来,同应对各种风险挑战结合起来,转化为做好改革发展稳定各项工作的强大动力。

习近平还说,要坚持正确抗战史观、二战史观,坚定历史自信,从中国共产党领导全民族众志成城英勇抗战的伟大胜利中汲取智慧和力量,坚定站在历史正确一边,把握历史主动,在以史为鉴中不断开创未来;要讲好中国抗战故事、和平发展故事,向世界表明中国是战后国际秩序的坚定维护者,展示中国致力于构建人类命运共同体的负责任大国形象。

马云现身阿里园区酒吧

17 September 2025 at 13:48
马云星期二(9月16日)晚现身阿里B区HHB酒吧。 (互联网)

中国科技巨头阿里巴巴的创始人马云沉寂数年后回归,被拍到现身阿里园区酒吧。

据三言科技报道,星期二(9月16日)晚,马云现身阿里B区HHB酒吧,由阿里高管邵晓锋陪同。

网传照片显示,马云身穿深色T恤和白色短裤,头戴白色鸭舌帽,看上去心情不错。

当马云被认出后,酒吧内众人大喊“马老师”并拍照,马云挥手致意后戴上口罩。

HHB音乐酒吧由马云于2019年1月创办,以“平头哥”命名,工作人员工作服印有“生死看淡,不服就干”标语。

彭博社星期二引述匿名知情人士报道,马云回归后,阿里巴巴集团期待“再次伟大”。

知情者称,马云的直接参与度达到了五年来最强,在幕后指挥的迹象越发清晰,最明显之处或为阿里巴巴转向人工智能(AI),以及向电商竞争对手京东和美团宣战。

彭博社的报道称,虽然目前尚不清楚北京方面是否已明确首肯马云回归,但他今年2月在民企座谈会上与中国国家主席习近平握手,已被外界视为重获认可。

港股中国科技股升至近四年来高点

17 September 2025 at 13:39

受人工智能发展乐观情绪的推动,在香港上市的中国科技股飙升至近四年来的最高水平。

据彭博社报道,恒生科技指数星期三(9月17日)一度上涨2.8%,创下自2021年11月以来的最高点。

报道称,在中美关系出现缓和迹象以及科技公司在人工智能领域大力投入有望获得回报的预期下,这一指数有望实现连续第七周上涨。

最新提振乐观情绪的消息是星期二晚间中国央视的报道,称中国联通的三江源数据中心已签署合同,将部署包括阿里巴巴旗下晶片部门平头哥(T-Head)在内的中国公司的AI芯片。

本周早些时候,中国总理李强访问了三江源所在地青海省,听取了关于此事的汇报。

就市盈率这一关键的投资者基准而言,中国科技股的交易价格仍远低于美国竞争对手。根据彭博社汇编的数据,恒生科技指数的预期市盈率为20.5倍,低于纳斯达克100指数27倍的市盈率。

港府设特首领导的北都发展委员会

17 September 2025 at 13:37

香港行政长官李家超宣布将加快发展北部都会区,并将成立由他领导的北都发展委员会。

综合《明报》、《星岛头条》、网媒“香港01”报道,李家超星期三(9月17日)发表任内第四份《施政报告》,宣布将加快发展北部都会区,成立由他领导的北都发展委员会,并将下设三个工作组。

他说,将制订北部都会区各发展区的营运模式,推动大学城建设。同时,拆墙松绑简化行政程序,以及订立加快发展北部都会区的专属法律。

李家超称,北部都会区将参考中国大陆的“1.5级开发”概念,以试点形式推行分阶段开发模式,容许初期先建设和营运零售、娱乐或会议展览等低密度设施,藉此吸引企业进驻,再落实长远发展。

香港前特首林郑月娥在2021年《施政报告》中,提出建设北部都会区。根据蓝图,北部都会区占地面积约300平方公里,可容纳250万人居住,配合深港跨境口岸和交通基建,与深圳将形成“双城三圈”的战略布局。

李家超也在《施政报告》中宣布将建部门首长责任制,将其承担部门主体责任的机制系统化及制度化。他说,会强化公务员评核机制,强化政府“求进”文化。

此外,《施政报告》也提到,从2026/27学年起,每所资助专上院校的非本地生人数上限,由相当于本地学额数目的40%增至50%;资助研究院研究课程的超额收生自资学额上限,同样从100%增至120%。

中国将大力推动国资央企战略性专业化重组整合

17 September 2025 at 13:06

中国国务院国资委副主任李镇说,将大力推动国资央企战略性专业化重组整合。

据《证券时报》报道,国新办星期三(9月17日)举行“高质量完成‘十四五’规划”系列主题新闻发布会。

李镇说,“十四五”期间,国资央企大力推进布局优化结构调整,以市场化的方式重组了六组10家企业,新组建设立九家中央企业。

李镇说,下一步,国资委将着眼增强核心功能,提升核心竞争力,以系统性思维、前瞻性谋划、创新性举措,大力推动国资央企战略性专业化重组整合,不断提升国有资本的配置和运营效率,放大国有经济的整体功能,为经济社会发展提价更加提供更加有力的支撑。

两架小鹏飞行器长春航展预演环节相撞

17 September 2025 at 12:38
在长春航展的预演环节,两架小鹏汇天eVTOL(电动垂直起降器)相撞后坠机。 (互联网)

在长春航展的预演环节,两架小鹏汇天eVTOL(电动垂直起降器)相撞后坠机。

综合《科创板日报》和第一财经报道,小鹏汇天星期二(9月16日)称,当天下午,广东汇天通航在长春航展预演结束后,参与双机编队演练的两架飞行器因飞行间距不足发生接触,其中一架飞行器正常降落,另一架飞行器在着陆时发生机身受损起火。

小鹏汇天称,现场人员安全,相关部门已有序完成现场处置工作。

据公司官网介绍,小鹏汇天是亚洲规模最大的飞行汽车公司,是小鹏汽车的生态企业。

第四届长春航空展9月19日至9月23日将在长春国际航空博览城正式举办。

聯合國獨立調查:以色列在加薩犯下種族滅絕

17 September 2025 at 13:47
周昱君
2025-09-17T05:31:23.201Z
南非法官皮萊(Navi Pillay)曾任聯合國人權高專。1994年盧安達大屠殺後,她曾參與審理此一涉及種族滅絕的案件。

(德國之聲中文網)聯合國人權理事會成立的獨立調查委員會週二(9月16日)發布報告,認定以色列在加薩走廊犯下了種族滅絕。委員會主席皮萊(Navi Pillay)表示,以色列「顯然有意圖要摧毀加薩的巴勒斯坦人」,且採取的行動已構成1948年《防止及懲治危害種族罪公約》內規範的罪行。

「今日,我們目睹了『永不再犯』的承諾是如何在全球眾目睽睽之下被打破,面臨考驗。加薩正在上演的種族滅絕,是道德上的暴行,也是法律上的緊急事件。」皮萊說,各國應該發聲並出手阻止,「不需要等到國際法院宣告這是種族滅絕」。

皮萊稱以色列官方要為種族滅絕的暴行負起責任,並把以色列在加薩的行為跟1994年的盧安達大屠殺相提並論:「你們把受害者非人化,把他們變成了動物,因此你們就可以毫無良知地殺了他們。」

獨立委員會的成員西多堤(Chris Sidoti)表示,希望以色列人民能夠讀到這份報告。他形容以色列民眾被政府「背叛」了,因為政府並未實現其拯救人質的承諾,反而發動一場「種族滅絕的戰爭」、危害以色列自身安全。

西多堤說:「我們不知道以色列人在10月7日後承受了多大的創傷……過去兩年,納坦雅胡和他的同夥無情地操弄這樣的創傷和苦痛,現在是時候停止了,是時候讓那些該負責的人承擔責任了。」

報告怎麼說?

在二戰期間納粹德國對猶太人的大屠殺之後,聯合國1948年通過《防止及懲治危害種族罪公約》,明定種族滅絕是國際法罪行,各國承諾防止並懲治這樣的行為。依照公約定義,種族滅絕指的是「蓄意全部或局部消滅某一民族、人種、種族或宗教團體」。

根據16日的聯合國獨立調查報告,以色列在加薩犯下了公約內五項種族滅絕罪行之中的四項,包含「殺害該群體成員」、「致使該群體成員遭受嚴重的身體與精神傷害」、「故意使該群體身處於某種生活條件下,以摧毀他們的整體或一部分」、「強加措施,意圖阻止該群體內的生育」。

報告內引述媒體報導、國際組織與目擊者證詞指,以色列在加薩使用殺傷範圍廣大的武器,刻意造成大規模平民死傷;以軍在加薩的轟炸更嚴重摧毀了當地的住宅、農地、基礎建設、文化宗教設施、學校和醫院。

此外,報告指以色列阻擋人道援助、限縮巴勒斯坦人對食物與藥物的取得,導致飢荒蔓延;醫療條件急速惡化,讓當地婦女無法在安全的環境下生育,且缺乏足夠飲食也讓她們的健康承受更大傷害。

報告點名以色列總統赫爾佐格(Isaac Herzog)、總理納坦雅胡(Benjamin Netanyahu)和國防部長加蘭特(Yoav Gallant)等人,認定其煽動了種族滅絕行為,而且以色列政府未能採取行動阻止、懲罰他們。報告還寫道,以色列官方發出的各種聲明,就是種族滅絕犯罪意圖的直接證據。

路透社指出,這份72頁的法律分析報告,是迄今為止的聯合國調查之中所做出的最嚴厲結論。

不過,該委員會雖是由聯合國於2021年成立,但成員是外部的專家,屬於獨立運作單位,並不代表聯合國官方立場。三位專家分別是曾任聯合國人權事務高級專員的南非法官皮萊、澳洲人權律師西多堤、印度住房與土地權利專家柯塔里(Miloon Kothari)。

聯合國雖然曾批評以色列在加薩的軍事行動,但至今未使用「種族滅絕」一詞來描述以色列在加薩的行為;對此,皮萊稱她希望聯合國人權事務高級專員蒂爾克(Volker Turk)和秘書長古特雷斯(Antonio Guterres)能夠讀這份報告,並且「依循事實的指引」。

美聯社報導指,該獨立委員會的調查結果可能為國際刑事法院(ICC)或國際法院(ICJ)採取法律行動時所用。皮萊向法新社表示,他們正在跟國際刑事法院的調查人員合作,也已分享了大量資訊給對方。

2023年12月,南非在國際法院對以色列提起訴訟,指控其犯下種族滅絕,該案目前仍在審理過程中;2024年11月,國際刑事法院也曾以涉嫌戰爭罪和危害人類罪為由,對納坦雅胡等人發出逮捕令。以色列政府否認上述指控,主張以色列在遭受哈馬斯襲擊之後,有權自我防衛。

哈馬斯是巴勒斯坦伊斯蘭極端主義軍事團體,德國、美國、以色列和部分阿拉伯國家把它列為恐怖組織。該組織2023年10月7日攻擊以色列,造成約1200名以色列人死亡、200多人淪為人質,以色列自此誓言摧毀哈馬斯。根據哈馬斯控制的加薩衛生部統計,以哈戰爭至今導致超過6萬4千名巴勒斯坦人喪命。

以色列駁斥聯合國報告

以色列駐聯合國大使梅隆(Daniel Meron)形容這份報告「令人反感」;以色列外交部16日的聲明也稱「完全不接受」這份報告,批評它「扭曲且虛假」。

聲明寫道:「這三個人(指委員會三位成員)充當哈馬斯的代理人,他們公開反猶的態度惡名昭彰,其針對猶太人的駭人言論早已遭全球譴責。」

以色列總統赫爾佐格也說:「在以色列保衛人民、爭取人質回國的時候,這個道德破產的委員會卻執著於指責猶太國家、粉飾哈馬斯的暴行,把現代史上最慘烈屠殺之一的受害者扭曲成被告。」

被要求回應以色列的說法時,委員會主席皮萊表示:「我希望他們可以告訴我們,我們是哪一部分的事實寫錯,或者直接配合我們的調查。」現任聯合國人權事務高專蒂爾克則說,應該由法院來認定是否構成種族滅絕。

歐洲如何回應以色列行動?

聯合國發布獨立調查報告的同一天,以色列軍方對加薩城發動地面攻勢,官員表示以軍行動將進入新的階段,欲剷除加薩城內的哈馬斯武裝分子。

英國外相庫珀(Yvette Cooper)譴責以色列的行動是「極為魯莽且令人震驚」,呼籲立即停火;德國外長瓦德富(Johann Wadephul)也跟進批評,稱以色列「走向完全錯誤的道路」。

在全球反戰聲浪升高、對以色列的質疑加劇之際,德國與其他歐洲國家正面臨越來越大的壓力。基於納粹大屠殺應負起的歷史責任,德國對以色列有特殊的義務,因此德國政府高層大多避免嚴厲批評以色列在加薩的軍事行動,通常會表示以色列應在國際法框架內行事。

德國目前暫時限制了對以色列的一部分武器出口,但並未對以色列實施貿易禁運或其他制裁。

對此,歐盟外交及安全政策高級代表卡拉斯(Kaja Kallas)卡拉斯接受歐洲新聞台訪問時,呼籲德國支持對以色列的貿易制裁。

卡拉斯稱,歐盟打算採取新的行動來施壓以色列政府、迫使該國改變戰爭方針,例如暫停與以色列的貿易優惠措施,以及對持極端主義立場的以色列官員和暴力的以色列定居者(或稱屯墾者)實施制裁,以此「明確傳達歐盟對停戰的要求」。

DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報導。

© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。

特朗普对《纽约时报》提起诽谤诉讼,索赔150亿美元

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小

特朗普对《纽约时报》提起诽谤诉讼,索赔150亿美元

DAISUKE WAKABAYASHI, MICHAEL M. GRYNBAUM
特朗普总统周日接受记者采访。
特朗普总统周日接受记者采访。 Eric Lee for The New York Times
特朗普总统指控《纽约时报》及其四名记者在2024年大选前对他进行诽谤,称其一系列文章试图破坏他的竞选活动,并诋毁他作为成功商人的声誉。
在周一向美国佛罗里达州中区联邦地区法院提起的诉讼中,特朗普表示这些文章以及两名记者出版的一本书“试图蓄意损害特朗普总统的商业、个人和政治声誉”。
诉状指出,这些报道和书籍发表时带有对特朗普的“实际恶意”,造成了“巨大”的经济损失,并损害了他的“职业与从业利益”。诉讼要求至少150亿美元的赔偿。
被列为被告的包括《纽约时报》公司以及记者苏珊娜·克雷格、拉斯·比特纳、彼得·贝克和迈克尔·S·施密特。诉状还将企鹅兰登书屋列为被告,该出版社出版了克雷格和比特纳撰写的一本关于特朗普的书
广告
诉状称,被告选择在“选举季高峰期”发表文章和书籍,“旨在对特朗普总统造成最大程度的选举损害”。
《纽约时报》发言人回应称:“这起诉讼毫无根据。它缺乏任何合法的法律主张,实际上是试图压制和打击独立报道。《纽约时报》不会被恐吓手段吓倒。我们将继续无畏无偏地追寻事实,捍卫记者代表美国人民提问的第一修正案权利。”
《纽约时报》出版人A·G·苏兹伯格周二在给员工的备忘录中指出,这起诉讼“毫无法律依据”,并称“无论政治立场如何,每个人都应该对特朗普总统及其政府发起的日益加剧的反新闻界运动感到担忧”。
企鹅兰登书屋发言人表示:“这是一起毫无根据的诉讼。企鹅兰登书屋支持该书及其作者,并将继续维护第一修正案的价值观,这是我们作为图书出版商的立身之本。”
这起针对《纽约时报》的诉讼是特朗普对新闻机构采取的一系列法律行动中的最新举措。他曾就CBS新闻节目《60分钟》一次报道的编辑问题提起诉讼,最终在7月与该电视台的母公司派拉蒙达成1600万美元的和解。去年, ABC新闻因主播乔治·斯特凡诺普洛斯在采访中的言论而同意向特朗普支付1500万美元和解金外加100万美元律师费,以了结诽谤诉讼。
特朗普总统已提起诉讼,指控《纽约时报》及其四名记者对其进行诽谤。
特朗普总统已提起诉讼,指控《纽约时报》及其四名记者对其进行诽谤。 Graham Dickie/The New York Times
特朗普还在7月起诉《华尔街日报》,因其一篇文章称他在2003年向声名狼藉的金融家杰弗里·爱泼斯坦发送过不雅生日祝福。
特朗普近期多次威胁要起诉《纽约时报》,包括这个月因该报刊发多篇文章,提及疑似由他签署、发送给爱泼斯坦的带有性暗示的信息和手绘图。特朗普否认撰写过该便条。但周一提交的诉状并未涉及这些报道。
广告
在诉讼中,特朗普的律师列举了《纽约时报》的三篇文章,称其是“虚假和诽谤模式”的一部分。
第一篇文章选材自克雷格和比特纳所著的《幸运的失败者——唐纳德·特朗普如何挥霍父亲的财富并制造成功假象》(Lucky Loser: How Donald Trump Squandered His Father’s Fortune and Created the Illusion of Success)一书,是关于特朗普的真人秀节目《学徒》(The Apprentice)的制作人如何助推他登上总统宝座的。
诉状还涉及引用《幸运的失败者》,以及特朗普侄女玛丽·特朗普所著书籍中的轶事,这些内容被用在彼得·贝克2024年10月的一篇文章中,该文称历届主要政党总统候选人从未遭遇如此密集的不当行为指控。(特朗普针对其侄女的另一桩诉讼仍在审理中。)
诉讼还包括施密特在10月发表的另一篇文章,该文基于对前美国海军陆战队上将、在特朗普第一任期内担任过幕僚长的约翰·凯利的采访。凯利在文章中警告称,如果特朗普再次当选,可能会像独裁者一样统治国家,他还证实了此前关于特朗普将阵亡美军士兵称为“傻瓜”和“失败者”的报道。特朗普否认发表过这些言论。
诉状还对《纽约时报》社论委员会在2024年9月对贺锦丽的背书提出异议,称其“丧失理智”,并批评社论委员会的论点。
特朗普此前曾起诉过《纽约时报》,但未获成功。
广告
2021年,他因该报一系列关于其财务和税务记录的调查报道提起诉讼(克雷格和比特纳是其中两名撰稿记者)。该诉讼于2023年被驳回,特朗普被责令支付《纽约时报》的法律费用。
此外,2020年他的连任竞选团队曾就《纽约时报》观点版一篇题为《特朗普与俄罗斯的真实利益交换》(The Real Trump-Russia Quid Pro Quo)的文章提起诽谤诉讼,该诉讼于2021年被驳回
周一提交的诉讼多次对克雷格和比特纳的书表示不满。诉状称,该书试图抹黑特朗普作为真人秀明星这个“最知名的成功事迹之一”。诉讼称,书中错误地声称《学徒》执行制片人马克·伯内特发现了特朗普并将其捧为名人。诉讼主张,特朗普在出演该节目时已经是“超级名人且在商界取得巨大成功”。
为证明时报对特朗普的“恶意”,诉讼援引了时报自特朗普第一任期以来的十余篇文章,称其“恶意且虚假地将他描绘成不诚实的人,侵蚀公众对他的信任,并贬低他的成就”。
该诉讼还称被告“以丧失理智的方式毫无根据地仇恨特朗普总统”。
特朗普周一晚间在社交媒体发文,表示能让《纽约时报》为数十年来对他及其家人和企业的谎言负责,为此感到“自豪”。他提到其他诉讼的成功,特别指出派拉蒙和ABC的和解案例。
广告
此案已交由前总统乔治·H·W·布什任命的法官史蒂文·梅里迪审理。

Daisuke Wakabayashi是时报驻首尔亚洲商业记者,报道区域经济、公司和地缘政治新闻。

Michael M. Grynbaum撰写有关媒体、政治和文化交汇的报道。他自2016年起担任《纽约时报》媒体记者。

翻译:晋其角

点击查看本文英文版。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

Fired by Trump, a Former Labor Official Warns Against Politicizing Economic Data

By: Tony Romm
17 September 2025 at 08:33
Erika McEntarfer, in her first appearance since she was ousted from the Bureau of Labor Statistics, cautioned that “economic data must be free from partisan influence.”

© Bureau of Labor Statistics, via Reuters

Erika McEntarfer, who last month was fired from her role at the Bureau of Labor Statistics by President Trump, warned on Tuesday that the politicization of government data could damage the economy.

'I created a successful business thanks to a disability grant - but cuts will sink it'

17 September 2025 at 12:01
British entrepreneur awards Josh is looking directly into the camera holding his award from the British entrepreneur awards. He is wearing a black tuxedo and in his powered wheelchair. He is in front of a white backdrop that has the British entrepreneur awards logo all over.   British entrepreneur awards
Josh has not had any support through Access to Work to run his business since July

Josh Wintersgill has been running a successful business selling products to help wheelchair users travel for six years, but its future hangs in the balance.

He's been using the government's Access to Work scheme to help with some of the additional costs of running his company and is afraid that he may lose it after his one-on-one support was slashed by 80%.

The Business Disability Forum (BDF) says businesses and their disabled employees are being "set up to fail," despite the government's ambitions to get 80% of disabled people into the workforce.

The Department for Work and Pensions (DWP) said it was reviewing all aspects of the scheme.

Contributor handout Josh is in his powered wheelchair on an airport runway with a BA plane in the background. Josh is wearing a high vis vest and is smiling into the camera.Contributor handout
Josh uses his Access to Work grant to help him travel with his support worker

'Really frustrating'

Josh needs physical support with most things throughout the day because of his disability. This includes travelling, overnight stays and packing and shipping customer orders. Without this support he says he would not be able to run his company.

The Access to Work grant was providing him with a support worker five days a week, but on reassessment, it was reduced to one day.

He said: "They're basically with me all the time. They help me in every facet of helping me do my job and without them, I can't do any of that."

Josh has appealed the decision and has not had any support since the start of July, when his grant ran out, despite no change in his personal circumstances.

Under the Access to Work scheme, companies and employees can apply for grants to help support disabled people in the workplace.

The programme can pay employees and businesses for the extra costs associated with being a disabled worker - things that go beyond what is legally required by employers to provide. It covers a range of things like paying for taxis, assistive technology and British Sign Language interpreters.

Disabled people have told the BBC their awards have been significantly reduced, completely taken away and in some cases left them forced to shut their businesses and turn down job offers.

Josh is currently managing by using his own money to keep the business afloat, but says things are "very tight" and he'll only be able to do this for the next few months.

"I'm not getting everything done that I used to get done," he says. "There's so much to do that it's just so hard to stay on top of it... it's just really frustrating."

Josh says Access to Work helped him get into work and set up his own business, but is fearful of what will happen if that is taken away.

"It's scary to think that I'm a disabled entrepreneur, helping disabled people and potentially being deprived of doing that."

"We have a system that's making it very difficult for you to remain in work," he adds.

Campaign group Access to Work Collective was set up in response to problems people were facing when applying or reapplying for grants. Its founder, Dr Shani Dhanda said since July they've amassed almost 4,000 members.

The group recently sent an open letter to the prime minister asking him to take "urgent" action to fix the "broken" scheme.

'Affecting the quality of our work'

Munaza Rafiq/BBC Lexie is smiling directly into the camera. 
Her hair is pulled back into a ponytail and she is wearing a black  short sleeved t-shirt with the Sea Change logo. She is stood in front of a colourful board that says Sea Change cafe. The logo is a mulit-coloured seahorse.Munaza Rafiq/BBC
Lexie needs one-on-one support and says many of her colleagues are worried about losing jobs that were hard to get

The lunchtime rush at the Sea Change in cafe in Sunderland is under way. The social enterprise employs 25 neurodiverse adults and uses Access to Work to support most of them.

Lexie O'Connor has been at the cafe since it opened in 2019. In between customers she explains how working at the cafe has given her confidence and a sense of pride and now trains others on how to work with neurodiverse and disabled staff.

Lexie's reapplication took 10 months to come through and when it did the hours for her one-to-one support worker had been greatly reduced, leaving the business to make up the shortfall.

"A lot of employers in that time physically would not be able to manage keeping people like myself employed," she said.

Lexie says she sees a lot of her colleagues worry about their job prospects because of the problems with Access to Work. The cafe has said it already had to let two members of staff go because support was cut.

"We're worrying so much about it, it's affecting the quality of work that we worked so hard to get to in the first place.

"I feel like places like Sea Change are trying their best, they are fighting for people like me."

'Set up to fail'

Ministers have widely acknowledged Access to Work as a key driver in getting disabled people in work, but in an interview with the BBC, minister for social security and disability, Sir Stephen Timms, said the problem was the "huge numbers of people wanting it", adding they had been struggling "to keep up with the demand".

Spending on the programme increased by 41% in 2023-24 to £257.8m.

In February 2025 about 62,000 applications were waiting to be processed, with 33,000 people awaiting payment, according to the DWP.

A government consultation on Access to Work closed at the end of June with ministers currently reviewing what a new scheme could look like.

​​Angela Matthews, director of public policy and research at BDF called on the government to make access to work "more efficient and more resourced".

​​She told the BBC: "Disabled people are set up to fail and so are employers, because disabled people won't get what they need to be able to work and employers won't have the means or the support to provide an inclusive workplace for disabled people."

Contributor handout This is a close up shop of Diana staring and smiling directly into the camera. 
She is standing infront of a blue and white backdrop. Contributor handout
Diana says without Access to Work she would not be able to attract and retain disabled staff

Member of BDF, Allianz UK, said despite the size of the insurance business, it had not been immune to the struggles with Access to Work.

Diana Salmon, head of occupational health and safety at the firm, says the biggest issue has been the long waits for awards to be processed. In some cases people are waiting longer than 10 months to start work.

Diana says: "It [the delays] could put people off applying to us... so we do our best but we can't afford really to pick up the high support costs."

She referenced a recent example of a new recruit who left the company shortly after starting the role because it took nearly a year to get specialist equipment in place so they could fully carry out the job.

"We want to provide an inclusive environment, but without timely Access to Work funding for colleagues with complex disabilities, they are potentially being excluded," Diana said.

Diana has herself used Access to Work in a previous job. The money paid for travel costs to visit her team in different locations, which she otherwise wouldn't have been able to do, but said she sees the value in the programme.

"It would be much more difficult for us to attract, recruit and to retain employees with disabilities [without the scheme]," she said.

In a statement the DWP said: "We inherited an Access to Work scheme that is failing both employees and employers, which is why - as part of our welfare reform - we consulted on how it could be improved.

"We are reviewing all aspects of the scheme and will develop future policy with disabled people and the organisations that represent them."

It added there had been "no change in Access to Work policy".

Canadian writer Robert Munsch approved for assisted dying

17 September 2025 at 10:03
Getty Images Robert Munsch, wearing a checked shirt, poses for the camera with his eyebrows raised. He's leaning on a cut-out of a dragon which appears on the cover of his book the Paper Bag Princess.Getty Images
Munsch's books have sold more than 80 million copies in North America alone

Celebrated children's writer Robert Munsch has been approved for medically assisted dying in Canada.

Munsch, whose 85 published books include The Paper Bag Princess and Love You Forever, was diagnosed with dementia in 2021 and also has Parkinson's disease.

The author told the New York Times Magazine that he had not decided a date for his death, but said he would go "when I start having real trouble talking and communicating. Then I'll know."

Canada first legalised euthanasia in 2016 for people with terminal illnesses. In 2021, the law was changed to include those with serious and chronic physical conditions, even in non-life threatening circumstances.

Munsch has sold more than 80 million copies of his books in North America alone and they have been translated into at least 20 language - including Arabic, Spanish and Anishinaabemowin, an indigenous North American language.

In 1999, Munsch was made a member of the Order of Canada. A decade later, he received a star of Canada's Walk of Fame in Toronto.

In the interview with the New York Times Magazine, Munsch said his decision was influenced by watching his brother die from Lou Gehrig's disease, also known as amyotrophic lateral sclerosis (ALS) - the most common form of motor neurone disease (MND).

Munsch said: "They kept him alive through all these interventions. I thought, let him die."

In Canada, people over 18 must meet several requirements to be eligible for assisted dying.

They include having a "serious and incurable illness", making a "voluntary request that is not the result of external pressure" and be in an "advanced state of irreversible decline in capability".

Two independent doctors or nurse practitioners must then assess the patient to confirm that all of the eligibility requirements are met.

Scholastic, Munsch's publisher, said in a statement on Instagram that his decision to speak publicly about medically assisted dying "reminds us, once again, why Robert's work continues to touch many generations".

Munsch's daugher, Julie, posted on Facebook that her father's decision to pursue medically assisted dying was made five years ago.

Julie called the New York Times Magazine interview "great", but added that "nowhere does it say my dad isn't doing well, nor that he's going to die anytime soon".

According to Canadian law, the person must be able to actively consent on the day of his death.

"I have to pick the moment when I can still ask for it," he said in the interview.

Medically assisted dying accounted for 4.7% of deaths in Canada in 2023 - the most recent official government statistics.

Some 96 per cent of the 15,300 people that underwent assisted dying in 2023 had a death deemed "reasonably forseeable", due to severe medical conditions like cancer.

Syria's worst drought in decades pushes millions to the brink

17 September 2025 at 09:44
EPA Sheep walk among the dried-out bed of the Orontes River in Jisr al-Shughour, SyriaEPA
Sheep walk among the dried-out bed of the Orontes River in Jisr al-Shughour, northern Syria

The wheat fields outside Seqalbia, near the Syrian city of Hama, should be golden and heavy with grain.

Instead, Maher Haddad's 40 dunums (10 acres) are dry and empty, barely yielding a third of their usual harvest.

"This year was disastrous due to drought," said the 46-year-old farmer, reflecting on the land that cost him more to sow than it gave back.

His fields delivered only 190kg (418 lbs) of wheat per dunum - far below the 400-500kg he relies on in a normal year.

"We haven't recovered what we spent on agriculture; we've lost money. I can't finance next year and I can't cover the cost of food and drink," Mr Haddad told the BBC.

With two teenage daughters to feed, he is now borrowing money from relatives to survive.

Mr Haddad's struggle is echoed across Syria, where the worst drought in 36 years has slashed wheat harvests by 40% and is pushing a country - where nearly 90% of the population already lives in poverty - to the brink of a wider food crisis.

A report from the United Nations' Food and Agriculture Organization (FAO) estimates Syria will face a wheat shortfall of 2.73m tonnes this year, the equivalent of annual dietary needs for 16.25 million people.

Maher Haddad Maher HaddadMaher Haddad
Farmer Maher Haddad said the drought had been disastrous for his crops

Without more food aid or the ability to import wheat, Syria's hunger crisis is set to worsen dramatically, warned Piro Tomaso Perri, FAO's senior programme officer for Syria.

"Food insecurity could reach unprecedented levels by late 2025 into mid-2026," he said, noting that more than 14 million Syrians - six in 10 people - are already struggling to eat enough. Of those, 9.1 million face acute hunger, including 1.3 million in severe conditions, while 5.5 million risk sliding into crisis without urgent intervention.

The same report showed rainfall has dropped by nearly 70%, crippling 75% of Syria's rain-fed farmland.

"This is the difference between families being able to stay in their communities or being forced to migrate," Mr Perri said. "For urban households, it means rising bread prices. For rural families, it means the collapse of their livelihoods."

Farming families are already selling livestock to supplement lost incomes from wheat, reducing their number of daily meals, and there has been a rise in malnutrition rates among children and pregnant women.

Yet, the implications of the drought stretch far beyond the thousands of kilometres of barren farmlands.

Wheat is a staple crop in Syria. It is the main ingredient for bread and pasta - two food staples that should be low cost foods to families. So with the lack of wheat supply, the cost goes up.

For 39-year-old widow Sanaa Mahamid, affording bread has become a massive struggle.

With six children between the ages of nine and 20, she relies on the wages of two sons, but their salaries are not enough to cover the family's basic expenses.

"Sometimes we borrow money just to buy bread," she said.

EPA A truck is loaded with wheat from a Russian-flagged ship in the port of Tartous, SyriaEPA
Syria is relying more heavily on wheat imports, including shipments from Russia

Last year, a bag of bread cost Sanna 500 Syrian pounds ($4.1; £3; €3.5), but now it is 4,500 Syrian pounds. To feed her family, Sanaa needs two bags a day - an expense of 9,000 pounds, before accounting for any other food.

"This is too much. This is just bread, and we still need other things," she said. "If the price of bread rises again, this will be a big problem. The most important thing is bread."

The crisis is a challenge for interim President Ahmed al-Sharaa, as his administration works to rebuild Syria in the aftermath of the 14-year conflict and the removal of former leader Bashar al-Assad in December 2024.

International agencies, like the UN World Food Programme (WFP), are rushing to step in alongside the government to provide bread subsidies for those at risk of facing severe food insecurity.

But aid officials warn that subsidies are only a temporary fix, and that the long-term stability of Syria depends on whether farmers can stay on their land and sustain production.

"We're trying to keep people in the farming game," Marianne Ward, the WFP's country director for Syria, said. She has worked to give $8m (£6m; €6.9m) in direct payments to small farmers - about 150,000 people - who lost all of their crops.

"If you're not going to make money, you're going to leave the land. And then you're not going to have people who are going to be working in the agriculture sector which is essential for the economy," she said

But after more than a decade of war, Syria's agricultural sector was already battered by economic collapse, destroyed irrigation systems, and mined fields.

Dr Ali Aloush, the agriculture director for the Deir al-Zour region, Syria's breadbasket, said wheat fields needed to be irrigated four to six times per season, but that due to lack of rain, most farmers could not keep up.

"The farmer's primary concern is first securing water and water requires fuel. The fuel price skyrocketed. It reached to 11,000 to 12,000 Syrian pounds per litre," Dr Aloush said.

The high price of fuel and power cuts meant water pumps were out of reach, and many growers were already burdened with debt.

Dr Aloush says a priority for his department and the transitional government in Damascus is putting money into irrigation projects - like solar powered drips - that will make water more accessible to farmers.

But projects like that take time and money - luxuries wheat farmers do not currently have.

So for millions of Syrians across the country, there is only one thing to do in the coming months: pray for rain.

Additional reporting by Lana Antaki in Damascus

中国欧盟商会促北京解决价格战问题

17 September 2025 at 12:17

中国欧盟商会呼吁中国政府着手解决价格战等问题,并通过刺激消费来实现供需平衡。

据彭博社报道,作为欧洲在华最大商业游说团体的中国欧盟商会星期三(9月17日)发布声明称,虽然中国消费正在增长,但制造业产出增长更快,造成了供需失衡。

商会指出,“内卷、库存增加、利润率承压、资产利用率下降以及出口压力,都是这种不匹配的自然结果。”

商会并呼吁北京通过刺激消费来实现供需平衡。这一诉求也是外资企业长期的共同呼声。美国财政部长贝森特今年7月也曾敦促中国将经济再平衡纳入未来五年发展规划的核心。

中共政治局将在10月召开二十届四中全会,制定2026至2031年的发展计划。

此外,中国欧盟商会也建议中国建立更公平的贸易关系,让市场在资源配置中发挥更大作用,并减少因稀土出口管制引发的摩擦。

商会透露,虽然欧中双方在7月峰会上已同意建立快速审批机制,帮助企业获取关键矿产,但这一机制的实际效果“仍在评估中”。

商会还说,由于尚未出台长期的稀土采购方案,许多中小企业仍面临严重的供应链中断,而稀土正是汽车、智能手机和飞机等产业的关键原料。

中国代表在联合国人权理事会强烈谴责以色列袭击卡塔尔

17 September 2025 at 12:03

中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭强烈谴责以色列袭击卡塔尔。

据中新社报道,星期二(9月16日),应伊斯兰合作组织要求,联合国人权理事会第60届会议就以色列袭击卡塔尔举行紧急辩论,中国政府代表团团长陈旭与会并发言。

陈旭说,以色列对卡塔尔发动袭击,公然侵犯卡塔尔领土主权和国家安全,违反国际法和《联合国宪章》,破坏和平努力,中方对此坚决反对和强烈谴责。尊重他国领土和主权完整是国际关系基本准则,但以色列对此视若无睹,动辄对周边国家开展军事行动。卡塔尔是加沙停火谈判的重要斡旋方,为推动停火、恢复和平作出了大量努力,得到国际社会高度肯定,以方行为是对停火谈判的蓄意破坏。

陈旭说,滥用武力不是解决问题的出路。中方强烈呼吁有关各方特别是以色列为平息战火、重启谈判多做积极努力,认真履行国际人权法、人道法义务,尊重周边国家人民生存权。中方愿同国际社会一道,为推动停火止战、缓和地区紧张局势发挥建设性作用。

以色列上周对多哈实施空袭,打击在当地开会的哈马斯政治领导人。这是以色列首次对美国盟友卡塔尔实施此类打击。空袭造成五名哈马斯成员和一名卡塔尔安全人员死亡,都非以军锁定的哈马斯高层目标。

据法新社报道,作为回应,卡塔尔星期一紧急召开阿拉伯和回教国家领导人会议,近60国与会,呼吁对以色列采取强硬行动。

但以色列总理内坦亚胡星期二说,卡塔尔与哈马斯存在关联,以色列对卡塔尔境内哈马斯官员的袭击行动完全正当。

中美官员谈判后 富国银行银行家获准返美

17 September 2025 at 11:42

《华盛顿邮报》星期二(9月16日)引述多名知情人士说,美国富国银行的银行家茅晨月曾被禁止离开中国数月。在中美官员谈判后,她已获准返回美国。

路透社星期三(17日)转述《华盛顿邮报》报道这项消息。

此前,中国外交部发言人郭嘉昆星7月21日在例行记者会上应询时说,茅晨月涉及中方在办的一起刑事案件,被执法部门依法采取限制出境措施。根据中国法律,案件正在调查中,茅晨月暂时不能离境,并有义务配合调查工作。

根据茅晨月在领英的个人资料,她已在富国银行任职超过10年。

茅晨月是出生于上海的美国公民,常驻亚特兰大,2012年起在富国银行任职,目前负责监督该行的国际保理业务,并为跨国客户提供跨境营运资本策略方面的咨询。

San Francisco Politician Recalled Over the Great Highway’s Closure

17 September 2025 at 12:15
Supervisor Joel Engardio was ousted by voters who were angry that he helped turn a thoroughfare into a park.

© Godofredo A. Vásquez/Associated Press

Supervisor Joel Engardio of San Francisco had supported the closing of the Great Highway.

中國香山論壇登場 美國降低出席代表層級

17 September 2025 at 12:17
null 周子馨
2025-09-17T03:51:52.146Z
中國香山論壇17日開幕 (資料照)

(德國之聲中文網)中國年度香山論壇自9月17日至19日在北京舉行,據主辦方此前公布消息,包含俄羅斯、美國、法國、德國等100多個國家的防務部門和軍隊領導,以及國際和地區組織代表確認出席。

五角大樓發言人表示,今年美國代表出席的是其駐華大使館的國防武官,層級比去年派出的國防部副助理部長要更低,但五角大樓高層認為,今年由國防武官出席是「合適的代表層級」。

香山論壇普遍被視為中國對另一場亞洲大型安全論壇「香格里拉對話」的回應。「香格里拉對話」每年5、6月在新加坡舉行,吸引美國及其盟國的部長級官員出席。外交人士稱,大多數西方國家仍傾向以「香格里拉對話」做為亞太地區的主要非官方安全會議,因此會降低在香山論壇派出的代表層級。

美國智庫蘭德公司(RAND)台灣政策倡議主任郭泓均(Raymond Kuo)接受DW訪問時也表示:「美國傾向香格里拉對話;中國則偏好香山論壇......雙方透過所派遣的人員層級,展現出這種特定的偏好。」

中國國防部長董軍出席去年的香山論壇(資料照)

郭泓均指出,隨著美中競爭日益加劇,美中雙方派出的官員層級「某種程度上也反映出其他國家對這些平台的重視程度」。他認為,中國正試圖打造一套自己的獨立機制,並吸引其他國家參與其中,而各國也會尋找對自己有利的場域(forum shopping)。

據活動公告,本屆香山論壇以「共護國際秩序,共促和平發展」為主題,主要圍繞構建公正全球安全治理體系、增進亞太地區戰略互信與安全合作等議題。

這些內容也呼應北京近期主辦的一系列國際活動,包括本月初舉辦的上海合作組織(SCO)峰會以及紀念抗日戰爭勝利的「九三閱兵」。當時中國國家主席習近平分別與俄羅斯總統普丁、印度總理莫迪及北韓領導人金正恩見面。

外界預期,香山論壇上也會出現類似的安全合作,突顯中國和關鍵盟友之間的聯繫。

太平洋國際政策評議會(Pacific Council)資深研究員拉勒斯(Elizabeth Freund Larus)向DW表示:「習近平將強調與俄羅斯、北韓,甚至可能包括伊朗的團結,藉此營造一種可以與美國全球影響力抗衡的聯合陣線形象。」

中美軍事互動,鏡頭外才是關鍵

儘管香山論壇讓外界有機會一窺美中在軍事及外交方面的互動。但拉勒斯告訴DW,從美方選擇出席的代表人選就可以看出,「實際上的討論其實是在幕後進行,而不是在鏡頭前」。

淡江大學國際事務與戰略研究所副教授林穎佑也表示:「美國認為,如果要跟北京雙邊對話.沒有必要去進入中國的主場去進行討論。」

上週二(9日),美國國防部長海格塞斯(Pete Hegseth)與中國國防部長董軍舉行視訊會議,這是川普政府就任以來,雙邊國防領袖首次直接交流,強調保持軍事溝通管道暢通的重要性,並重申各自的核心國家利益。

美國國防部指出,海格塞斯告訴董軍:「美國並不尋求與中國發生衝突,也不尋求政權更迭」,但他直言美方在亞太地區擁有重要利益,並且會「維護這些利益」。

中方則稱此次是「應約」通話。董軍稱,中美兩軍的關係應基於平等、尊重與和平共處,並警告任何「以武助獨」、「以台製華」或外部干涉中國的行徑都將挫敗。 「我們始終專注發展自己,堅定捍衛自身正當權益,遏制、威懾、干涉中國是絕對行不通的。」

值得注意的是,中國近期在周圍水域動作頻頻。週二,隨著該國與菲律賓在南海的衝突升溫,中國海警再度向菲律賓公務船發射水炮。此前,雙方因為中國國務院批准在黃岩島(菲律賓稱帕納塔格礁 Panatag Shoal)設立「國家級自然保護區」,引發菲方強烈抗議。

除此之外,中國最新航母「福建號」上週穿越台灣海峽前往南海也引發關注,北京則宣稱是「航母建造過程中的正常安排,不針對任何目標。」

與此同時,美國和日本正在舉行大規模聯合軍演「堅毅之龍」(Resolute Dragon),該場軍演首度使用射程打擊能力可涉及中國的「堤豐」(Typhon,又譯颱風)中程飛彈系統。

儘管日本自衛隊強調該項飛彈系統在軍演期間「不會開火」,中國外交部16日仍要求美國和日本盡快撤除該系統。俄羅斯也批評此舉加劇了地區軍事緊張局勢。

DW記者李宥臻對此文有貢獻

DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報導。

© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。



Climate Change’s Toll in Europe This Summer: Thousands of Extra Deaths

17 September 2025 at 12:01
Three times as many people in cities and towns died from severe heat as would have done in a world without human-caused warming, scientists said.

© Angelos Tzortzinis/Agence France-Presse — Getty Images

A tourist outside the Acropolis in Athens in July.

Has Britain Gone Too Far With Its Digital Controls?

British authorities have ramped up the use of facial recognition, artificial intelligence and internet regulation to address crime and other issues, stoking concerns of surveillance overreach.

© Charlotte Hadden for The New York Times

Facial recognition vans are being used by police across London.

中国指新西兰机场无端扣押中国公民电子产品

17 September 2025 at 11:29

中国驻新西兰大使馆披露,中国公民在新西兰机场遭遇无端滋扰盘问,个人电子产品被扣押,并就此事向惠灵顿提出严正交涉。

中国驻新西兰大使馆星期二(9月16日)在官方微信公众号上发文称,有中国公民在新西兰某机场过境时,遭新西兰安全情报部门无端滋扰盘问,并被扣押个人电子产品,至今仍有部分尚未归还。此前,也发生过数起中国公民入、过境时受无端滋扰事件。

中国驻新西兰使馆负责人已就此向新西兰外交部门有关负责人提出严正交涉,对有关部门无理行径表示强烈不满,并要求停止滋扰行为,尊重中国公民合法权益,为中国赴新西兰或过境的学生、游客和其他旅客提供安全、友好、非歧视环境。

使馆称,中国保留做出进一步反应的权利。

此外,使馆还提醒计划赴新西兰、经新西兰中转及在新学生、游客和其他旅客提高安全防范意识,出入新西兰国境前做好各项准备。如受到无端滋扰或歧视性对待、自身合法权益受到损害,请及时联系驻新西兰使领馆求助,中国驻新使领馆将全力提供领事保护与协助。

据法新社报道,新西兰方面回应此事时说,所有入境人员都必须遵守法律法规,尤其是“国家安全和边境安全”相关规定。

新西兰外交部说,“这些法律法规的执行不分国籍,均一视同仁”,并称相关情况已向中国使馆说明。

新西兰情报机构也表示,采取的任何措施均“符合法律规定”,并“接受严格的独立监督”。

郝龙斌据报决定参选国民党主席

17 September 2025 at 11:21

政治立场亲蓝的台媒星期三(9月17日)报道,国民党前副主席、前台北市长郝龙斌决定参选国民党主席。

据《联合报》报道,“战斗蓝”发起人、前中广董事长赵少康与郝龙斌在星期二(16日)深夜长谈,两人最后盘点情势后协调确定,由郝龙斌出马竞选国民党主席。郝龙斌将在星期四(18日)领表登记。

郝龙斌早前表达有意参选,但强调要与赵少康协调最终由谁出马。赵少康星期天(14日)说,郝龙斌分别在星期天和星期一(15日)做民调,待民调结果出炉再做决定。

郝龙斌接受《联合报》采访时说,“我绝不会为党主席位子谋任何职位,也绝不会参选任何公职,也绝不会参选总统”。他表示,要带领国民党重返执政,不能有私心,他担任党主席会促成党内团结和谐及在野合作。

郝龙斌指出,国民党过去在2020年以及2024年大选,都因为党内猜疑党主席有可能参选总统的疑虑,造成各方不信任;他强调,现阶段是关键时刻,需要没有私心、让大家信任的党主席。

国民党主席选举在星期一开始领表,星期四至五(18日至19日)办理登记,10月18日投票,11月1日举办全代会交接。

美议员调查华为子公司与英伟达共用办公楼情况

17 September 2025 at 10:59

美国国会议员要求中国科技巨头华为的子公司Futurewei解释,公司为何与美国晶片巨头英伟达在硅谷共用办公楼。此事也将英伟达卷入一项涉及中国间谍活动的调查。

据彭博社报道,由众议院中国问题特别委员会的共和党籍主席穆勒纳尔(John Moolenaar)和民主党籍首席成员克里希纳穆尔蒂(Raja Krishnamoorthi)共同起草的信件显示,Futurewei在加州圣克拉拉的英伟达总部,曾有长达十年的共同办公历史。

议员指出,在英伟达于2024年完全接管这一园区前,Futurewei曾持有园区三栋办公楼的主要租赁权。

信件写道:“这种同址办公使Futurewei能够前所未有地接触到美国最先进的半导体和人工智能技术”。议员还说,2018年曾有投诉称,华为被拒绝参加Facebook电信峰会后,Futurewei指示员工以虚假美国公司名义混入会议,这加剧了他们对间谍活动的担忧。

议员在信中要求Futurewei在9月28日前提交与圣克拉拉办公地点选择相关的全部文件和通信记录,并说明任何涉及英伟达的活动。

英伟达发言人说,公司确保“办公室、员工和知识产权的安全”,并强调即便园区内有其他租户,“我们依然保持独立的、仅限英伟达使用的园区”。

Fake medicine almost killed my cat - here's how to keep your pet safe

17 September 2025 at 08:34
BBC Smokey lying on the table BBC
Alan paid £3,000 for emergency surgery to save Smokey's life

When Alan gave his Persian tabby cat, Smokey, its regular flea treatment last year, he thought nothing could go wrong.

The 45-year-old from Preston had used the same brand - Frontline Plus - for years without any trouble. But within hours of applying a new dose he'd bought online, his usually lively tabby was violently ill, vomiting and refusing food or water.

"I bought it from a major online site and the price seemed similar so I didn't suspect anything at the time," Alan told the BBC's Morning Live.

Alan's story comes after the government recently issued an urgent warning about fake veterinary products being sold online.

With vet bills up 60% in the last decade, more owners are turning to the internet to hunt for bargains.

Intellectual Property Office A photo of fake flea treatment packaging which is green and white with a photo of a cat and looks similar to the normal packaging but cats is spelt incorrectly as gatsIntellectual Property Office
This packaging has spelling mistakes and mixes languages indicating the medicine is fake

The vet that Alan took Smokey to initially found nothing abnormal, but when his condition deteriorated, scans revealed a blockage in his intestines. Emergency surgery saved his life - at a cost of £3,000 - and tests later confirmed he had suffered a toxic reaction.

Alan returned to the vet with the packaging. At first glance, it looked genuine, labelled as "Gatti" - which Alan assumed might be an Italian version of the medication.

But when the manufacturer was contacted, they confirmed it was counterfeit and laboratory testing found it contained a chemical highly toxic to cats.

"We felt really guilty about the fact we had done this to him," Alan said. "But finding out it was fake medication, we were really angry.

"It's horrific and I had absolutely no idea there was such a thing as fake pet medication."

Helen Barnham works at the Intellectual Property Office (IPO), a government team tasked with trying to stop the sale of counterfeit goods.

The team has issued more than 100 seizure notices for the selling of unauthorised animal medicines and supplements, preventing around 18,000 illegal items from reaching consumers.

"Criminals copy these products to make them look like the original and it's all to make money, they don't care about the damage or harm," she explained.

According to the IPO, the online seller who Alan bought the medication from managed to sell 211 batches of suspected counterfeit pet medications and supplements.

"If it's not from a vet or a trusted seller then please be vigilant," Barnham said.

Barnham is urging pet owners to check all pet medicines carefully before using them.

Even if a product looks authentic, there are often subtle clues something is wrong.

Signs that a medicine could be fake

Getty Images Dog is taking gabapentin and tramadol for arthritic pain reliefGetty Images
Check there is no suspicious smell, colour or texture to the medication you're giving your pet
  • Poor quality, damaged or flimsy packaging
  • Spelling or grammar errors on the label
  • Missing instruction leaflets or expiry dates
  • Instructions not provided in English
  • Suspicious smell, colour or texture
  • Tablets or pipettes that look homemade or poorly made
  • Unusually low prices or deals that seem too good to be true
  • Product names that are slightly misspelled or altered from the original brand

Nina Downing, Vet Nurse from PDSA, a vet charity, says she always recommends only giving your pet medicine which has been prescribed by a vet.

"When fulfilling a prescription online, source them from reputable companies that are on the Register of online retailers, brought to you by the Veterinary Medicines Directorate."

If the medication has any of the above warning signs, you should stop using the product immediately and contact your vet for medical advice.

You should also report it to your local trading standards office and notify the brand manufacturer, who may be able to verify if it's genuine.

❌
❌