Normal view
-
Politico | Energy & Environment
- Danish company sues Trump administration over wind farm stop-work order
Danish company sues Trump administration over wind farm stop-work order
© Michael Dwyer/AP
Could a Pill Fix the Brain?
© Fabio-Consoli
3 Psychiatric Tools That Could Boost the Brain’s Natural Healing
© Puwadol Jaturawutthichai/Alamy
欧洲会为支持乌克兰走多远?
2025-09-04T14:38:12.135Z

(德国之声中文网)周四(9月4日),乌克兰的支持国在巴黎磋商有关军事安全保障事宜。法国总统马克龙、英国首相斯塔默领衔,35国元首出席,部分为线上参加。
乌克兰总统泽连斯基以及美国特使维特科夫(Steve Witkoff)亲赴巴黎。马克龙希望推动所谓“自愿者联盟”的计划,特别是向美国彰显欧洲在承担责任。
此次会后,也将向特朗普电话通报情况。
马克龙:已完成安全保障方案的筹备工作
前一天晚间,马克龙就已宣布,乌克兰的支持国已完成有关安全保障的筹备工作。他说,自白宫会议后,各国军方领导人已经进行了前期工作,所制定的安全保障方案如今需要在政治上获得批准。
至于该方案的具体内容,“自愿者联盟”尚未公布。迄今为止,所讨论的重点是加强乌克兰军队的防御能力,以及派遣驻军问题。
尽管欧洲的北约成员国将承担安全保障的主要责任,但他们也多次表明,必须有美国的保证才能实现。

驻军问题:多数迄今持观望态度
在派遣驻军问题上,“自愿者联盟”多数成员迄今持观望态度。法国、英国表示愿派遣数千名士兵。丹麦、爱沙尼亚和立陶宛也作出派遣驻军的承诺。瑞典愿提供空域及海上监控。荷兰也表示,愿提供海陆空的协助。
对德国而言,装备乌克兰军队是最重要的,以便该国能自我防御。至于其它,柏林将在实现停火后再决定。
捷克也认为有关派兵的讨论为时过早。西班牙和葡萄牙数月前暗示说,有可能会参与维和使命。
希腊、斯洛伐克、意大利、塞浦路斯、波兰、奥地利、罗马尼亚、斯洛文尼亚、克罗地亚和匈牙利则已表态不会派兵。但其中不少国家愿通过其它途径支持乌克兰未来的和平,如运输方面的协助、培训乌克兰士兵等。
普京表态不反对乌克兰加入欧盟 观察人士:拖延战略
普京本周访华期间曾表示,从未反对乌克兰加入欧盟,但北约“是另一码事”。观察人士认为,这一表态仅仅是一种拖延战略。
昆西研究所(Quincy Institute)的专家毕博(George Beebe)指出,普京的表态可能是为了获得乌克兰不会加入北约的承诺,同时寻求占领整个顿巴斯地区。目前,俄罗斯占领着顿巴斯88%的面积。《金融时报》报道称,普京向特朗普表示,如果乌克兰让出全部顿巴斯地区,他会冻结接触线。
毕博认为,一个重要因素是所谓“务实主义”。俄罗斯军队人员和供应不足,“俄军已经显示出,无法占领整个乌克兰”。
(据德新社,DW记者Anchal Vohra对本文亦有贡献)
DW中文有Instagram!欢迎搜寻dw.chinese,看更多深入浅出的图文与影音报道。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
习近平见金正恩:中朝要在国际和地区事务中加强战略协作
中国国家主席习近平与朝鲜最高领导人金正恩会面时说,中朝要在国际和地区事务中加强战略协作,维护共同利益。
据新华社报道,习近平星期四(9月4日)在北京人民大会堂同赴华出席纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的金正恩举行会谈。
习近平说,中国党和政府高度重视中朝传统友好,愿维护好、巩固好、发展好中朝关系。无论国际形势如何变化,这一立场都不会改变。中方将一如既往支持朝鲜走符合本国国情的发展道路,不断开创朝鲜社会主义事业新局面。
他还说,中方愿同朝方加强高层交往和战略沟通,深化治党治国经验交流,加深相互了解和友谊。密切各层级互动,开展各领域务实合作。
习近平提到,中朝要在国际和地区事务中加强战略协作,维护共同利益。在朝鲜半岛问题上,中方始终秉持客观公正立场,愿继续同朝方加强协调,尽力维护朝鲜半岛的和平稳定。
下午察:金正恩女儿金珠爱国际舞台首秀

朝鲜最高领导人金正恩星期二(9月2日)乘着绿皮火车到达中国首都北京,出席次日举行的中国纪念抗日战争胜利80周年大阅兵,这是他首次在多边外交舞台亮相,格外吸引全球目光。
同样吸睛也更让人意外的是,和金正恩一起走下列车的,还有他的女儿金珠爱,这是金珠爱首次出现在国际公众视野。
朝中社公布的照片显示,中共政治局常委、中央书记处书记蔡奇以及中共政治局委员、中国外长王毅到火车站月台迎接,并和金正恩握手寒暄。
民进党批国民党放任党员出席九三阅兵
台湾在野的国民党前主席洪秀柱出席九三阅兵后,民进党批评国民党放任党员参加阅兵,是在明目张胆配合中国大陆对台统战,“这样行为就是叛国”。
据民进党官网消息,民进党发言人韩莹星期四(9月4日)在记者会上说,看到洪秀柱出席阅兵的画面时感到相当悲哀。
她批评,洪秀柱此举不仅与10年前的立场相矛盾,更暴露国民党的态度。面对前主席、现任中央委员的亲共行为,国民党不但不谴责、不处分,反而以“只要不违法都尊重”为由切割,令人质疑国民党是否已明确走向“不反共”,并真正落实“两岸一家亲”。
韩莹还称,国民党“与侵略者同站一列的行径、明目张胆配合统战”,“这样行为就是叛国,让曾经为捍卫家园而牺牲的中华民国国军,还有国民党先烈们情何以堪”。
她并指,国民党不但配合统战,还放任立委在立法院删除国防预算。2025年国防预算删冻比例达史上最高的17.42%,追加减预算也被削减1.2亿元新台币(504万新元),凸显国民党“掏空台湾”的企图。
民进党中国部主任吴峻鋕也在会上指出,中国大陆窜改抗战史,从将“八年抗战”改为“14年抗战”,到颁发印有简体字和五星红旗的抗战胜利纪念章给国民党老兵,都是为了强化共产党在抗战中的中流砥柱叙事。但国民党对此毫无回应,任由话语权被夺走,本身就是“不反共”的最大象征。
洪秀柱星期三(9月3日)出席在北京天安门举行的九三阅兵,并称抗日战争是中华民族生死存亡之战,“是我们共同的历史,不分省籍、不分党派。此行只为传承历史真相,只为向英灵致敬。让今日汝辈不忘抗日惨痛历史记忆。”
但对于洪秀柱这番说辞,同党立委有不同意见。国民党立委林思铭受访时强调,洪秀柱是以国民党前主席名义出席阅兵,不能代表现在的国民党。
Giorgio Armani’s Life in Photos
© Fred R. Conrad/The New York Times
台湾社会如何看九三阅兵?
2025-09-04T14:14:32.611Z

(德国之声中文网)中国在天安门广场举行大阅兵前,美国有线电视新闻网(CNN)报导指出,九·三阅兵虽然是台湾政府密切关注的事件,但观察人士注意到,台湾社群媒体鲜少有人提前关注这场大阅兵。报道引述分析人士指出,这除了与台湾近来内部政治争议的后续效应有关,也凸显台湾社会与中国二战历史的疏离。
不过中国官媒《环球时报》报道称,据B站平台(Bilibili)统计,该平台阅兵全程直播累计观看人次达2.3亿次,有近40万台湾用户在B站观看了阅兵直播。央视旗下的新媒体号“玉渊谭天”报道,综合多个平台,台湾用户累计观看次数突破500万。
在社群媒体上,有台湾用户感叹看阅兵“好看”、“被震撼到了”;“人家的武器的确进步神速”。也有人认为有些装备“不是什么中国新式科技”而是“照着美军现有的军用无人机进行仿制”具有同等能力的复刻品。不少人进一步讨论知否要承担战争风险。有位用户说:“不知道別人有沒有变统派,但我看到无人机、机器狗、无人坦克、无人潜艇组成的军队,真的觉得要拥抱和平。”
“未踩到合作行为红线”
据“玉渊谭天”3日公布的相关名单,至少有13名台湾各党派、学界的人士出席九三阅兵。除了国民党前主席洪秀柱,还有前国民党立委李德维、新党主席吴成典、前立法委员周荃、前立法委员曹原彰、国民党立委陈玉珍的前助理游智彬、自称“高级外省人”的媒体人郭冠英、前国民党中央委员徐正文、台大教授苑举正、劳动党主席吴荣元等。
在“九三阅兵”之前,台湾陆委会一再表示,这不是有助于两岸和平气氛与全球民主团结的活动,呼吁台湾人不要去参加。陆委会还警告称,如果有政党、法人、人民团体或个别人士赴中参加活动涉及与中方从事任何形式的合作行为,将依两岸条例等法律规定裁罚。
陸委会发言人梁文杰4日在记者会上,对“部分国人赴陆参加阅兵典礼等相关活动”深表遗憾,但称洪秀柱以前国民党主席身份出席,其曾任立法院副院长的经历不落在兩岸条例有关条款规范內,“不是法律要去惩处的状况”。抗战老兵潘长发:“打死我也不会跟大陆合作”
从9月2日晚开始,包括舒淇、吴慷仁、伊能静、吴奇隆、黄安等在内的十多位台湾艺人在微博上转发了央视新闻宣传阅兵的同一条贴文。“今天,我们一起纪念#抗战胜利80周年#!5098天、14年浴血奋战,中国人民从不屈服于任何敌人!今天的中国,江山壮丽、人民豪迈,更无惧任何风浪!让我们一起铭记历史,从伟大胜利走向伟大复兴!”
这些艺人的部分关注者表达了失望。有粉丝表示“好难过”,一些人气愤表示未来将抵制有关艺人作品。有人不解,问“现在还转发是为了补考吗?”;还有人赌气称“让他好好去中国发展”。
相关图集:曾因「分裂中国」惹议的艺人们








对于有人为艺人辩解,说他们可能受制于经纪公司或甚至 不知情,一位用户写道:“艺人可以沉默或不发声,并非没有选择。……多数做出‘不违逆中国、但可能伤害台湾’的言论,是因他们认为伤害台湾的风险近乎零。”
台湾陆委会对此回应表示,转发的內容并沒有包含“贬低中华民国地位、或明确主张以武力改变两岸现状”的语句,亦未踩到“合作行为”红线,因此不涉及违规。
举行阅兵的9月3日同时也是台湾的军人节。总统赖清德当天在脸书发文称,“台湾人民热爱和平,台湾也不拿枪杆子纪念和平;而是缅怀先烈、记取历史的教训,坚守对自由民主的信念,更相信手中的装备,是用来保家卫国,不是用来侵略扩张。”
DW中文有Instagram!欢迎搜寻dw.chinese,看更多深入浅出的图文与影音报道。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
Whistle-Blower Complaints Detail Tension Over Vaccines at N.I.H.
© Michael A. McCoy for The New York Times
William and Kate visit museum in first engagement since summer


The Prince and Princess of Wales have visited the Natural History Museum in their first official engagement since the summer.
Catherine, who is patron of the museum, and William were shown the gardens, which are used recreationally as well as for research and teaching, by the institution's director Doug Gurr.
The visit comes as the new school term starts for their three children, George, Charlotte and Louis.
The young family was last seen in public driving to church close to Balmoral Castle in Aberdeenshire, last month.
In August, the BBC was told that the family will be moving into the eight-bedroom Forest Lodge in Windsor Great Park.
They currently live in Adelaide Cottage in the castle grounds, where they have been since August 2022, but have decided to make a change after a challenging 18 months, during which the princess was dealing with a cancer diagnosis.


Thursday's visit saw the royal couple meet children participating in educational programmes in the museum gardens, designed to help them connect with nature and boost biodiversity.


The Natural History Museum's gardens opened in 2024, and features grassland, wetland and woodland habitats, and are described as a living laboratory where visitors and scientists can identify and monitor wildlife in an urban environment.
The princess has previously spoken about how important it is for children to spend time in nature. In 2019, she helped create the back to nature play garden that exhibited in the Chelsea Flower Show.
Earlier this year, she urged people to "reconnect to nature and celebrate a new dawn within our hearts" in Spring, her social media video series on seasons.
Catherine and William will also be shown how technology is being used to inform the Natural History Museum's research diversity projects and conservation.
Thousands of Lloyds staff deemed to be underperforming face axe


The jobs of thousands of Lloyds Banking Group staff are at risk as part of a performance shake-up at the financial firm.
The banking group is set to tell those it deems are among the weakest performing 5% that they could be made redundant unless their work improves.
It marks the second time in less than two years that thousands of Lloyds' employees have faced job losses, after it cut 1,600 roles in January last year.
The BTU union warned of staff being "hounded out of the business", but Lloyds spokesperson said it was "striving to embed a high-performance culture in the organisation".
"To achieve this, and in line with wider industry practice, we continuously look for ways to help our colleagues perform at their best," the Lloyds spokesperson added.
"We know that change can be uncomfortable, but we are excited about the opportunities ahead as we propel forward to achieve our growth ambitions and delivering exceptional customer experiences."
About 3,000 people deemed by Lloyds to be underperforming will be told their jobs are risk, with roughly 1,500 expected to lose their jobs, according to the Financial Times, which first reported the story.
Bosses at the company will be reviewing data from a HR software programme to monitor progress, the newspaper said.
The firm is not understood to be looking to cut a specific number of jobs but to solve an issue with low numbers of people leaving the banking group over time.
The performance policy has echoes of so-called "rank and yank", which was popularised in the US by the former chief executive of General Motors Jack Welch.
He supported "ranking" employees by performance and then "yanking" the worst performing out of the company.
Accord Union, which claims it represents more than 22,000 staff, said it was "asking Lloyds Banking Group to reassure its staff that it will continue to uphold the integrity of the established performance management processes".
The BTU union, which claims to represent 17,000 Lloyds staff but is not recognised as an official union and so it not consulted by Lloyds Banking Group, said it did not support the company's actions.
"In Lloyds, it will simply become a numbers game and staff will be hounded out of the business. We've seen it before," it said.
Fifteen hospitalised as London bus mounts pavement


A bus driver has been taken to hospital after a collision in central London in which several passengers and pedestrians are understood to have been injured.
The Met Police, the London Ambulance Service (LAS) and London's Air Ambulance were called to Victoria Street in Westminster at about 08:20 BST, the force said.
There are no reported fatalities, the Met added.
An LAS spokesperson said the incident was ongoing and it was working with emergency services partners.
Listen to the best of BBC Radio London on Sounds and follow BBC London on Facebook, X and Instagram. Send your story ideas to hello.bbclondon@bbc.co.uk
Organ transplants for immortality: Might Xi and Putin be onto something?


Is it possible to become immortal with the help of organ transplants? That was the unexpected topic of discussion this week between Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin when they met at a military parade in Beijing.
A translator, speaking in Mandarin on behalf of Putin, told Xi how human organs can be repeatedly transplanted "so that one can get younger and younger" in spite of age, and might even be able to stave off old age "indefinitely".
"It's predicted that in this century it might become possible to live to 150," he added.
Their smiles and laughter suggest it was a bit of banter, but might they be on to something?
Organ transplants certainly save lives - in the UK, over 100,000 people have been saved in the last 30 years, says NHS Blood and Transplant.
And continued advancements in medicine and technology mean transplanted organs are lasting far longer once in people.
Some patients have had a kidney transplant that has kept working for more than 50 years.
The lifespan of an organ depends on how healthy the donor and recipient is - plus how well they look after it.
For example, if you were to have a new kidney from a living donor, you might expect it to last 20 to 25 years.
If you get it from a deceased donor, that drops to 15 to 20 years.
The type of organ matters too.
A liver might last around 20 years, a heart 15 years and lungs nearly 10 years, according to research.
Ticket to eternal life?
Putin and Xi may be talking about having multiple organs transplanted and perhaps repeatedly.
Having surgery is a big undertaking, though, with significant risks. Each time you go under the knife you are rolling the dice.
Currently, people who get a new organ also have to take strong anti-rejection drugs called immunosuppressants for life. These can have side-effects, such as high blood pressure, and increase the risk of infections.
Rejection - when your immune system starts to attack the transplanted organ because it recognises it as coming from a different person - can sometimes still happen even if you are taking your medication.
Tailor-made organs
Scientists are working on making rejection-free organs, using genetically-altered pigs as the donors.
They use a gene editing tool know as crispr to remove some of the pig genes and add certain human genes to make the organ more compatible.
Breeding special pigs for this is ideal, say experts, since their organs are roughly the right size for people.
The science is still extremely experimental, but a heart and a kidney operation has gone ahead.
The two men who agreed to having the procedures were pioneers of this new field of transplantation medicine.
Both have since died but helped advance xenotransplantation - the transplanting of living cells, tissues or organs from one species to another.
Another avenue being explored is growing brand new organs using our own human cells.
Stem cells have the ability to grow into any type of cell or tissue found in the body.
No research group has yet been able to make fully functional, transplantable human organs, but scientists are getting closer.
In December 2020, UK researchers UCL and the Francis Crick Institute rebuilt a human thymus - an essential organ in the immune system - using human stem cells and a bioengineered scaffold.
When transplanted into mice as a test, it appeared to work.
And scientists at Great Ormond Street Hospital in London say they have grown human intestinal grafts using stem cells from patient tissue that could one day lead to personalised transplants for children with intestinal failure.
But these advances are for treating ill health, rather than keeping people alive to 150.


Tech entrepreneur Bryan Johnson, meanwhile, is spending millions a year trying to reduce his biological age.
He's not tried getting new organs yet - as far as we know - but has infused himself with his 17-year-old son's plasma.
He's since stopped that, after seeing no benefits and increased medical scrutiny from organisations such as the Food and Drug Administration.
Dr Julian Mutz from King's College London said beyond organ transplantation, approaches like plasma replacement are being explored, but these remain experimental.
"Whether such strategies will have a meaningful impact on lifespan, particularly maximum human lifespan, remains uncertain, though it is an area of considerable scientific interest."
Prof Neil Mabbott, an expert in immunopathology at the Roslin Institute, University of Edinburgh, speculates that living to 125 years old might be the upper limit.
"The verified oldest living person was a Frenchwoman, Jeanne Calment who lived for 122 years, between 1875 and1997, " he told BBC News.


And while damaged and diseased organs may be replaceable by transplants, as we age our bodies become much less resilient or able to cope with physical stressors.
"We begin to respond less effectively to infections, and our bodies become more frail, prone to injury and are less able to recover and repair.
"The stress, trauma and impact of transplant surgery, alongside the continued use of immunosuppressive drugs required to prevent rejection of the transplanted organs would be too severe in patients of such advanced age."
He says rather than focussing on extending life-span, we should instead strive for healthy years lived.
Prof Mabbott said: "Living a lot longer, but suffering from the multiple morbidities that can accompany aging, and in-and-out of hospital for another tissue transplant does not sound an attractive way to spend my retirement!"
俄罗斯学者看乌克兰战争背景下的中俄关系

随着上海合作组织天津峰会以及中国纪念抗战80周年阅兵活动,俄罗斯总统普京再次前往中国。据悉,这已经是他第20次访华。这也是他今年内第二次与习近平会晤。德国卡内基俄罗斯与欧亚研究中心主任陈寒士9月2日在柏林接受美联社采访时,强调了乌克兰战争对中俄关系近期发展轨迹的影响。
尽管美国特朗普政府为结束乌克兰战争对普京软硬兼施,也以对中国等不断进口俄罗斯石油的国家发出威胁,印度已经被因此加征50%的惩罚性关税,但中俄两国却似乎更加团结。继习近平在2022年2月初北京冬奥会上与出席开幕式的普京会谈,宣布中俄友好无上限之后,普京回国后不久就发动了全面入侵乌克兰的战争。访华期间,普京是否向东道主透露了他的“特别军事行动”计划不得而知,但中方从未谴责俄罗斯的入侵行动,也在联合国大会的多次表决中弃权。乌克兰及其盟友虽然早已看透中国官方话语中明为“中立“实则偏袒的立场,但很难说他们在何种程度上预料到北京当局越来越不再掩饰与俄罗斯的亲善关系。美国特朗普政府为推动俄乌战争停火绞尽脑汁之际,习近平政权主导的上合组织天津峰会以及北京纪念二战终战80周年阅兵活动,都对已经持续三年半的乌克兰战争只字不提。就在印度因持续进口俄罗斯石油而被特朗普政府加征关税之际,已经拖延数年的中俄”西伯利亚力量2“输气管道修建谈判竟取得进展,双方签署了备忘录,向项目落实方向迈出新的一步。
德国卡内基俄罗斯与欧亚研究中心主任陈寒士(Alexander Gabuev)接受美联社采访时表示,俄罗斯越来越变成中国的小兄弟。但俄罗斯利用与中国的贸易往来,维持了战争机器的运作,而美国难以从乌克兰战争中脱身,也相对减缓了美国对中国的压力。
出席北京九三阅兵式可以说是普京对习近平的回访。今年5月8日,习近平出席了莫斯科纪念第二次世界大战欧洲战场终战80年阅兵。不过,无论是在莫斯科还是在北京,纪念第二次世界大战结束80周年的活动都缺少美欧等西方国家领导人的身影。
俄外交部促公民赴华遵守中国法律 严格遵守旅行目的

据塔斯社报导,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃周四在东方经济论坛新闻发布会上表示,俄罗斯公民应牢记,必须严格遵守前往中国的旅行目的,不得违反中国现行法律。
此前,中国外交部发言人郭嘉昆周二宣布,为进一步便利中外人员往来,中方决定扩大免签国家范围,自2025年9月15日至2026年9月14日,对俄罗斯持普通护照人员试行免签政策。俄罗斯持普通护照人员来华经商、旅游观光、探亲访友、交流访问、过境不超过30天,可免办签证入境。
扎哈罗娃周四在东方经济论坛期间表示:“我们在此呼吁同胞们严格遵守中华人民共和国法律,包括在停留事由方面严格符合免签入境类别” 。她指出,这些事由包括商务旅行、旅游、探亲访友、互访和过境。
扎哈罗娃补充道:“在中国就业、学习、商务旅行,包括媒体代表,不受新制度的约束”。中方直接在检查站拒绝入境的主权也得以保留,主管部门无需解释此类决定的理由。
扎哈罗娃表示,“我们想强调的是,这项新措施是暂时的、试验性的,尽管中方实施该措施的机制已在北京的总体政策框架内以及对其他47个国家的类似优惠政策框架内得到充分检验。我们仍有必要从双边关系的角度来分析其行动”,并称“如果免签旅行政策能够长期巩固,我们将感到高兴”。
扎哈罗娃还提到,“目前,我国经济发展部正在研究降低旅游团最低人数门槛以及延长在接待国境内免签停留期限的可能性。我们将在现有协议的实践和实施成果的基础上,继续与中国合作伙伴开展这方面的合作”。她在接受塔斯社采访时说,俄方目前正研究对中国公民前往俄罗斯实行互免签证的问题。
此前,俄中友好、和平与发展委员会俄方主席季托夫亦在受访时称,2024年有近200万俄罗斯人访华,实施免签制度后,这一数字有望创下新高。
季托夫提及:“俄罗斯访华人数逐年增长。去年,人数接近190万人。其中,游客超过100万人,其余为商务人士。今年上半年,游客数量再次快速增长,同比增长超过40%”。此外,据扎哈罗娃介绍,目前有2.3万名俄罗斯人在中国长期居住。
习近平在北京同金正恩会谈 韩媒指会面持续了约1小时

据官媒新华社报导,中共中央总书记、国家主席习近平于当地时间周四下午在北京同朝鲜劳动党总书记、国务委员长金正恩举行了会谈。中朝两党两国最高领导人会谈结束后,金正恩离开人民大会堂。
此前,韩联社拍摄到了金正恩的仪仗车队于当天下午5点45分左右驶向人民大会堂的画面。从后续报道的时间来看,中朝领导人似乎会面了大约一个小时。
此次会晤是两国领导人六年来的首次会晤,此前一年曾举行过两次会晤:2019年1月金正恩访华,同年6月习近平访问平壤。
金正恩于9月1日乘火车离开平壤,访华出席九三阅兵,2日抵达北京,3日与习近平等领导人一同观看了阅兵式。金正恩在受到习近平接见时,受到了仅次于俄罗斯总统普京的最高礼遇,相当于礼宾级别第二。
这是金正恩时隔六年零八个月第五次访华。此前四次访华分别于2018年3月、5月、6月和2019年1月,正值美国总统特朗普第一任期,也是当时韩朝、朝美对话推进之际。
Western allies look to finalise Ukraine security guarantees and win US support


The leaders of about 30 Western countries are taking part in a summit in Paris with Ukraine's Volodymyr Zelensky, with the aim of giving Kyiv security assurances if a ceasefire is agreed, and persuading the US to provide support.
Hopes of a deal to end the fighting have receded since Russia's Vladimir Putin met Donald Trump in Alaska, although the US president said on the eve of Thursday's talks that "we're going to get it done".
Trump was due to talk to leaders of the "Coalition of the Willing" by phone after the Paris summit, and French officials said it was important for many European partners that any military guarantees for Kyiv involved an "American safety net".
Last month he said the US was willing to help "probably" with air support, and Western allies are keen for Trump to confirm that.
The summit opened on Thursday, chaired by France's Emmanuel Macron and UK Prime Minister Sir Keir Starmer, and many of the leaders took part remotely.
Nato chief Mark Rutte said the aim was to have "clarity" on what the coalition could deliver so they could discuss what the Americans could provide.
Air support could include help with air defence or intelligence, but details so far are vague.
A source at the Élysée Palace said there were three aims behind the security guarantees: to strengthen Ukraine's armed forces; to support them by deploying a separate force to make it clear to Russia that Ukraine has Western backing; and to have a US safety net, which the Americans would obviously have to maintain.
Ukraine's Volodymyr Zelensky said ahead of the talks that Kyiv had received "signals" from the Americans that they would provide a backstop.
US special envoy Steve Witkoff arrived in Paris ahead of the summit and reports said he was due to meet Zelensky.
More than 40 months after Russia's full-scale invasion of Ukraine, Putin has said this week that there is "a certain light at the end of the tunnel" and that "there are options for ensuring Ukraine's security in the event the conflict ends".
However, Russia has made clear that no Western forces should be deployed to Ukraine and it has insisted that it should be one of the countries acting as "guarantors" - an idea rejected by Kyiv and its allies.
Putin has also raised the unrealistic prospect of Ukraine's Volodymyr Zelensky coming to Moscow for talks.
Mark Rutte said on Thursday that Russia had no veto on Western troops being deployed to Ukraine: "Why are we interested in what Russia thinks about troops in Ukraine? It's a sovereign country. It's not for them to decide."
President Trump told CBS News on Wednesday that he remained committed to reaching a deal to end the war and said he continued to have a good relationship with both Putin and Zelensky.
"I think we're going to get it all straightened out," he said.
UK Defence Secretary John Healey has praised Trump, who he says "brought Putin into talks" and "not closed off any options".
Ukraine is looking to the Coalition of the Willing to come up with a reassurance force involving British, French and other European troops. Germany has said it is too soon to make that kind of commitment.
The Russian leader, who spent Wednesday with China's Xi Jinping and North Korean leader Kim Jong Un, claims that his country's military is pushing forward on all fronts in Ukraine.
He warned that without a deal Moscow was prepared to "resolve all our tasks militarily".
While Ukraine and its allies say a ceasefire should be agreed initially, Russia has insisted its campaign will not end before a full peace deal.
The source at the Élysée Palace said it had already become clear that Russia had no intention of having a ceasefire as part of a peace deal.
The source pointed to the demarcation line between North and South Korea, where a ceasefire had lasted for years with a powerfully armed, allied American deployment serving as a signal to North Korea. That concept was extremely important for the Ukrainians, the source added.
Dozens die after boat hits tree stump in Nigerian river


At least 32 people have died in Nigeria's northern Niger state after a boat sank in a river, an official has told the BBC.
The reportedly overloaded boat, said to have been carrying about 100 passengers including women and children, capsized when it struck a submerged tree stump on the River Niger in the Borgu area on Wednesday morning.
Abdullahi Baba Ara, the spokesman of the National Emergency Management Agency (Nema) in the state, told BBC Hausa on Thursday that more than 50 other people had been rescued, with eight still missing.
Search operations are continuing.
Mr Ara said the government had set up a team of "water marshals" to stop boat operators from overloading their vessels and ensure passengers wear life jackets.
"Perhaps the water marshals were not on duty when this boat took off," he said, adding that investigations had started.
A local district head told the Reuters news agency that he had been at the scene soon after the accident.
"I was at the scene yesterday around 12 pm until 4 pm. The boat carried more than 100 people. We were able to recover 31 corpses from the river. The boat was also recovered and removed," Reuters quoted Sa'adu Inuwa Muhammad as saying.
Boat accidents are fairly common in Nigeria, often due to overloading, poor regulation and inadequate safety precautions.
About 25 people went missing last month after a boat accident in Sokoto state.
In December last year, 54 bodies were recovered from the River Niger after a boat that may have been carrying more than 200 passengers capsized.
The government has made it mandatory for water travellers to always wear life jackets, but this is often not enforced.
In February, the Minister of Marine and Blue Economy, Adegboyega Oyetola, set up a "Special Committee on the Prevention of Boat Mishaps in Nigeria", and in May the ministry announced that it would be distributing 42,000 life jackets across 12 riverine states in the country.
Later in the month, the National Inland Water Ways Authority (NIWA) kicked off a campaign they called "No Life Jacket, No Travel", and "No Night Travelling" in Niger and Kwara states where boat accidents have occurred regularly in the recent past.
Niger state is Nigeria's largest by land mass and people tend to travel a lot by water as it is often the fastest and cheapest means of getting around.
More Nigeria stories from the BBC:


Go to BBCAfrica.com for more news from the African continent.
Follow us on Twitter @BBCAfrica, on Facebook at BBC Africa or on Instagram at bbcafrica
Grandfather accidentally takes home wrong child from Sydney daycare centre


An investigation has been launched after a grandfather mistakenly took home the wrong child from a daycare centre in Sydney, Australia.
The man arrived to collect his grandchild from First Steps Learning Academy in the southern suburb of Bangor, on Monday afternoon.
But he accidentally took home a different child, who was asleep in a dark room.
The mistake only became clear when the mother of the child arrived at the centre to find that her one-year-old was not there, the Sydney Morning Herald reported.
"I can't explain the feeling," she told the newspaper.
"They couldn't tell me his [the man's] name, they couldn't tell me who he was, they couldn't tell me who he was meant to pick up. They couldn't tell me what he looked like, apart from that he was wearing shorts and he was an older gentleman," the mother, who asked not to be named, explained.
As part of safety protocols, childcare centres do not allow children to be collected by anyone else except recognised parents, guardians or carers
But she also said the grandfather is not to blame.
"We are not angry with him. We are not upset at him – we blame the day care."
The grandfather's wife told the Sydney Morning Herald that her husband is "devastated" and has "owned the mistake".
"When he realised, he raced that child back so fast," she said.
First Steps told the BBC that the educator involved in the incident has been stood down.
"We sincerely apologise to the families directly involved in this deeply upsetting and isolated incident," nursery director Trisha Hastie said.
She added that has never happened before at any of First Steps' nurseries, and it has strengthened procedures to "ensure this never happens again".
An investigation is underway into the "deeply concerning and serious incident", the New South Wales Early Childhood Education and Care Regulatory Authority said.
The incident comes at a time of heightened awareness surrounding safety at Australia's childcare centres, and last month, new legislative changes were announced aimed at improving safety standards in the sector.
香港主教:教宗认同教会与北京对话重要性
天主教香港教区主教周守仁与教宗良十四世就中国教会交流意见后指出,教宗认同教会与中国政府对话的重要性。
据天主教香港教区《公教报》报道,周守仁星期二(9月2日)在梵蒂冈宗座大楼与良十四世会面,这是周守仁今年5月在梵蒂冈参与选举教宗会议、祝贺新当选的教宗良十四世后,两人首次深入会面。
周守仁称,这次会面让两人互相加深了认识,他跟良十四世分享了自己对教会的看法,以及有关在中国教会和香港教会的情况,帮助良十四世加深了解中梵关系的现况。
周守仁还说,相信良十四世持续了解中国教会的现况,乐于聆听各方声音,而他庆幸能与良十四世分享更多不同来源的消息,襄助他充实对中国课题的认识。
周守仁续指,良十四世曾在担任圣奥斯定修道会总会长时前往中国大陆,对中国有一定的认识。
据周守仁转述,良十四世现阶段愿意延续已故教宗方济各对中国的方向,并认同教会与中国政府对话的重要性,同时将在中梵关系上优先透过交谈处理问题。
今年4月逝世的教宗方济各在任内对中国采取务实态度,希望通过对话化解中国教会的复杂处境。他多次表达访华意愿,但未能成行。
Giorgio Armani, Italian Fashion Designer, Dies at 91
© Vittoriano Rastelli/Corbis, via Getty Images
Morrissey Seeks to Sell His Rights to the Smiths’ Songs
© Krista Schlueter for The New York Times
Second arrest over racist abuse sent to England footballer Jess Carter


A second man has been arrested over "disgusting" racist abuse sent on social media to England footballer Jess Carter.
Police began investigating after receiving reports the messages had been sent to the 27-year-old defender during the UEFA Women's Euros in July.
Officers from Derbyshire Constabulary have arrested a 30-year-old man from Ripley on suspicion of making malicious communications.
It follows the arrest of a 59-year-old man, from Great Harwood, Lancashire, on suspicion of the same offence last week.
Cheshire Police's Chief Constable Mark Roberts, the National Police Chief Council's lead for football policing, said: "Nobody should be subjected to such disgusting abuse, and we want to make it clear that racist abuse of this nature will not be tolerated."
Carter, from Warwick, previously said she was taking a step back from social media after she was targeted with online racism during the tournament.
Following the incident, the UK Football Policing Unit launched an investigation involving social media companies to track down those responsible for the messages.
"I would like to commend her for standing up to this abuse and assisting with our investigation," Mr Roberts added.
Listen to the best of BBC Radio Lancashire on Sounds and follow BBC Lancashire on Facebook, X and Instagram. You can also send story ideas via Whatsapp to 0808 100 2230.
Grandfather accidentally takes home wrong child from Sydney daycare centre


An investigation has been launched after a grandfather mistakenly took home the wrong child from a daycare centre in Sydney, Australia.
The man arrived to collect his grandchild from First Steps Learning Academy in the southern suburb of Bangor, on Monday afternoon.
But he accidentally took home a different child, who was asleep in a dark room.
The mistake only became clear when the mother of the child arrived at the centre to find that her one-year-old was not there, the Sydney Morning Herald reported.
"I can't explain the feeling," she told the newspaper.
"They couldn't tell me his [the man's] name, they couldn't tell me who he was, they couldn't tell me who he was meant to pick up. They couldn't tell me what he looked like, apart from that he was wearing shorts and he was an older gentleman," the mother, who asked not to be named, explained.
As part of safety protocols, childcare centres do not allow children to be collected by anyone else except recognised parents, guardians or carers
But she also said the grandfather is not to blame.
"We are not angry with him. We are not upset at him – we blame the day care."
The grandfather's wife told the Sydney Morning Herald that her husband is "devastated" and has "owned the mistake".
"When he realised, he raced that child back so fast," she said.
First Steps told the BBC that the educator involved in the incident has been stood down.
"We sincerely apologise to the families directly involved in this deeply upsetting and isolated incident," nursery director Trisha Hastie said.
She added that has never happened before at any of First Steps' nurseries, and it has strengthened procedures to "ensure this never happens again".
An investigation is underway into the "deeply concerning and serious incident", the New South Wales Early Childhood Education and Care Regulatory Authority said.
The incident comes at a time of heightened awareness surrounding safety at Australia's childcare centres, and last month, new legislative changes were announced aimed at improving safety standards in the sector.
知乎|如何评价户晨风的观点“没有山姆的城市年轻人不要待”?

近期,知名视频博主 @户晨风 发帖建议“年轻人应该要待在这样的城市”,并列举了4个标准,其中包含“有山姆会员店”,该帖引发了网民热议。有人认为户晨风的观点本质是在探讨“城市宜居标准”,其潜台词是经济活力、开放程度、发展程度等,具有一定道理。但也有人批评户晨风的说法是“暴论”,过于偏颇过于粗糙,是有意制造争议吸引流量。
在知乎平台上,有网友提问:“如何评价户晨风的观点——‘没有山姆的城市年轻人不要待’?”针对此话题展开了深度探讨,部分网友给出了严肃评论。
以下是中国数字时代摘自部分知乎网友的评论:
马飞飞:见过一个更准确的标准,即“体制内公积金缴纳占比”,也就是一座城市的体制内公积金缴纳,除以这座城市总的公积金缴纳,这个比例越高,这座城市越不宜居,能跑尽快跑。
帅到北约来围剿:无聊随便说两句。这句话的争议点在于很多人觉得自己老家也挺好的,为啥仅仅因为没有山姆就变得不适合发展了。这个原因在于你老家是皇粮经济,有山姆的地方是市场经济。能去外地发展的年轻人,基本是不考公考编的,皇粮经济地区都是拿财政补贴的,要不就是整个城市就是靠房地产,确实高楼大厦也盖得挺漂亮,可是哪儿有私营企业发展空间呢?更何谈个人发展了。你觉得有钱人也不少,可都是县城婆罗门, 贫富差距极大,中产阶级特别少。山姆主要的消费群体就是中产阶级,中产阶级就是靠市场经济诞生的。
子楠:这观点粗糙了一点,但是我换个说法你就理解了。没有跨国公司认证的经商透明的城市,年轻人不要去。这种大公司有专门的团队去评价当地营商环境,居民收入,社会治安等,达到一定标准才会在当地落户,所以很多官员的考核指标会有个引进外商,你别的弄虚作假,但是资本家精得很,他们不乐意来你城市,那你当地官员肯定有做得不好的地方。那既然洋大人都不看好的城市,你除非爹妈在那边当官,不然你去干嘛?
miu0093:这个逻辑的背景就是相信山姆超市对于本地购买力的测算,以及未来对于年轻人口的吸引力。你要相信做生意的组织对自己的投资负责的急切程度,如果这个城市没有山姆,最有可能的一个原因就是投入产出比完全不划算。这是一个非常市场的逻辑与决定。如果你相信商业投资的眼光,那么本着对未来收入预期与发展潜力的规划,选择有山姆的城市对年轻人来说确实是一种合理简单的选择方式。
Tobamovirus:他的底层逻辑并不是教你如何选城市,而是山姆负责选择城市,你跟风就行,这个逻辑没有任何问题。
一缸茶:没有山姆的城市可以粗暴的理解为——就剩公务员与服务员了。那么矛盾就会爆露,到底是公务员为服务员服务,还是服务员为公务员服务。
黑桦:最近三年国内山姆扩张有些盲目。于是查了查国内山姆换将之前的门店分布,大概捋了一下。确实很有意思。基本都是过去十年间活力相对较好的城市。这些城市也有足够数量的低端中产能撑得起山姆的购买能力。换言之,对年轻人而言,同样都是做买卖或者服务业,这些区域对新事物接受能力更强,机会更多。不愧是零售业的老大哥,眼光还是很毒辣的。顺带一提,山东的两家山姆在2026年计划开业,分别在青岛和济南。山东也是东部沿海省份里开的最晚的省份。
pansz:其实这跟很多决策的基石类似,本质上就是「相信权威」。比方说很多企业招人可以唯学校论,就是因为相信高考这个权威给出的答案。山姆的母公司沃尔玛是全球第一的零售企业,山姆就是全球第一的零售企业旗下的会员店,这个店能开起来说明他们认为有足够的目标客户在这个城市,能获得足够的收益。户晨风的观点本质上就是要你相信全球前列的大企业经过调研做出的综合选择。而这就是另外一种形式的「相信权威」。外来的和尚就好念经吗?其实不然,有很多外企,在中国的业务并不理想。因此,相信山姆并非是因为外企,而是因为,它不光是全球第一,即便在中国范围内,依然还是第一的会员制超市。这说明它的本地化也做到位了,它做出了成绩,那么自然可以相信其眼光。
雨落长川:我们以前去县城看地的时候,到了当地要先考察,有没有肯德基、麦当劳,如果没有就直接pass。这个套路虽然很简单,但是在十年前还是非常有效率的一种方法。后来肯德基开店速度实在太快了,在长三角地区看这个已经没有意义了,而且浙江地区的县城已经被同行挖了好几遍,我们就开始往乡镇下沉——这个时期我们开始看星巴克,如果一个镇上有星巴克,那这个地方就多花些精力仔细研究一番。
轩辕铁蛋:你可以讨厌资本,但是你不得不佩服资本的眼光,资本不会投资没有活力的城市。
贰仟圆:这玩意跟“巨无霸指数”是类似的,相当于世界级的供应链企业按照内部标准画了一道线,然后你就借用这条线来评判城市发展水平,国民收入和物价水平等各种因素,比你自己闭门造车要有效的多。没读过书的农民都知道邻居用啥我用啥,某些人就觉得自己比世界500强的眼光更好。
虚无人:其实就是抄作业嘛。作为普通人你也许不知道当地经济如何,当地法治是否健全。合法经营能否得到保障。但是你可以直接参考肯德基这些全球餐饮巨头。他们在哪开店,在哪买肯定都是有考量能赚到钱的。如果你是商人,你会去一个法制不健全,随时随地工商城管消费隔三差五让你歇业整顿的地方开店吗?同理山姆在国内是中产超市,他愿意去开店的地方肯定也有大量中产,也就是说有人从工作中赚到了钱。人数不少有消费能力。
大顺秦王:不因人废言,没必要看到户子和山姆就哈气。大前提是你在自己家乡没有什么人能托举助力,很难获得发展,那趁着年轻,不管性别、学历、知识背景,去大城市是最优解。年轻人去陌生城市就是做电池的,贡献青春的肉体和生命力。都是做电池,去相对上限高下限低有保证的地方没错。山姆的建设对于城市发展的现状和趋势一定的标准的,你自己考察不如让专业团队帮你干了。就像对于普通人,你做小餐饮就可以无脑开在肯德基附近,买二手房要选在星巴克附近。
觉醒的老实人:聪明且简单的方法。为什么?因为在国内,目前山姆所有门店都是直营模式,而且是固定投入很大的超市,所以门店选址都要经过严格的投资经营评估。跟那种拿加盟者的钱去试错只有几十平方的加盟店不一样,你完全可以相信山姆经营班子的评估模型和评估能力。而且山姆是外资主导,没有太多以往地产商业综合体的屁股交易,例如以前的万达广场或者BGY的碧乐城,很多都是给地产项目做配套或者帮助当地领导完成招商引资任务的。尤其是国内山姆高层人士变动后,新班子加速扩张,开店步伐大大加快。可以说当下正是山姆在国内开店评估最宽松的时期,过去很多没进驻的城市都要开山姆了。在山姆这一波加速扩展中都没被选中的城市,只能说明这些城市连山姆最宽松的评估标准都过不了。山姆的进驻意向,确实是一个简单可行、没有门槛的城市状况分析方法。跟以前置业要看附近有没有麦当劳和星巴克有异曲同工之妙。
小小鸟:一般我们认为公民面对zf只要有合理的质疑就可以,而不需要掌握足够强的证据,因为官方有垄断权力和证据的能力,如果要求公民也像“谁主张谁举证”那样,是不公平的。一个人不可能全面了解和掌握一个城市的医疗,教育,保险,交通,城建等综合实力,所以用山姆超市等指标衡量一个城市适不适合生活,是无可厚非的。山姆主打大包装和高品质,一个城市有山姆,肯定是该地区有大量的中产和消费能力,虽然有很多夸张的地方,但是对于公民来说是无可厚非的。对于公民来说,也可以用其他指标衡量城市发展,比如前几年的体制内强度指数,一个城市体制内公积金占比超过33%,说明经济活力差,比如说上市公司数量,国际学院数量等等,还有人用星巴克数量来衡量小区是不是好小区,我认为这些数据都非常好。
here hiro:真正的原因在于,上层社会、中层社会和底层社会的信息隔离太恐怖了。你会发现真的上层人和底层人的操作居然会出现截然相反的情况,这在很多国家都是不可想象的。大部分国家的穷人,只是缺乏能力、金钱,并不是不知道很多东西好。而这里是真的不知道,不认同。更准确的说,是这里会出现这样一种神奇的现象,就是任何公开信息都说一个东西不好,但是从上到中的人都一定会去做。下层也有部分人坚决去做。但是公开信息还是都在说这玩意不好的神奇现象。比如,去美国。
dudu:普通人没有能力对复杂的事物做出全面的分析,网上的自媒体信息纷繁复杂,而专业人士们公开的社科研究或智库报告常常互有冲突,我们知道有人确实提供了问题的正确答案,但是没有能力判断那个人是谁,而ai的分析也会受到以上所有信源的制约。因此,普通人选取关键指标(如山姆超市),仅通过容易获得的确定事实+已知的常识+逻辑推理做出大概的判断,或是个可行的办法。就像《曹刿论战》讲的故事,庄公作为能够掌握全面国情的国君,却难以判断“何以战”,而曹刿仅通过“大小之狱,虽不能察,必以情”这一关键点,认为庄公判案认真,说明做君主尽了责,判断出可以一战。以上仅为个人有感而发的简单思考。
菲防长谈中俄朝领导人阅兵同台:对我来说,这就是恐吓,尤其是对小国

菲律宾国防部长特奥多罗(Gilberto Teodoro)周三表示,中方不应将其所谓“红线”强加于菲律宾。中国外交部发言人上周曾批评台湾外长林佳龙“以所谓基金会负责人身份窜访”菲律宾。
8月29日,中国外交部发言人以答记者问方式表示:“菲律宾纵容林佳龙以所谓基金会负责人身份窜访,为‘台独’分裂势力从事反华活动提供舞台,严重违反国际关系基本准则和菲方在涉台问题上所作承诺。近期菲方在涉台问题上采取一系列错误和挑衅言行,持续虚化掏空一个中国原则,持续损害中菲关系,再次暴露菲律宾政府言而无信的恶劣品质。中方对此坚决反对,已在北京和马尼拉向菲方提出严正交涉和强烈抗议”。
该发言人强调,“中方敦促菲方恪守一个中国原则和中菲建交公报精神,悬崖勒马、改邪归正,不得在中方核心利益问题上玩火,停止向‘台独’分裂势力发出任何错误信号,不要低估中国人民捍卫国家主权和领土完整的坚定意志。菲方踩踏中方红线的行为必将付出代价,由此产生的一切后果必须由菲方承担”。此前,林佳龙据称访问了菲律宾。
周三,在该国北部碧瑶市约翰海伊营地举行的菲方纪念抗战胜利80周年暨菲美友谊全国庆典上,特奥多罗澄清说,林佳龙的访问并非官方访问,他与菲律宾政府官员之间也没有任何会晤。
特奥多罗表示,中方的红线仅适用于中国领土,不应强加于菲律宾这个自由独立的国家。他称,“中国的红线是为他们的人民划的。不要把它强加给我们”。
特奥多罗说道:“如果(会晤)真的举行了,这就是我们的国家······他们会用这条红线来阻止投资、阻止人道主义援助和灾害响应,阻止民间交往吗?对吗?不,不会”。此前,菲律宾外交部在参议院听证会上重申了该国恪守“一中政策”的承诺。
当被记者问及当天在北京举行的九三阅兵时,特奥多罗回答称:“看看这三位不遵守甚至违反国际法的领导人,一起参加阅兵式。这就是恐吓。对我来说,这就是恐吓,尤其是对小国们而言”。
特奥多罗还批评北京方面“重塑”二战历史的努力,称这种修正主义将抹去中国和俄罗斯威权政权统治下数千万人的死亡。特奥多罗在这次话题广泛的采访中问道,“当事实发生时,我们为什么要重新构建历史视角?这会抹去数百万人在战俘营中、在斯大林的项目中被杀害的事实,以及在毛泽东治下死去的4500万人”。
特奥多罗声称,这种历史修正主义的尝试符合中方的地缘政治目标,包括其扩张的海洋主张。特奥多罗续指:“用历史征服另一个国家,就好像他们说这是中华民族的复兴或觉醒一样。但是要以牺牲菲律宾(的利益)为代价吗?No”。
此外,特奥多罗质疑中方在推动其“更公平”国际秩序方面的可信度,并指中国国内对言论自由实施了广泛的限制,并对异见人士进行了系统性打压。
特奥多罗对记者说道:“他们说他们希望世界更加公正——更加公平、更加平等、更加自由。但他们自由吗?他们的人民能够表达自己的意见吗?” ,并提到了当局对法轮功信徒的打压及对1989年天安门广场抗议活动的镇压。
特奥多罗续称:“他们对法轮功做了什么?他们在天安门做了什么?对我来说,这真的毫无可信度。说到底,信任和可信度都缺失了”。
值得注意的是,特奥多罗当天在二战老兵、外交官以及其他重要的军事和政府官员面前发表讲话说,“如果我们不努力实现建立在法律原则——不是多极化——而是多边主义——基础上的可持续和平”,那么来之不易的和平就无法维持。
同日,特奥多罗提到,尽管印度总理莫迪参加了此前在天津举行的上合组织峰会,但却没有参加北京的阅兵式。他认为,中方避免与印度对抗,是因为印度拥有核武库和军事实力。
特奥多罗谈到:“印度与中国谈判,是因为中国无法对付印度。印度拥有核武器,印度实力强大,那我们怎么办?我们会屈服吗?这就是他们想要的吗?让我们同意他们的修正主义历史?” 特奥多罗补充道,“如果他们肆意传播假新闻,那么我们更不能相信他们讲述的历史吗?”
乌克兰冲突:欧洲已准备好提供安全保障、但须先考验特朗普的承诺

乌志愿联盟会议今天在巴黎召开,与会的欧洲各国将表示,他们“已准备好”向乌克兰提供安全保障,並期待美国做出同样的具体帮助。
法国总统周三晚间在爱丽舍宫欢迎乌克兰总统的到来,并在进行一对一会谈时说:“我们已准备好接受这些安全保障。欧洲首次以如此高水平的承诺和力度参与其中”。北约秘书长吕特则在布鲁塞尔补充说,乌克兰的盟友正期待“看到美国希望在参与方面做出哪些贡献。
法新社指出,乌克兰 “志愿联盟”準备为加强乌克兰军队提供帮助,包括法国、英国和比利时在内的一些国家甚至可能在停火协议达成后,向乌克兰派兵,以阻止俄罗斯再次发动攻击。但一些盟囯则犹豫不决,等待美国提供具体的帮助,还有一些欧洲国家认为,在做出任何承诺之前,美国的帮助是必不可少的。德国总理默茨上周六表示,在停火协议达成之前,“肯定不会想乌克兰派遣部队,即使在此之后,在德国是否派兵这个问题上我也持相当大的保留的态度”。
俄罗斯周四重申,不会接受任何“形式的外国干预”,俄囯外交部发言人扎哈罗娃将基辅要求的保护措施称为“对欧洲大陆构成危险的保证”。
“主动出击”
特朗普8月中旬在华盛顿与六位欧洲领导人会晤时承诺,美国将提供安全保障,但未说明具体内容。美国提供的“安全网”保證可能采取多种形式,如情报、后勤支持、通讯等,美国总统已排除派遣美国地面部队的可能性。周三他声称,如果普京未能达到他的预期,“就会有事发生”。
两周前,普京与特朗普在阿拉斯加会晤,但这次会晤未能就结束乌克兰战争取得任何实质性进展。
周三同一天,普京与中国国家主席习近平和朝鲜领导人金正恩在北京高调亮相,强势回归国际舞台。在与特朗普在安克拉治举行峰会后,普京就频频发表强硬言论。他还在中国警告说,如果和基辅的谈判失败,莫斯科将通过军事手段实现其在乌克兰的目标,并保证其军队将在整个战线上保持“攻势”。
与此同时,俄罗斯对乌克兰发动了大规模袭击,动用了500多架无人机和导弹,造成至少9人死亡,数千户家庭断电。
泽连斯基在巴黎哀叹说:“遗憾的是,我们尚未看到俄罗斯有任何想要结束战争的迹象,”,但他坚信,欧洲和美国将帮助基辅“加大对俄罗斯的压力,推动外交解决方案的达成”。