中国公民在峇厘岛发生交通事故 五死八伤
一辆载有13名中国公民的汽车在峇厘岛布勒冷县发生交通事故,造成五人死亡、8人受伤,印尼籍司机轻伤。
据央视新闻报道,中国驻印尼登巴萨总领馆星期五(11月14日)清晨接到峇厘警方通报上述消息。
领馆随后启动应急机制,与印尼警方等有关部门保持密切联系,核实中国公民伤亡情况,与当事人建立直接联系,并协调当地领保志愿单位派员为当事人提供翻译服务。
一辆载有13名中国公民的汽车在峇厘岛布勒冷县发生交通事故,造成五人死亡、8人受伤,印尼籍司机轻伤。
据央视新闻报道,中国驻印尼登巴萨总领馆星期五(11月14日)清晨接到峇厘警方通报上述消息。
领馆随后启动应急机制,与印尼警方等有关部门保持密切联系,核实中国公民伤亡情况,与当事人建立直接联系,并协调当地领保志愿单位派员为当事人提供翻译服务。
现任联合国秘书长古特雷斯明年底将卸任,特朗普政府10月底呼吁全球竞逐该职,此举可能激怒拉丁美洲国家。中国常驻联合国副代表耿爽纽约时间当地时间星期四(11月13日)在联合国不点名回应美国,表示选举新一任联合国秘书长应遵循联合国有关文件规定,并提醒刻意寻求突破、人为制造分裂只会拖累选举进程。
联合国秘书长一职传统上在各地区轮换,以确保来自不同区域的代表都有机会担任此职。现任联合国秘书长古特雷斯来自欧洲,按序下一任联合国秘书长应轮到拉丁美洲/加勒比地区。
据路透社报道,美国常驻联合国副代表谢伊10月24日说:“我们认为这一重要职位的遴选过程应该基于择优录取,并尽可能广泛物色候选人。”
她续称:“基于这一考虑,美国邀请所有地区派代表竞选联合国秘书长。”
联合国安全理事会15个成员国和联合国大会主席将在今年年底前发出一封联合信函,征集联合国秘书长提名。届时,竞选将正式开始。联合国秘书长候选人由联合国会员国提名。
古特雷斯的第二个任期将在2026年结束,下一任联合国秘书长将于2026年选举产生,任期五年,从2027年1月1日开始。
联合国安理会五个常任理事国(中国、法国、俄罗斯、英国和美国)必须对联合国秘书长候选人达成一致,因为常任理事国都拥有一票否决权。
据中新社报道,第80届联大星期四举行联合辩论。耿爽发言时说,选举新一任联合国秘书长是安理会和联大未来一年最重要的任务之一。《联合国宪章》、联大决议和安理会文件对选举程序有着明确规定,会员国以此为遵循,在实践基础上,已经形成了一套行之有效的作法,应当予以坚持。
耿爽提醒,刻意寻求突破、人为制造分裂、挑动机构竞争,只会拖累整个选举进程,既不符合会员国共同利益,也不符合整个联合国利益,更是对历史的不负责任。
耿爽呼吁联合国会员国加强团结,相向而行,共同维护有效的制度安排,营造良好的政治氛围。他表示,中国愿同各方一道,通过充分酝酿、反复协商,最终选出一位能服务广大会员国共同利益的新任秘书长。北京也乐见会员国提出新一任秘书长的女性候选人。
耿爽表示,联大是最具代表性的宪章机构,其工作成效事关全体会员国切身利益,事关联合国的权威和地位。当前联合国面临内外冲击挑战,联大要顺应时代潮流,响应各国呼声,带头自我革新,履行好《联合国宪章》赋予的重要职责。
日本首相高市早苗本周在国会发言时暗示,政府可能调整长期坚持的“无核三原则”,此举立即引发外界揣测她或正考虑放宽禁止核武进入日本领土的禁令。中国外交部星期五(11月14日)指出高市政权暗示可能放弃“无核三原则”,日本高官甚至声称不排除引进核潜艇,这些都充分暴露东京政策的重大负面转向,向国际社会释放出危险信号。
据路透社报道,高市早苗星期一(11月10日)在国会答辩中明确表明,无法保证日本新版国家安全战略会继续明确写入“不持有、不制造、不引进核武器”的三项原则。
她在回答在野党议员质询时说:“我现在无法作出明确表态,也不能断言文件会以何种方式表述。”但她补充称,目前政府仍将三原则作为政策指导方针。
高市过往的言论及其对维持三原则的模糊态度,使外界猜测她可能意图修改第三项,即“禁止核武进入日本”。在她2024年出版的一本著作中,高市曾写道,这个原则“不够现实”,因为“美国可能需要在日本部署核武器以遏制对手”。与邻国韩国类似,日本的安全防卫高度依赖于美国的“核保护伞”。
此前,据日本共同社报道,日本防长小泉进次郎11月6日在TBS节目中提到引进核动力潜艇的必要性,“日本所处的安全环境已经严峻到必须认真讨论,(自卫队潜艇)是像过去一样用柴油还是用核动力的程度。”
中国外交部发言人林剑星期五主持例行记者会时表示,北京对东京近期的军事安全动向感到严重关切。日本自我标榜为“和平国家”,宣扬建立无核武器世界,但高市政权却对“无核三原则”表态模糊、语焉不详,暗示有可能放弃。
林剑指出,二战期间,日本军国主义发动侵略战争,犯下严重反人类罪行,给地区和世界带来深重灾难。近年来,日本大幅调整安保政策,逐年增加防卫预算,放宽武器出口限制,谋求发展进攻性武器,在强军扩武的错误道路上越走越远。
林剑点名日本首相高市早苗上周公然发表涉台露骨挑衅言论,暗示武力介入台海可能性,强调东京的这一系列举动,不得不令亚洲邻国和国际社会产生强烈质疑和担忧。
林剑并质问“日方是否真的已同军国主义划清界限?日本政府是否真心坚持“专守防卫”和“无核三原则”?日方是否还会恪守和平发展承诺?”
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是台湾光复80周年。林剑敦促日本深刻反省侵略历史,坚持走和平发展道路,停止为自身扩张军力寻找借口,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。
中国官方宣布,中德两国将在下星期一(11月17日)在北京举行高级别财金对话。
中国外交部星期五(14日)在官网公布,经中德双方商定,第四次中德高级别财金对话将于11月17日在北京举行。
中国外交部也说,中共中央政治局委员、国务院副总理、中德高级别财金对话中方牵头人何立峰,将与德国副总理兼财政部长、对话德方牵头人克林拜尔(Lars Klingbeil)共同主持对话。
知情人士早前告诉路透社,由德国银行和保险公司代表组成的小型代表团,将在下周与克林拜尔前往中国。
路透社也报道,中国稀土出口管制暴露了德国工业可能快速遇到卡脖子情况后,德国议会星期四(13日)任命专家委员会,重新思考对华贸易政策。
中国前财政部长楼继伟警告,房地产市场将持续下行,进一步加剧通缩压力,并呼吁背景出台更多刺激措施以托底经济增长。
据彭博社报道,楼继伟在2013至2016年担任财政部长,以言辞直率著称。他星期五(11月14日)在北京举行的财新峰会上说,中国需要提高财政赤字,通过扩张性财政政策支持包括房地产市场转型在内的结构性改革。
楼继伟说,房价下跌导致居民对未来预期悲观,拖累消费增长并加剧通缩趋势,并认为房地产对经济的拖累可能会持续数年。
自2021年资产价格泡沫破裂以来,中国房地产市场仍未出现触底反弹迹象。尽管政府2024年底推出大规模刺激计划,但今年房价跌势仍在加剧,冲击消费者和企业信心,导致信贷扩张周期放缓。
中国国家统计局星期五公布的数据显示,今年10月,剔除保障性住房的70个城市新建住宅价格环比下降0.45%,为一年以来最大跌幅;二手房价格下跌0.66%,为13个月来最大的降幅。此外,今年前10个月的固定资产投资同比下降1.7%,创下同期最大降幅,显示房地产深度低迷和基建投资乏力。
尽管前景黯淡,楼继伟淡化了全面金融危机的可能性。他说,这轮下行不太可能引发系统性风险,并将中国逐步化解违约问题的方式,与2008年爆发式危机进行了对比。
楼继伟还建议改革户籍制度,以提升消费和住房需求,推动经济转型。他指出,尽管房价下行带来挑战,中国仍应在适当时机推出全国性房地产税,并指这项改革已搁置长达12年。

日本首相高市早苗11月7日在国会备询时,暗示东京可能武力介入台海,引发中日关系过去一周日益紧张。中国国防部星期五(11月14日)以严厉措辞警告日本,若不深刻汲取历史教训,胆敢铤而走险,甚至武力介入台海局势,必将在解放军的铜墙铁壁面前碰得头破血流,付出惨痛代价。
高市早苗11月7日在众议院质询时表示,如果“台湾有事”,且伴随武力攻击,有可能被认定为“存亡危机事态”,日本自卫队可行使集体自卫权。这番涉台言论随即引来两名前日本首相的议论,并引发中国外交部提出严正交涉和强烈抗议,批评日本领导人涉台言论性质和影响极其恶劣。
中国两天来相继通过外交、官媒、军方等多管道,加码对日本释放强烈警告信号。据中国国防部官网消息,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校星期五下午就近期涉军问题发布消息。
蒋斌批评日本领导人涉台错误言论粗暴干涉中国内政,严重违背“一个中国”原则、中日四个政治文件精神和国际关系基本准则,挑战战后国际秩序,向“台独”势力发出严重错误信号,性质影响十分恶劣,极不负责、极其危险。
今年是中国抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是台湾光复80周年。蒋斌强调,台湾问题纯属中国内政,不容任何外来干涉。“日方若不深刻汲取历史教训,胆敢铤而走险,甚至武力介入台海局势,必将在中国人民解放军的铜墙铁壁面前碰得头破血流,付出惨痛代价。”
蒋斌星期五也表示,越来越多的台湾老百姓看清赖清德政府为一党之私,妄图把台湾社会绑上台独战车的险恶用心;越来越多的台湾年轻人也不愿沦为炮灰。
他警告,台独不仅会葬送台湾年轻一代的前途甚至生命,更会毁掉台湾的未来。希望广大台湾民众更加勇敢地向台独说“不”,维护自身安全利益、维护台海和平稳定。
此前,中国副外长孙卫东星期四(11月13日)已奉示召见日本驻华大使金杉宪治,批评高市早苗日前在国会答辩时公然发表涉台露骨挑衅言论,暗示可能武力介入台海问题,性质影响极其恶劣。在中国多次严正交涉后,日本仍不思悔改,拒不撤回错误言论。北京对此强烈不满、坚决反对,向东京提出严正交涉和强烈抗议。
中国官媒《人民日报》星期五则发表署名文章,批评高市的“台湾有事”论是日本领导人80年来首次在台湾问题上表达试图武装介入的野心,首次对中国发出武力威胁,用心极其险恶、性质极其恶劣、后果极其严重。
中国上海多所学校出现午餐变质发臭的情况后,官方通报,涉事供应商绿捷的食品经营许可证和营业执照拟被吊销,公司八名责任人已被逮捕。
上海市场监管局星期五(11月14日)在官方微信公众号发布通报称,针对绿捷9月供应上海部分学校午餐中虾仁炒蛋存在问题,上海市委、市政府高度重视,第一时间组建调查组和工作专班,每日指挥调度,全面依法调查。
通报称,现已查明事件经过和绿捷及相关人员违法犯罪事实,拟依照法定程序吊销绿捷公司的食品经营许可证及营业执照,公司实际控制人张某华等八名责任人已被依法执行逮捕。
根据通报,市属国企光明食品集团已于9月23日起临时接管全市484所学校的校园餐供应,确保学生就餐不受影响。
通报指出,9月15日,绿捷驻静安区一小学食堂厨师从冰箱取出虾仁后未经清洗直接入锅焯水,发现两条虫体,随后厨师亮拍照并层报至张某华。张某华要求将当日配送至全市211所学校(含分校区)的虾仁全部销毁,对外瞒报有虫情节、谎报为“系虾肠外溢,有泥沙”,且要求相关人员删除信息、更换手机。
对于网民反映“虾仁有臭味”的问题,通报称,调查发现,当天绿捷派驻学校的厨房工作人员从冰箱取出冷冻虾仁后,未按规范清洗便直接入锅焯水制作“虾仁炒蛋”,上餐后学生未食用即撤回销毁,期间部分学生有挑拣、扇鼻、围观等动作。排查发现,共有七家绿捷所属学校厨房存在类似不规范操作,均未食用即已撤回销毁。
通报还说,事发前绿捷公司派驻另两所学校的食堂经理先后向公司反映同款虾仁焯水后有腥臭味。近年来,绿捷派驻学校的食堂经理共向公司反映食材质量问题、食品安全问题多起,绿捷公司均未按规定上报监管部门。
此外,绿捷还被指存在串通投标行为,勾连多家招标代理公司,通过组织陪标公司进行“围标”的方式,非法中标86个校园餐服务项目。公司管理层还要求员工统一口径、提供虚假情况,并销毁证据。
根据相关法律法规,市场监管部门拟吊销绿捷的食品经营许可证;拟对绿捷公司法定代表人、主要负责人等责任人员依法处以罚款,相关责任人五年内不得从事食品生产经营管理工作、担任食品生产经营企业食品安全管理人员。
另外,张某华等八人构成串通投标犯罪,已于10月28日经检察机关批准被依法执行逮捕。涉及绿捷公司及相关公司、相关人员的其他违法违规行为正在进一步调查侦办中。
同时,上海市教育委员会、上海市市场监督管理局、闵行区政府,因履行校园食品安全管理职责不力,上海市纪委监委分别给予上述单位分管领导党纪或政务处分。

ReutersThree people have died and at least 26 others injured in a wave of Russian drone and missile strikes on Kyiv, Ukrainian officials say.
Mayor Vitaliy Klitschko described strikes, which caused explosions and fires in residential buildings across the city, as "massive".
Kyiv's energy infrastructure was also damaged, leaving some buildings in the north-east without heat, he said. Ukraine's air force reported several other regions across the country were also being targeted.
Russia's defence ministry said it had downed or intercepted 216 Ukrainian drones that had targeted its industrial facilities and disrupted air travel, according to Reuters news agency.
In Kyiv, residential buildings came under attack "in practically every district", the head of the city's military administration Tymur Tkachenko said on Telegram.
He issued a warning to take shelter a minute after midnight local time on Friday (22:01 GMT), writing "it's loud in Kyiv".
Falling debris and fires have damaged multiple high-rise apartment buildings, a hospital, school and administrative buildings, according to emergency services.
More than 40 people have been rescued, they added, including 14 from a fire in a residential building in Desnayanskyi district where one person died.
Another person was rescued in the building after being pulled from beneath rubble, they said.
Medical teams were deployed to all fires, officials said, while Klitschko said nine people were being treated in hospital with one man in an "extremely serious condition".
Parts of the Ukrainian capital's heating network were also damaged in the attack, the mayor noted, adding that the city's electricity and water supplies may have been disrupted.
Ukraine's air force warned drones and guided bombs had been targeting several other regions, including Sumy.
The overnight strikes follow the deaths of six people in another Russian offensive less than a week ago that also damaged residential buildings and energy infrastructure.
Russia says its attacks on energy targets, now a familiar part of the war, are aimed at the Ukrainian military.
Those attacks prompted Ukrainian President Volodymyr Zelensky to call for "no exceptions" to Western sanctions on Russian energy - shortly after the US granted Hungary one such exemption.
US President Donald Trump had initially announced the sanctions on Russian oil after saying ceasefire talks with Russian President Vladimir were not progressing.

APSwiss ministers are in Washington for talks aimed at slashing US President Donald Trump's steep 39% tariffs on Switzerland's exports to the US – the highest rate in Europe.
Initial attempts by Swiss President Karin Keller Sutter to change Trump's mind fell on deaf ears. But a visit on 4 November by business leaders appears to have changed his mind.
A senior administration official told reporters on Thursday that the talks between the US and the Swiss ministers were "very positive" and "very focused", adding that they are "very aware" of their trade deficit with the US and are prepared to address it.
For months the Swiss have been trying to bring down the rate, which has hit Switzerland hard.
Trump's response to the Swiss president's bid was that she "was a nice woman, but she did not want to listen".
But last week's private business initiative adopted a more unconventional approach.
Swiss industry chiefs came to the Oval Office on 4 November bearing gifts, including a Rolex gold watch and a specially engraved gold bar from Swiss-based gold refining company MKS.
Already this week Trump has said a deal is being worked on to bring the tariffs "a little bit lower… I haven't set any number".
After their talks the Swiss industrialists said in a statement "our entire initiative was undertaken in the spirit of Swiss unity between the private and public sectors".
Some business figures, particularly those trading in luxury goods, gold, or commodities, already had contacts in Trump's circle.
In September, Trump appeared at the US Open tennis final in the Rolex VIP box hosted by the Swiss watch company's chief executive Jean Frédéric Dufour.

MANDEL NGAN/AFPThe president, apparently guessing what was going on, even asked if Dufour would have been there if Trump had not slapped such steep tariffs on Switzerland.
Last week Dufour met Trump again, this time in the Oval Office, along with fellow business leaders including Johann Rupert from luxury goods maker Richemont and Marwan Shakarchi from MKS.
It is quite normal nowadays for any leader heading to the Oval Office to come bearing a gift.
UK Prime Minister Sir Keir Starmer brought an invitation from King Charles for a lavish state visit. German Chancellor Friedrich Merz offered a framed copy of Trump's German grandfather's birth certificate.
Requests for confirmation of the gifts to the two Swiss companies involved brought a "no comment" from Rolex and MKS.
But days after the meeting, Trump was pictured in the Oval Office with what looked very much like a Rolex "Datejust" desk clock, produced by the company as a collector's item, and worth tens of thousands of dollars.

BRENDAN SMIALOWSKI/AFPA White House official confirmed the two items had been given to Trump.
The US president receives thousands of gifts every year and they then become US property, deposited with the National Archives and filed annually by the state department.
They are eventually transferred to a presidential library. Some gifts can be kept but presidents have to pay federal taxes if they do not come from a close relative.
In 1969, President Richard Nixon gently refused the gift of a Swiss Omega watch to commemorate the Moon landings.
Whatever happens to the Swiss gifts, Trump's stance towards the Swiss appears to be softening, telling reporters he is working on something "to help Switzerland".
Swiss economy minister Guy Parmelin and chief trade negotiator Helene Budliger Artieda, who travelled to Washington on Wednesday, are more hopeful than they have been in months, amid suggestions that 39% tariff may be reduced to 15% - the same as Switzerland's neighbours in the EU.
In return, promises from the Swiss pharmaceutical giants to build more production plants in the US are already on the table. It is also reported that Swiss International Airlines, whose fleet is primarily Airbus, may pivot towards Boeing.
But will it be enough? Swiss industry is waiting with bated breath. The tariffs are beginning to bite, with a number of Swiss companies warning they will have to furlough staff if nothing changes.
The Swiss do have one more highly influential figure they can call on.
Fifa president and Swiss citizen Gianni Infantino, long a friend of Trump's, was reportedly urged by some Swiss parliamentarians to try to change the president's mind.
As part of preparations for next year's World Cup in the US, Canada and Mexico, Infantino visited the Oval Office in August bearing the trophy.
As the cameras rolled he handed it to Trump saying he was "a winner". The president responded asking "can I keep it? That's a beautiful piece of gold".
Infantino has also announced a brand new Fifa world peace prize, to be announced in Washington DC on 5 December.
All bets are off as to who that might be.
在时事通信7日至10日实施的民意调查中,当被问及首相高市早苗分别与美、中、韩三国领导人举行的首脑外交时,有75.1%的人回答“予以高度肯定”。
“不予以肯定”的比例为7.5%。可以看出公众对其外交手腕寄予较高期待,尤其对高市上任伊始与美国总统特朗普的初次首脑会谈,各界评价都非常高。
高市首相在就任后不久便先后与美国总统特朗普、中国国家主席习近平、韩国总统李在明举行了会谈。据TBS11月2日发表的民意调查,当时高市政府的支持率达到82%,这一数字远远超过石破政府、岸田政府和安倍政府在政权成立初期只有50%多或60%多的支持率,其中“高市外交”获得了很高的评价。访日的美国总统特朗普与高市早苗于日本时间10月28日上午在东京都内首次举行会谈。
在会谈时特朗普心情大好,在首次面对面会谈中,两人便立刻互称‘早苗’、‘唐纳德’,让高市周边人士表示这次首脑会谈的评分是“满分以上的120分”。
在时事通信7日至10日实施的11月民意调查中,高市内阁的支持率为63.8%。仍处较高水平。
关于将防卫费提高至国内生产总值(GDP)比例的2%,并在本年度提前实现的高市内阁的方针,有47.4%的人回答“支持”。“不支持”为22.7%,“不清楚”为29.9%。
此次调查以全国18岁以上的2000人为对象,采用个别面谈方式实施,有效回收率为59.1%。
美国批准向台湾出售总值3.3亿美元(4.29亿新元)的战斗机零部件,成为美国总统特朗普重返白宫后的首个潜在对台军售案。
综合路透社和法新社报道,美国五角大楼星期四(11月13日)在声明中说,这项潜在军售案将通过维持台湾的F-16、C-130和其他飞机的作战准备状态,提高台湾应对当前和未来威胁的能力。
台湾国防部也宣布,美国政府已于美东时间11月13日,就空军非标准航材零附件总额3亿3000万美元对台军售案,进行“知会国会”程序,并公布于美国防安全合作局(DSCA)网站,可望于一个月后正式生效。
台湾国防部在官网新闻稿介绍,此次供售F-16等机型非标准航材零附件,除有助于维持空军战机战备、巩固空防;也可强化防卫韧性,提升应处中国大陆灰色地带袭侵能力。
台湾外交部也说,特朗普政府上任后就首批对台军售正式通知台湾。“此次军售是新任川普(特朗普)政府首次宣布对台军售,延续美方军售常态化政策,并落实对提升台湾防卫能力与韧性的承诺。”
外交部在官网新闻稿中说,此项军售再次彰显美国依据《台湾关系法》及六项保证,坚定履行对台安全承诺。外交部长林佳龙对此表示欢迎,并诚摰感谢美国行政部门与国会跨党派的支持,显示美国对台海和平稳定及台湾自我防卫能力的高度重视。
中国10月新房售价跌势加剧,创下一年以来最大降幅,显示房地产市场需求持续疲软。中国国家统计局官员星期五(11月14日)表示,当前房地产市场还处在新旧模式转换时期,转型调整需要一定时间,在这个过程中,部分指标会出现波动,对此要客观看待。
中国持续四年的房地产下行,目前持续拖累宏观经济。中国国家统计局星期五在官网公布的数据显示,今年10月,剔除保障性住房的70个城市新建住宅价格环比下降0.45%,为一年以来最大跌幅;二手房价格下跌0.66%,为13个月来最大的降幅。
中国国家统计局新闻发言人、总经济师、国民经济综合统计司司长付凌晖,星期五出席国务院新闻办新闻发布会,介绍2025年10月份国民经济运行情况,并在记者提问环节中展望下一阶段中国房地产市场走势。
付凌晖指出,今年以来,中国各地区各部门加快出台实施各项支持性政策,积极释放刚性和改善性住房需求,推动房地产市场止跌回稳。从统计数据来看,房地产市场虽有所波动,但政策成效仍在继续显现,商品房销售降幅收窄,商品房去库存持续推进,房企资金也有所改善。
今年1月至10月份全国新建商品房销售面积和销售额,同比分别下降6.8%和9.6%,降幅比去年同期分别收窄9个和11.3个百分点,与去年全年相比也有所改善。
付凌晖指出,随着控增量、优存量等房地产政策措施持续发挥作用,今年以来房地产去库存稳步推进,10月末全国商品房待售面积7亿5606万平方米,比9月末减少322万平方米,今年以来连续八个月减少。
在“白名单”项目扩围增效等积极因素带动下,付凌晖表示,房地产开发企业到位资金降幅收窄,今年1月至10月房企到位资金同比降幅,比去年同期和去年全年分别收窄9.5和7.3个百分点。
付凌晖总结时表示,当前房地产市场还处在新旧模式转换时期,转型调整需要一定时间,在这个过程中,部分指标会出现波动,对此要客观看待。下阶段要落实好中央城市工作会议精神,积极构建房地产发展新模式,坚持长短结合、标本兼治,持续用力推动房地产市场高质量发展。
一名19岁香港女子为「香港议会」拍摄投票宣传短片及呼吁投票,被控违反《维护国家安全条例》(即《基本法》23条)下的煽动罪(俗称新煽动罪),是「香港议会」被港府定性为颠覆组织后的第一个案例。被告虽已认罪,但判辞指案件涉及国际元素,相关影片已有超过91万次浏览,煽动性内容被广泛传播,需要加刑,最终被判监禁12个月。
19岁的女被告蓝菲,报称无业,是已被香港国安警通缉并列为「指定潜逃者」的林千淦前女友。她在2024年加入「香港民主建国联盟」后,曾担任该组织创办人姜嘉伟的助理,负责协助推动组织事务及宣传工作。其间,林千淦在台湾宣布参选「香港议会」,女方涉嫌在其指使下协助拍摄宣传短片。二人早前因人道专案留台申请被拒,转往加拿大。被告今年6月独自返港后被国安警拘捕,成为涉及「香港议会」的首名被起诉者。
根据控方案情,「香港议会」的两段选举宣传片分别于今年 4月9日和 5月10日在 YouTube 发布,被告在影片中出镜,煽动及鼓励香港居民参与投票。被告早前已认罪,承认案发时年少无知,对林千淦有情感依赖,受其影响为「香港议会」的选举出镜拍摄宣传片,不了解其行为可能带来的法律后果。辩方称蓝菲已有悔意,并愿意承担责任。
身兼港区国安法指定法官的西九龙裁判法院总裁判官苏惠德昨(13日)在判辞中指出,被告拍片虽是为了钱,本身并无在选举中投票,也非相关组织党员,而且具真诚悔意,但「香港议会」是境外组织,在外国设有实体基地,继承已被通缉的袁弓夷及何良懋在加拿大创立的「香港议会筹备委员会」,旨在煽动香港居民反抗中国共产党丶反对「一国两制」以及推翻中共,其目的对国家安全造成威胁。
苏官又说,被告为「香港议会」拍摄的影片积极鼓励他人投票,亦曾手持「香港独立」旗帜拍照,反映她支持「香港议会」,或在思想及意识形态上与其一致。另外,被告在影片中多次提及正在服刑的香港「手足」,暗示他们受到迫害,质疑他们获罪的合法性,意图削弱公众对香港司法系统公正性及诚信的信心。
他又指出,两段涉案影片的总浏览次数高达91万次,有1376个赞好及392条留言,显示煽动性质的内容已被广泛及公开传播,属实质煽动行动。考虑案件涉及国际元素,需加刑两个月;因被告认罪,获减刑,最终判处蓝菲监禁12个月。
香港警务处国安处早前宣布,将「香港议会」列为颠覆组织,并悬红20万港元(约合 2.2万欧元)通缉参与筹组的19人,同时禁止「香港议会」和「香港民主建国联盟」在香港运作,将相关人士列为潜逃者,并撤销大部分人的香港特区护照。姜嘉伟丶钱宝芬丶吴文君及夏海俊等多名因「香港议会」被通缉者的在港家人,过去数月亦先后被国安警带返警署协助调查。
港府继密集式地在廿日内办近40场选举论坛来推动选举外,再宣布将在立法会投票前夕举办大型综艺晚会,并出动超级富豪到基层社区,为选举做宣传,势要扭尽六壬催谷换届选举的投票率。但评论认为,类似的助选宣传攻势在 2023年的区议会选举中已曾用上,但最终开出「史上最低」的投票率,质疑名人效应对推高投票率的成效。
距离香港立法会换届选举只馀三周时间,港府为进一步加强选举气氛,昨(13日)午宣布,将在选前之夜(12月6日),联同香港七家电子传媒于西九文化区举办直播的大型综艺晚会,邀请包括人大代表邝美云在内的70位香港名人合唱大汇演的主题曲,在各大平台播放,呼吁市民支持立法会选举,作为宣传的重点工作。
此外,多间香港企业及机构响应政府要求,在12月7日选举日给予员工半天假期,鼓励员工投票。作为香港四大地产商之一的恒基地产主席李家诚,昨天更罕见「落区」,到公共屋邨林立的葵兴邨街头,向基层市民派发选举宣传单张,呼吁市民在立法会选举日投票。身兼香港北京社团总会常务副会长的他在派完单张後更预期,今届选举的投票率「应该会比之前高」。但他没有透露具体数字,而上次立法会选区投票率只有历史新低的30.2%。
不过,并不是所有香港的超级富豪都如此积极参与选举相关活动和工作。根据已「完善」的立法会选举安排,参与「选举委员会界别」的候选人,需获选委会内第一至第五个界别丶每个界别最少两名选委的提名。《明报》盘点50名已获确认资格的「选委会界别」候选人提名名单,发现香港各大地产商当中,首富李嘉诚家族在今届选举未有提名任何人。
资深传媒人陈珏明表示,从百亿身家富豪也要下基层助选,以至港府举办大型汇演为立法会选举助力等迹象可见,港府在这次立法会选举,有需要达到的投票率硬指标。他认为,在港府的大力催谷下,今年立法会选举应能催出大部分建制支持者投票,投票率保持与上届相约的三成,应没有大问题。
但他质疑,以大型活动丶名人和明星效应为选举宣传,能否有效推高投票率,因为早在2023年,港府也曾在选前举办《共建美好社区大汇演》,为被「完善」后的区议会选举造势,活动安排和出席者与这次立法会选举前的大汇演类似,最终当年的区议会选举投票率,却出现27.59%的历史新低。以此先例参考,显示用大汇演和名人助选,不一定能有效推高投票率。
据法国周刊《快报》周四引述美国《华尔街日报》报道称,北京正考虑设立一个“认证最终用户”系统来管理某些材料的出口,同时加快向其他企业发放出口许可证。
《快报》报道指出,这是一个双速项目。据《华尔街日报》消息,中国正计划通过设计一个系统来简化稀土运往美国的流程,该系统将排除与美国军方有联系的企业,同时加快对其他企业的出口授权。
这个被称为“认证最终用户”(Validated End-User, VEU)系统,将使中国国家主席习近平能够兑现他对美国总统唐纳德·特朗普做出的、关于简化这些材料出口的承诺。同时,该系统将确保这些材料不会落入美国军事供应商之手。正如该美媒所指出的,这对中国来说是一个重大的关切,因为这些材料不仅对国防至关重要,也广泛应用于汽车和电子产品等领域。
对汽车和航空航天业的潜在影响
然而,如果该措施得到严格执行,可能会使汽车和航空航天业的一些企业进口中国材料变得复杂。这两个行业都有民用和国防领域的客户。报道提到《华尔街日报》的消息来源称,北京的计划仍可能发生变化,其许可证制度只有在实施后才能最终确定。
另外,华盛顿方面的主要担忧是重稀土磁体。它们广泛用于电动汽车和客机等民用产品,但在战斗机、潜艇和攻击无人机中同样必不可少。
报道表示,北京计划设立的VEU系统,实际上是参照美国法律和程序设计的,这与北京的出口管制架构中的大部分内容相似。这被视为北京在多年不平衡之后,对华盛顿采取的对等报复。
对等机制
根据美国版VEU系统的框架(自2007年开始实施),某些中国企业被允许在一般授权下购买敏感货物,而不必为每一次购买都申请单独的许可证。《华尔街日报》称,这有利于受管制商品(如化学品或芯片制造设备)的进口,但要求企业必须接受美国政府对其设施的检查,以验证其是否符合该计划的要求。然而,在美国,曾有被授权在VEU计划下接收购买的中国企业被撤销授权,这引起了北京的担忧。
报道总结指,面对特朗普及其通常不合时宜的关税,北京祭出了限制稀土,特别是稀土磁体出口的牌,以便在与华盛顿的谈判中增加筹码。中国已在11月9日确认暂停对镓、锗和锑(对现代工业至关重要的稀有金属)的出口禁令。这是唐纳德·特朗普和习近平之间关系缓和的信号。但通过VEU系统,北京似乎希望继续保持一定的控制权。

ReutersThree people have died and at least 26 others injured in a wave of Russian drone and missile strikes on Kyiv, Ukrainian officials say.
Mayor Vitaliy Klitschko described strikes, which caused explosions and fires in residential buildings across the city, as "massive".
Kyiv's energy infrastructure was also damaged, leaving some buildings in the north-east without heat, he said. Ukraine's air force reported several other regions across the country were also being targeted.
Russia's defence ministry said it had downed or intercepted 216 Ukrainian drones that had targeted its industrial facilities and disrupted air travel, according to Reuters news agency.
In Kyiv, residential buildings came under attack "in practically every district", the head of the city's military administration Tymur Tkachenko said on Telegram.
He issued a warning to take shelter a minute after midnight local time on Friday (22:01 GMT), writing "it's loud in Kyiv".
Falling debris and fires have damaged multiple high-rise apartment buildings, a hospital, school and administrative buildings, according to emergency services.
More than 40 people have been rescued, they added, including 14 from a fire in a residential building in Desnayanskyi district where one person died.
Another person was rescued in the building after being pulled from beneath rubble, they said.
Medical teams were deployed to all fires, officials said, while Klitschko said nine people were being treated in hospital with one man in an "extremely serious condition".
Parts of the Ukrainian capital's heating network were also damaged in the attack, the mayor noted, adding that the city's electricity and water supplies may have been disrupted.
Ukraine's air force warned drones and guided bombs had been targeting several other regions, including Sumy.
The overnight strikes follow the deaths of six people in another Russian offensive less than a week ago that also damaged residential buildings and energy infrastructure.
Russia says its attacks on energy targets, now a familiar part of the war, are aimed at the Ukrainian military.
Those attacks prompted Ukrainian President Volodymyr Zelensky to call for "no exceptions" to Western sanctions on Russian energy - shortly after the US granted Hungary one such exemption.
US President Donald Trump had initially announced the sanctions on Russian oil after saying ceasefire talks with Russian President Vladimir were not progressing.


Terry StewartOfficials are looking into whether a man who took part in a Remembrance Sunday ceremony dressed as a high-ranking navy officer was a fake.
The man was involved in the wreath laying in Llandudno, Conwy county, on Sunday, and saluted the war memorial before marching away with a colleague.
Serving and former service personnel became suspicious when they saw him dressed as a rear admiral and wearing the rare Distinguished Service Order medal.
The Ministry of Defence said it was taking it very seriously, adding that impersonating a naval officer can be considered a criminal offence.
Hundreds of people were on the seafront in Llandudno to mark Remembrance Sunday last weekend for the traditional period of silence and the laying of poppy wreaths.
But members of the town's Royal Naval Association spotted a man wearing an unusual uniform among the ranks of serving and former servicemen and women.
The man was wearing the epaulettes and sleeve lace of a rear admiral, one of the highest ranks in the Royal Navy.
He also had an array of medals on his left chest, including the Distinguished Service Order, of which very few have been awarded since 1979.


Several veterans and serving officers have said on social media that they are concerned that the man may not have been a rear admiral, and may not have earned all the medals he was wearing.
Llandudno Town Council, which organised the event, confirmed that no-one of that rank was due to be at the ceremony.
Greg Robbins, chair of the council's civic sub-committee, said: "The man was challenged by the parade marshal, but stated that he was of a certain rank, and that he was representing the Lord Lieutenant's office.
"The parade marshal was left with little choice but to accommodate him in the wreath laying ceremony.
"The most important thing with Remembrance Sunday ceremonies is that they are suitably dignified, as this one was.
"This individual did not disrupt the ceremony, but we are keen to know who he was, and will be working with the Ministry of Defence on its investigation."
The man was seen walking in formation to the war memorial with a colleague, also dressed in a khaki uniform.
The colleague laid a wreath before the pair saluted and walked away together.
A spokesperson for the Ministry of Defence said: "Impersonating a Naval officer is insulting to anyone connected to the service and can be considered a criminal offence.
"Nothing should detract from the poignancy of Remembrance Sunday which can be a sombre time for members of the Royal Navy family and an opportunity for people in communities across the country to pay their respects to people who have or are serving their country."

© Michael McCoy for The New York Times

Anadolu via Getty ImagesIsrael has confirmed it has received a coffin Hamas says contains the body of another hostage.
Red Cross vehicles collected the body hours after Hamas issued a joint statement with the Palestinian Islamic Jihad saying it had located it in the Khan Younis area of southern Gaza.
The Israeli prime minister's office said the body will be transferred to Israel, where it will be received at a military ceremony before undergoing an identification process.
Confirmation that it belongs to a hostage would mean 25 out of 28 deceased hostages have been handed over to Israel under the first phase of the current ceasefire deal which forms part of a US plan to end the Gaza war.
Under the ceasefire deal, Hamas agreed to return the 20 living and 28 dead hostages it was still holding.
All the living Israeli hostages were released on 13 October in exchange for 250 Palestinian prisoners and 1,718 detainees from Gaza.
For each dead Israeli hostage returned, Israel has agreed to hand over the remains of 15 Palestinians. But with no DNA testing available in Gaza, it is hard to identify them.
Hamas seized 251 hostages when it launched the deadly attack in southern Israel on 7 October 2023 during which it killed 1,200 people.
More than 69,000 Palestinians have been killed in Israel's retaliatory response, according to figures provided by the Hamas-run health ministry in Gaza, whose figures the UN considers reliable, but Israel disputes.
Before the latest handover, of the four bodies still in Gaza, three were Israeli and one was Thai.
Israel has accused Hamas of deliberately delaying the recovery of the hostages' bodies, but Hamas has said it is struggling to find them under rubble.
The slow progress has meant there has been no advance on the second phase of US President Donald Trump's Gaza peace plan.
This includes plans for the governance of Gaza, the withdrawal of Israeli troops, the disarmament of Hamas, and reconstruction of the Gaza Strip.
中国国家主席习近平与泰国国王哇集拉隆功会面时说,中国愿同泰国加强战略对接,并加强减贫经验交流,助力泰国改善民生。
据新华社报道,习近平星期五(11月14日)在北京人民大会堂与赴华进行国事访问的哇集拉隆功会面。
习近平说,建交半个世纪以来,面对国际风云变幻,中泰两国始终并肩携手、守望相助,是真正的好亲戚、好朋友、好伙伴。站在新的历史起点,他愿同哇集拉隆功引领中泰命运共同体建设在下一个50年取得更大进展,共同书写中泰友好的新篇章。
习近平提到,中国愿同泰国加强战略对接,稳步推进中泰铁路等大项目合作,扩大进口泰国优质农产品,拓展人工智能、数字经济、航空航天等新兴领域合作,让两国人民从中泰合作中获得更多实利。
习近平还说,要推动两国文化交融,促进人文交流,让两国民众越走越亲,并称中国愿积极支持泰国王室公益项目,加强减贫经验交流,助力泰国改善民生。
根据中方新闻稿,哇集拉隆功说,泰中合作是兄弟间的合作。泰方愿积极学习借鉴中国发展经验,扩大各领域对华合作,增进人文交流,让泰中友好更加深入人心。
台湾立委沈伯洋被中国大陆以从事分裂国家犯罪活动为由立案调查后,前往德国出席议会听证会。大陆国台办对此称,台独分子已日暮西山、穷途末路。
据央视新闻报道,国务院台办发言人陈斌华星期五(11月14日)以答记者问形式说:“沈伯洋之流和民进党当局鬼鬼祟祟、自导自演窜访闹剧,恰恰暴露了其对惩‘独’利剑高悬的内心慌张。”
陈斌华续称,多行不义必自毙,台独分子在台独绝路上越疯狂,越会提早灭亡,”等待他们的将是正义的审判和身败名裂、遗臭万年的下场“。
综合路透社和德国之声报道,沈伯洋星期三(12日)在德国联邦议会“独裁国家假资讯对民主与人权威胁”听证会上说,中国大陆正威胁要在海外逮捕他,但他并不害怕。
沈伯洋出席听证会前在脸书发视频说,中国大陆现在对他准备展开追缉,“一直说我不能够出国,然后出国就会被逮捕,但大家看到现在我就在德国国会的门口,我现在即将以台湾立法委员的身份进去作证,为自由为民主来作证”。
他指中国大陆一直以来想要用恐吓的方式让台湾人沉默,并说:“作为勇敢的台湾人,我们绝对不会因为这样而退缩。”
沈伯洋星期五早上7时许返抵台北并在立法院说,他出发前曾询问国安会、外交部的意见,而且他快速去德国听证。
中国网信办针对网络账号利用人工智能(AI)技术仿冒公众人物形象的现象开展整治,已处置此类账号逾1.1万个。
中国网信办星期五(11月14日)在官方微信公众号发布公告称,近期有网络账号利用AI技术仿冒公众人物形象,在直播、短视频等环节发布营销信息,误导网民,涉嫌虚假宣传和网络侵权,严重破坏网络生态,造成不良影响。
根据公告,网信部门严厉处置“百货超市小店”“娜娜好物联盟”“环球护肤美妆甄选”等一批违法违规网络账号。同时,督促网站平台发布治理公告,举一反三,开展集中清理整治,目前已累计清理相关违规信息8700余条,处置仿冒公众人物账号1.1万余个。
网信办说,网信部门接下来将继续压实网站平台主体责任,对利用AI仿冒公众人物开展直播营销问题保持高压严管态势,对恶意营销账号,发现一批、处置一批、曝光一批,维护良好网络生态。
(德國之聲中文網)因日本首相高市早苗(Sanae Takaichi)有關台灣的言論,中國和日本之間爆發激烈的口水戰。週四(11月13日),中國外交部副部長孫衛東召見日本駐中國大使金杉憲治,對高市早苗的說法提出交涉。
高市早苗上週五(11月7日)在國會表示,中國若對台灣採取攻擊行動,可被視為「威脅日本生存的局勢」,暗示若台海爆發衝突東京可能採取軍事行動。
在此之前,日本領導人在公開討論類似問題時,一直避免提及台灣,以維持東京與其主要安全盟友美國共同採取的「戰略模糊」立場。
雖然高市早苗隨後表示不會再發表類似言論,東京方面也在周二呼籲雙方努力緩和緊張局勢,但多篇中國官媒評論顯示,這場風波仍可能持續。
中國外交部發言人林劍在13日記者會中稱高市「公然在國會發表涉台露骨挑釁言論」,並質疑日本在世界反西斯戰爭80周年之際提「存亡危機事態」,是否要重蹈軍國主義覆轍。
中國副外交部長孫衛東於14日發布的新聞稿中批評,高市的說法「暗示可能武力介入台海問題,性質影響極其惡劣」,是在粗暴干涉中國內政、挑戰中國核心利益。他表示:「如日方膽敢武力介入臺海局勢,將構成侵略行為,中方必將迎頭痛擊」,並要求日本首相撤回相關發言。
日本內閣官房長官木原稔(Minoru Kihara)則回應,台灣海峽的和平穩定不僅對日本的安全至關重要,對國際社會的穩定也至關重要。他強調日本政府一貫的立場是「透過對話和平解決與台灣相關的問題」,並說:「日本政府在台灣問題上的立場沒有改變,與1972年《中日聯合聲明》的一致」。
中國官媒央視粗暴抨擊高市早苗
中國央視週二發表評論,稱高市早苗的言論「嚴重破壞中日關係根基和政治互信,性質極其惡劣、影響極其負面」、「日本企圖插手台灣問題,將自身綁上分裂中國的戰車,必將自食惡果!」
央視旗下社群網站帳號「玉淵譚天」發文稱高市變成了「搞事」,還奉勸「搞事」早苗不要「滿嘴噴糞」,並質問「莫非她的腦袋被驢踢了?」
文章最後說:「對於高市早苗這樣一個愛搞事的政客而言,除了算計之外,得多些算大賬的考量。再如此毫無底線地『滿嘴噴糞』,高市恐怕要付出代價了!」
日本朝野呼籲驅逐中國外交官薛劍
中國駐大阪總領事薛劍上週六(11月8日)在社群網站平台X(原推特)發文稱:「對於那條擅闖進來的骯髒頭顱,就應該毫不猶豫斬掉。你們做好準備了嗎?」該言論引發日本民眾強烈不滿,批評薛劍的說法「可以解讀為對高市首相的殺害預告,性質極為惡劣。」日本政府對此表示「極其不當」,並向北京提出交涉。
中方表示,該貼文是薛劍以個人身份發表,隨後被刪除。
日本朝野政黨均表態抗議。執政黨自民黨外交部會和外交調查會周一做出譴責決議,決議中指出,薛劍的貼文不僅侮辱了首相高市早苗,也是「對日本國與日本國民的侮辱,並損害日中關係」。
公明黨、立憲民主黨、國民民主黨等在野黨,也對薛劍的言行表達抗議。公明黨代表齊藤鐵夫表示:「那樣的發文缺乏品格,也可被視為恐嚇,作為外交官是絕對不應有的言論」。
自民黨政策負責人小林鷹之周二敦促政府,如果北京不採取措施緩解事態,應驅逐薛劍。主要反對黨議員泉健太也呼籲盡快將其驅逐。 日本大使金杉憲治13日與中國副外交部長孫衛東見面時,也「強烈敦促」中國政府對薛劍的斬首說「採取適當行動」。
台灣外長:薛劍挑動中國人的反日情緒
台灣外交部長林佳龍周三在記者會上表示,薛劍的言論可能煽動中國民眾的反日情緒,必須嚴肅對待。
林佳龍說,「我是認為這是很不外交的,而且他也是戰狼外交」,「這也暴露中國的心態」。
林佳龍認為,「作為一個總領事,可以說類似像要斬首的話」,這已經超出了外交官界限,是一種粗魯的行為。而且,「這其實在挑動中國人的反日情緒。」他說,如果處理不當,局勢可能大幅升級。因此不能將此視為單一事件或個人言論。
(綜合報導)
DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報導。
© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。
(德国之声中文网)英国广播公司(BBC)周四(11月13日)发表声明称,主席沙阿(Samir Shah)已向白宫发出亲笔信,向特朗普致歉,但内容强调:“我们强烈反对诽谤诉讼的法律基础。”
BBC在声明中表示,他们承认剪辑“无意中呈现为一个连续片段,而不是演讲中不同部分的摘录,这给人一种错误的印象,即特朗普总统直接呼吁采取暴力行动。”
声明还补充说,该节目“不会再以这种形式在任何BBC平台上播出”。
此前,特朗普的团队致函英国广播公司(BBC),威胁要起诉这家公共广播电视机构。特朗普的律师表示,BBC必须在周五之前撤回一部引发争议的纪录片,否则将面临至少10亿美元的诉讼。
BBC总裁蒂姆·戴维和新闻部首席执行官黛博拉·特内斯于周日辞职。此前有指控称,BBC旗舰节目《全景》(Panorama)播出的一部纪录片误导了观众。据称,该节目剪辑了特朗普演讲中的两段片段,给人造成特朗普煽动1月6日国会大厦骚乱的印象。
特朗普法律团队的一位代表证实,周日他们已致函BBC,指责该媒体“诽谤”特朗普,但未提供更多细节。这位代表称:“特朗普总统将继续追究那些散布谎言、欺骗和虚假新闻的人的责任。”
BBC否认诽谤指控
针对特朗普指控BBC诽谤,该媒体机构则解释,《全景》节目并未在美国频道上播出,也并非出于恶意误导观众,而是为了将特朗普演说内容缩短。
BBC在声明中称,该部纪录片并没有像特朗普所声称的那样对他造成伤害,因为特朗普最终还是当选了总统,且这段长达一个小时的纪录片中也包含了多位支持特朗普的受访者观点。
11月3日,英国《每日电讯报》网络版独家披露一名BBC顾问撰写的内部备忘录的部分内容。备忘录中批评该纪录片对特朗普一段发言的剪辑“完全具有误导性”,而BBC在公正性方面存在的“严重且系统性的问题”。
英国首相斯塔默的发言人否认BBC存在制度性偏见或腐败,并表示政府支持BBC。发言人说:“显然,此事中出现了错误,总裁和黛博拉·特内斯已承担了这些错误的责任。”
特朗普此前曾对包括ABC、CBS和《纽约时报》在内的多家美国媒体提起诉讼。
BBC面临新指控
在BBC撤回报导之际,该公司面临新的指控。 《每日电讯报》称另一档节目“新闻之夜”(Newsnight)在2022年播出的节目中,也以类似的误导方式剪辑了特朗普1月6日的演讲。
BBC则表示,该机构秉持最高的编辑标准,且正在调查此事。
DW记者Louis Oelofse对此文有贡献
DW中文有Instagram!欢迎搜寻dw.chinese,看更多深入浅出的图文与影音报道。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。

Press AssociationNHS bosses are aiming to keep nearly all services running as resident doctors begin a five-day walkout in England.
The strike – the 13th by British Medical Association members in the long-running pay dispute – starts at 07:00 GMT and lasts until 07:00 Wednesday.
Resident doctors – the new name for junior doctors – will walk out of both emergency and non-urgent care.
Hospitals will come under the most strain, with resident doctors making up about half the medical workforce. But NHS England said patients should still attend appointments unless advised otherwise.
It said it wanted to keep 95% of non-urgent work, such as hip and knee operations, going.
The NHS aims to do this by re-deploying and offering overtime to consultants and and other senior doctors as well as relying on those not striking – around a third of resident doctors are not BMA members.
But this will come at significant cost with the NHS estimating the five-day walkout is costing £240m to cover.

OtherDespite the attempt to keep services going, patients like Colette Houlihan, 68, have still had to face postponements.
She was due to have a pre-surgery appointment on Monday, but this has now been pushed back to late December.
Ms Houlihan, from Cambridgeshire, who is waiting for a benign tumour in her neck to be removed, said she had had to put up with two cancellations already, but could understand those as she was told patients who were higher priorities needed to be seen.
"They could have had cancer. I didn't mind that, but this is different.
"I am furious. By striking they ignore the Hippocratic Oath - first and foremost do no harm.
"Striking causes harm by way of delaying procedures, taking senior doctors from their posts and causing chaos within the system," she said.
NHS England medical director Prof Meghana Pandit said it was frustrating and disappointing that there was another round of industrial action at a challenging time for the NHS, with flu cases rising earlier than usual.
"Despite this, staff across the NHS are working extremely hard to maintain care and limit disruption," he added.
But BMA leader Dr Tom Dolphin said keeping most services running would be "challenging".
He said doctors had a legal right to strike and should not be "bullied or coerced" into working.
And he warned his members would only leave the picket line if there was a major emergency – such as a mass casualty event.


The latest walkout comes after Health Secretary Wes Streeting launched arguably his strongest attack on the BMA.
Addressing a conference of health managers this week, he called the union "morally reprehensible" and accused it of acting like a cartel, attempting to hold the public and government to ransom.
He said doctors had received generous pay rises over the past three years – worth nearly 30%, bringing average basic salaries to just over £54,000.
Talks between him and the union broke down last week after the BMA turned down a fresh offer to end the dispute.
Streeting has maintained throughout the year that he could not negotiate on pay, but he proposed a deal that would see out-of-pocket expenses like exam fees and membership fees covered, along with a boost in speciality training places.
But the BMA has argued that, despite the pay rises, resident doctors' pay is still a fifth lower than it was in 2008, once inflation is taken into account.
The union has also warned doctors are struggling to find jobs at a key stage of their training – between years two and three when they start speciality training.
This year there were more than 30,000 applicants for 10,000 jobs at this stage, although some will have been doctors from abroad.


Getty ImagesA transport enthusiast, a beauty advocate and a mum teaching people how to raise an autistic child were among the winners of the second annual TikTok awards.
Hosted by TV presenter Aj Odudu at Magazine London, awards were handed out in 12 categories including fashion, travel, food and education.
And taking home the coveted prize of creator of the year was Max Klymenko, who is best known for his career ladder series, which he says is the most popular non-animated show in the world.
In case you've not seen it, Max sets up his stepladder in various public spaces and invites passers-by to join him standing on the ladder while he tries to guess their career with a series of yes/no questions.
Max came to the UK from Ukraine 14 years ago and said the reason he started creating content was because he found it impossible to get a job to get his own career going.
"I had a lot of anxiety and stress around finding a job so I created videos helping people know what jobs were available to them." Gold ladder in hand, Max, who has 8.5 million followers on TikTok, dedicated his award to his grandma in Ukraine who "has no electricity to follow along".
"I'm calling her right after this," he said, explaining that she used to log-in from different TikTok accounts when he first started creating content so it looked like he had more views.
The 29-year-old, who accepted his award from last year's winner Kyra-Mae Turner added that he was grateful his content was being recognised because "everything you see when you scroll on the toilet or in bed takes hours to make".
The nominees have a combined follower count of more than 83 million and the winners were voted for by five million people on the app.
Winning the award for video of the year was Bemi Orojuogun, better known as bus aunty.
Often seen smiling silently on TikToks as she stands at the side of a road or a depot – while a passing double-decker appears to narrowly miss hitting her – Orojuogun has turned her lifelong love of the London's transport network into a viral celebration of city life.

Getty ImagesHer winning video has been viewed almost 50 million times and she now has collaborations with Burberry and Ikea.
The mental health nurse has become one of TikTok's most unexpected success stories and she admitted: "It's slightly overwhelming that everyone recognises me," but said is she is proud of what she's achieved.
She thanked Transport for London and Stormzy, saying that he propelled her to fame after re-posting one of her videos.
The 56-year-old grandma had a wonderful night making friends - including Nikki Lilly, the winner of the fashion and beauty creator of the year.
Nikki, who has 10 million TikTok followers, told the BBC that fashion, beauty and lifestyle content can be seen as "skin deep" but her content challenges those perceptions.
"I don't want to only make my social media a highlights reel," the 21-year-old said. "It's also me having surgeries, a chronic illness and me having a facial difference."


After being diagnosed with an arteriovenous malformation, a rare life-threatening medical condition, at age six, she has used her platform to raise awareness and inspire others.
"As someone with a facial condition, I've never felt fully embraced in this space," she said while accepting her award. But she added, she has now found "so much safety" in the TikTok beauty world.
Another advocate creator is Tola and Kevin who won the "voice for change" award.

Getty ImagesTola and Kevin are a mother-son duo behind an account that posts candid videos of what it's like to raise a young adult with autism, striving to create content that raises awareness and promotes acceptance.
In tears, Tola said she was so grateful for the award and explained she started the account because she felt isolated when her son was first diagnosed with autism 16 years ago.
She's since built an "amazing community who love and support Kevin" which has helped the both of them immensely.
One of the most recognisable winners of the night was Charley Marlowe, a Radio 1 presenter, who won entertainment creator of the year.

Getty ImagesIf you don't know her, you're likely to know her famous cackle which has become her trademark.
On the red carpet earlier in the night she told me "Win or lose, we're on the booze, so I'm having a good night anyway."
She was in shock to have won the award and dedicated it to "every northern, working-class diva."
Creator of the year - Max Klymenko
Entertainment creator of the year - Charley Marlowe
Food creator of the year - Kieran Monlouis
Sport creator of the year - Lissie Mackintosh
Fashion and beauty creator of the year - Nikki Lilly
Travel creator of the year - Phil Carr
Books & learning creator of the year - Gabriel Astorga
Voice for change creator of the year - Tola and Kevin
Storyteller of the year - Morgan M James
Rising star creator of the year - Joy Anokwuru
Video of the year award - Bemi Orojuogun
Artist of the year - Olivia Dean



中国大陆军方星期四(11月13日)在社交平台引用外交部针对日本首相高市早苗涉台言论的回应,用日文警告日本若胆敢武力介入台海局势,中方必将迎头痛击。
中国外交部发言人林剑星期四在例行记者会上说:“如日方胆敢武力介入台海局势,将构成侵略行为,中方必将迎头痛击!”
解放军新闻传播中心平台“中国军号”社交平台X(前称推特)账号同日晚间以中、日、英三文,转发了林剑的上述回应。
中国副外长孙卫东也在星期四奉示召见日本驻华大使金杉宪治,对高市的言行提出严正交涉。
孙卫东批评高市的涉台言论“极其错误、极为危险,粗暴干涉中国内政,严重违背国际法和国际关系基本准则,严重破坏战后国际秩序,严重违背一个中国原则和中日四个政治文件精神,严重破坏中日关系政治基础,严重伤害中国人民感情”。