Normal view

There are new articles available, click to refresh the page.
Today — 10 December 2025News

湖北随州网红局长提前退休 入职浙江一卫星通信公司

10 December 2025 at 17:21

曾模仿《刺客聂隐娘》拍摄古装视频,只为推荐旅游的湖北省随州市文旅局原局长解伟,已提前退休,并入职了浙江波星通卫星通信公司。

综合封面新闻和《济南时报》等报道,解伟时隔13个月后更新微信动态,转发浙江波星通卫星通信公司官微文章,并配文“启航新征程”。

解伟本人也向媒体证实,已入职浙江波星通卫星通信公司,做实体业务。解伟称,此前自己因直肠肿瘤做过大手术,一直处于康复阶段。“我的工龄近34年,身体出了毛病,做了好几次手术,对自己各方面均有影响,今年9月办理了提前退休。这也算是感受不同的生活方式,属于再就业。”

解伟1972年12月出生,湖北随州人,曾任随州曾都区东城办事处党工委委员、武装部长,组织委员,曾都经济开发区党工委委员、管委会副主任,万店镇党委副书记、常务副镇长,北郊办事处党工委副书记、办事处主任,洛阳镇党委书记、人大主席,随县副县长等职。2022年2月,解伟任随州市文化和旅游局局长。

2022年,解伟为了推荐随州千年银杏谷景区,装扮成古代剑客,在银杏谷中舞剑饮酒,虽然被网民辣评“造型粗糙”、“没有颜值不必强求”,但仍涨粉不少。

英国制裁两家中企 北京批英借网络安全问题搞政治操弄

10 December 2025 at 17:13

英国宣布制裁两家中国企业,指它们对英国及盟友发动网络攻击。中国外交部批评,英国借网络安全问题搞政治操弄,并敦促英国摒弃双重标准和政治化图谋,与中国共同维护网络空间和平稳定与繁荣。

中国外交部发言人郭嘉昆星期三(12月10日)在例行记者会上答记者问时说,中国对英国借网络安全问题搞政治操弄的做法表示强烈不满、坚决反对,并已经在北京和伦敦向英方提出严正交涉。

他说,中国坚决反对并依法打击黑客活动,同时坚决反对出于政治目的散布虚假信息,并称中国是网络攻击的最大受害者。

郭嘉昆提到,中国不久前公布了美国国家安全局网络攻击渗透中国国家授时中心案件,并指英国正是美国实施上述对华网络攻击的跳板之一,中国已向英国提交相关信息。

他说,同为“五眼联盟”和北约成员,希望英方就其在美网络攻击中国关键信息基础设施行动中扮演何种角色做出解释。

郭嘉昆指出,网络安全是全球共同挑战,并敦促英国立即纠正错误做法,摒弃双重标准和政治化图谋,以真正负责任和建设性的态度,与中国共同维护网络空间和平稳定与繁荣。

英国政府星期二(12月9日)在官网发布声明,宣布制裁两家中国科技企业,分别为安洵信息技术有限公司四川分支,以及永信至诚科技集团。

根据声明,安洵信息技术有限公司四川分支攻击全球80多个政府和私企IT系统;永信至诚科技集团则控制并管理隐蔽网络,为他人发起网络攻击提供技术支持,攻击目标包括英国公共部门IT系统等。

双城论坛时间敲定 台北市长蒋万安即将赴上海交流

10 December 2025 at 17:06

双城论坛时间敲定,台北市长蒋万安将于12月27、28日赴上海出席双城论坛交流。

台媒联合新闻网报道,台北市政府星期三(12月10日)向台湾大陆委员会申请,市长蒋万安将于12月27、28日两天一夜赴上海出席双城交流。今年预计签署两项合作备忘录(MOU),除水治理MOU已审查完成;另一项职能培训MOU近期也完成,今年双城确定签署两项MOU。

报道引述台湾政治大学外交系教授黄奎博称,当前两岸情势较往年愈加紧绷,他认同蒋万安先前所说的“两岸要避免因误会而误判”,指会面、谈判与协商也可以促进相互了解、甚至培养工作关系,才可以避免误解、误判,也才不容易发生不可控的负面发展。

黄奎博说,今年双城筹办,从台北市政府向陆委会申请审核MOU过程观察,的确感受“彼此提防”氛围较强,从上次上海台办申请来台,台湾中央政府似乎也在技术性阻挡,当然北市府也必须设想“最坏状况”,也要提防表面放行,却背后刻意给穿小鞋。

中国外交部驳小泉进次郎:日方应老老实实撤回高市涉台言论

10 December 2025 at 16:59

中日就雷达照射问题各执一词。针对日本防卫相小泉进次郎说,关键在于中方进行了30分钟的间歇性雷达照射,中国外交部回应称,日方说法前后矛盾、顾左右而言他,敦促日方正视当前中日关系困难的症结,老老实实撤回日本首相高市早苗的涉台言论。

小泉进次郎星期三(12月10日)针对“雷达照射”问题说明称,关键在于中方进行了大约30分钟的间歇性照射。对此中国外交部发言人郭嘉昆表示,中方已多次就此阐明严正立场,事实真相十分清楚。

郭嘉昆说,日方此前声称没有接到中方通报,现在又承认事先收到了中方的信息,前后矛盾、顾左右而言他。日方还拒不解释在事先收到通报的情况下,为何执意派战斗机擅自闯入中方演训区域抵近侦察滋扰,制造紧张事态,持续恶意炒作?日方是不是在故意转移焦点,企图误导国际社会?

他说:“日方现在应该做的是正视当前中日关系困难的症结,认认真真反思纠错,老老实实撤回高市首相涉台错误言论。”

小泉进次郎星期三表示,日本航空自卫队近期从未对中方舰载机使用雷达,并指出因缺乏航行通告等具体内容,未能获取全部的避险信息。

郭嘉昆说,日方此前声称事先没有收到中方的通报,现在又承认事先得到了中方的信息,这种前后矛盾的说法充分证明,日本蓄意滋扰在先,造谣炒作在后,是这场闹剧的策划者、肇事方。

中俄战机首次配合中国航母在日本周边举行联合军事活动 - RFI - 法国国际广播电台

10 December 2025 at 17:45
10/12/2025 - 10:32

日本防卫省统合幕僚监部在9日发布消息称,中国军方的两架轰炸机和俄罗斯军方的两架轰炸机于9日从东海到四国近海的太平洋一带进行了长距离的联合飞行。在中国海军航母于太平洋展开活动的背景下进行联合飞行以及在四国近海实施飞行都是首次。

防卫大臣小泉进次郎10日在X平台表示,两国屡次进行轰炸机联合飞行,不仅意味着其在日本周边活动的扩大与活跃,也明显带有对日本实施示威行动的意图,这是日本国家安全上的重大忧虑。

日本时间12月9日(星期二)从上午到下午,确认到两架从日本海进入东海的俄罗斯轰炸机(图-95)在东海与两架中国轰炸机(轰-6)会合,随后从东海到四国近海的太平洋实施了长距离的联合飞行。

此外,还确认到在这些轰炸机往返飞行经过冲绳本岛与宫古岛之间时,有4架歼-16中国战斗机加入伴飞。

另外,还在日本海上空确认到1架俄罗斯预警管制机(A-50)以及2架俄罗斯战斗机(苏-30)。针对这些情况,航空自卫队西南航空方面部队等紧急出动战斗机应对。

日本政府于9日晚间通过外交渠道向两国传达了严重关切,指出这是明显意在进行示威行动。

另外,防卫省统合幕僚监部于同日(12月9日)根据发布的《关于中国海军舰艇动向(航母“辽宁”/一系列动向/起降架次实绩)》的航母航行路线图与中俄战机活动的比对推测,此次为航母编队与轰炸机编队的联动训练。无论是中国航母还是中俄联合轰炸机编队,推进到四国近海都是首次案例。

截至9日,中国航母“辽宁号”及包括导弹驱逐舰在内的3艘舰艇正航行在冲绳县北大东岛以东约450公里海域。从5日至8日期间,“辽宁号”上的舰载战斗机和舰载直升机共进行了约140次起降。

根据统合幕僚监部的说法,中俄两国的轰炸机在日本周边进行联合飞行,这是自去年11月以来的第9次。两国军机自2019年7月起断断续续地开展联合飞行,意在展示中俄之间的协作关系。

日本防卫大臣小泉进次郎在10日于X平台表示,9日(星期二)从上午到傍晚,2架可搭载核武器的俄罗斯图-95轰炸机自日本海飞经对马海峡,与2架可搭载中国远程导弹的轰-6轰炸机在东海汇合,随后在冲绳本岛与宫古岛之间的空域,向四国近海的太平洋区域方向,在日本周边实施了联合飞行。

此外,在途中共有8架中国歼-16战斗机伴飞,并确认到俄罗斯的空中预警管制机A-50(“空中飞行雷达”)。

两国屡次进行轰炸机联合飞行,不仅意味着其在日本周边活动的扩大与活跃,也明显带有对日本实施示威行动的意图,这是日本国家安全上的重大忧虑。

而美国国务院发言人9日就中国军机对日本自卫队军机实施雷达照射一事表示:“中国的行为不利于地区和平与稳定”,对此进行了批评。美方对该事件公开批评中国尚属首次。

发言人表示:“美日同盟比以往任何时候都更加坚固且团结。美国对盟国日本的承诺坚定不移,我们在此问题以及其他问题上都保持着紧密协作。”

Ukraine 'ready for elections' if partners guarantee security, Zelensky says

10 December 2025 at 16:55
Reuters Ukraine's President Volodymyr Zelenskiy on the day he meets Pope Leo XIV in Castel Gandolfo, Italy, December 9, 2025. Reuters

Ukraine is "ready for elections", President Volodymyr Zelensky has said, after US President Donald Trump repeated claims Kyiv was "using war" to avoid holding them.

Zelensky's five-year term as president was due to end in May 2024, but elections have been suspended in Ukraine since martial law was declared after Russia's invasion.

Speaking to reporters following Trump's comments in a wide-raging Politico interview, Zelensky said he would ask for proposals to be drawn up which could change the law.

Elections could be held in the next 60 to 90 days if security for the vote was guaranteed with the help of the US and other allies, he said.

"I'm asking now, and I'm stating this openly, for the US to help me, perhaps together with our European colleagues, to ensure security for the elections," he told reporters.

"The issue of elections in Ukraine, I believe, depends first and foremost on our people, and this is a question for the people of Ukraine, not the people of other countries. With all due respect to our partners," he said.

"I've heard hints that we're clinging to power, or that I personally am clinging to the presidency" and "that's why the war isn't ending", which he called "frankly, a completely unreasonable narrative".

Russia has consistently claimed Zelensky is an illegitimate leader and demanded new elections as a condition of a ceasefire deal – a talking point which has been repeated by Trump.

"They talk about a democracy, but it gets to a point where it's not a democracy anymore," the US president told Politico. He has suggested without evidence that Zelensky is the main obstacle to peace as US-led efforts to broker a peace deal to end the war in Ukraine continue.

Such a vote would only be fair if all Ukrainians could participate, including soldiers fighting on the front line, a Ukrainian opposition MP told the BBC.

"In order for these elections to be fair all of the People of Ukraine would need to be allowed to vote," Lesia Vasylenko told the BBC World Service's Newsday programme.

She said that "elections are never possible in wartime", alluding to the suspension of elections in the UK during World War Two.

Discussions around holding elections have made headlines since Russia's full-scale invasion of Ukraine in 2022. They have been routinely dismissed by Ukraine's government, opposition and public alike, arguing unity in the war effort must come first.

A poll by the Kyiv International Institute of Sociology (KIIS) in March found about 78% of people opposed holding elections even after a complete settlement of the war.

"Even a year ago, Zelensky said that he was ready for elections as soon as the conditions allow" in the face of previous pressure, Hanna Shelest, a foreign policy analyst with the think tank Ukrainian Prism, told the BBC.

The question was, however, how to create the conditions Zelensky outlined, Shelest told the Newsroom programme on the BBC World Service, given there were around one million soldiers and four million refugees who would be voting - as well as unsecured areas in the country and ongoing strikes.

"You cannot guarantee the security of the polling stations," she said.

US tells Thailand and Cambodia to stop fighting as clashes continue

10 December 2025 at 14:11
Reuters Man driving motorcycle past a military truckReuters
Trump says he will "make a phone call" to stop the fighting

The US has asked Thailand and Cambodia to "cease hostilities immediately" as border clashes extended for a third day, killing at least 10 people and displacing hundreds of thousands.

The two nations must follow de-escalatory measures outlined in a peace accord brokered by US President Donald Trump in October, Secretary of State Marco Rubio said.

Trump has also said that he would "make a phone call" to stop the fighting, which is the most serious escalation since clashes in July killed dozens of people.

Both countries have blamed each other for re-igniting the fighting, which has seen air strikes and exchanges of artillery fire.

The death toll over three days of hostilities stands at 10 - seven from Cambodia and three from Thailand. Thai officials said they evacuated more than 400,000 people, while Phnom Penh said 100,000 on the Cambodian side have been moved to shelters.

Thailand's defence ministry said Wednesday military actions were "limited in scope and employed as a last option".

"Peace must come with the safety and security of our citizens, full stop," the ministry's spokesman said.

Cambodia on the other hand accused Thailand of launching "aggressive military attacks" that targeted civilian institutions and "sacred cultural sites", including historic temples along the disputed border.

Also on Wednesday, Cambodia announced it was pulling out from the South East Asian Games that is being hosted in Thailand.

The Cambodian National Olympic Committee cited "serious concerns and requests" from the families of its athletes for the withdrawal. It added that the decision was "not made lightly".

United Nations' Secretary-General António Guterres urged both sides to "exercise restraint and avoid further escalation", noting how their dispute has led to "significant civilian casualties, damage to civilian infrastructure, and displacement on both sides".

The century-old border dispute between the South East Asian neighbours dramatically escalated on 24 July with a Cambodian rocket barrage into Thailand, followed by Thai air strikes.

That set off five days of intense fighting, which left dozens of soldiers and civilians dead. Later that month, Bangkok and Phnom Penh agreed to an "immediate and unconditional ceasefire" brokered by Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim and Trump - who at the time threatened to stop tariff negotiations until the hostilities stopped.

In October, Trump claimed a historic achievement in ending the border conflict after both sides signed a ceasefire agreement, but tensions have continued to simmer.

Violence this week has expanded into at least six provinces in north-eastern Thailand and five provinces in Cambodia's north and north-west.

Thailand and Cambodia have been contesting territorial sovereignty along their 800km land border for more than a century, since the borders of the two nations were drawn after the French occupation of Cambodia.

This week, several countries, including the UK, US and Japan, have issued warnings against travelling to the border areas citing the renewed fighting.

South Korea protests Chinese and Russian warplanes in its airspace

10 December 2025 at 16:17
Getty Images File photo of a South Korea's KF-21 fighter jet during a test flightGetty Images
File photo of a South Korea's KF-21 fighter jet during a test flight

South Korea has lodged a complaint with the Chinese and Russian defence attaches based in the country, a day after their warplanes entered its air defence zone.

Seoul said it sent up fighter jets to "take tactical measures in preparation for any emergencies" after seven Russian and two Chinese military aircraft "briefly entered" the zone on Tuesday, but noted they "did not violate" South Korea's airspace.

Some countries delineate air identification defence zones, wherein they require foreign planes to identify themselves. These are not part of sovereign airspaces under international law.

In March this year, Seoul also deployed fighter jets after several Russian warplanes flew into the zone.

The Russian aircraft entered Korea's Air Defense Identification Zone (Kadiz) near Ulleung Island and Dokdo, while the Chinese aircraft entered near Ieodo, a Joint Chiefs of Staff official said, according to South Korean media.

Both sides' aircraft then regrouped in the airspace near Japan's Tsushima Island, the official said.

"Our military will actively respond to aircraft activities from neighbouring countries in the Kadiz in compliance with international law," South Korea's defence ministry said on Wednesday when lodging the complaint.

Both Japan and South Korea have laid claims to the Dokdo island grouping, as has North Korea.

Ieodo - a submerged rock above the South Korean island of Jeju - is a point of dispute between Seoul and Beijing, each of whom have included it in their air defence zones.

China on Wednesday confirmed that its air force had conducted a joint patrol with Russia in the East China Sea and Western Pacific airspace.

The exercise was part of an "annual cooperation plan" between Beijing and Moscow to "address regional challenges and maintain regional peace and stability", said a national defence spokesman.

China and Russia have entered South Korea's air defence zone without notification on several occasions since 2019, often during similar exercises.

Russia does not recognise South Korea's air defence zone, describing it as "unilaterally" established and saying it should therefore not create any legal obligations for other countries.

人权日:27组织促港府释放国安被告邹幸彤和李卓人 CHRD吁中国放长期判刑犯 - RFI - 法国国际广播电台

10 December 2025 at 17:15
10/12/2025 - 09:47

人权备受打压的香港,其居民日益成为国际组织在世界人权日争取释放的对象。在是世界人权日的今(10日)天,国际特赦组织联合国际工会联合会等27个关注人权状况的组织发表联合声明,呼吁港府撤销以《港区国安法》控告多年来举办悼念六四活动的支联会之前主席李卓人和前副主席邹幸彤,并立即释放二人。

另外,中国人权捍卫者(Chinese Human Rights Defen诶ers,简称CHRD)亦在国际人权日发表声明,指责中国政府以政权打压为其社群争取利益和推动法治的维族丶藏族和香港人,手法之一是将他们处以十年或以上刑期,令他们襟声,其和平争取工作亦被叫停,CHRD要求中国停止长期羁押人权卫士,并特别点出当中十名被认为是错误判监的维权者,当中包括以民间初选手段来争取更多民主派人士进入议会的香港法律学者戴耀廷。

全球27个国际人权组织在世界人权日发表联合声明,对港府一再押后支联会案的开审日期表示深切遗憾。案件现时被延至明年1月22日开审,曾是被迫解散的支联会正副主席的李卓人和邹幸彤已被关押长达52个月,变相延长被告审前羁押时间。声明指出,二人被控违反《港区国安法》下的「煽动颠覆国家政权」罪,面临最高可达十年的监禁。

声明认为,和平纪念六四丶悼念逝者及追究当局责任的权利应被保障,呼吁港府停止以刑事检控打压行使表达自由等人权的个人,废除包括《国家安全法》及《基本法》第23条在内的所有侵犯人权的法律,并要求释放邹幸彤和李卓人。

国际特赦组织中国事务总监白舒然表示:「邹幸彤和李卓人毕生致力于和平社运活动及公共服务。当局对他们持续的监禁,是向所有相信公义的香港人发出的震慑信号。借世界人权日向港府发出呼吁,要求港府应维护其声称要保障的权利,而非使致力捍卫人权者襟声。」该会香港海外分会总干事陆志民更指出,支联会等人被控之目的是惩罚异见,强调不应有人因悼念六四或要求中国政府公开六四事实真相而受牢狱之苦,呼吁世界不要遗忘香港,让因行使表达自由权利而身陷囹吾的人得到关注。

广东汕头住宅火灾致12死 官方成立调查组彻查原因

10 December 2025 at 16:36

中国广东省汕头市一处住宅突发火灾,造成12人死亡。广东省政府成立事故调查组,彻查火灾事故原因。

广东省汕头市潮南区消防大队发布警情通报,星期三(12月9日)晚9时20分,潮南区峡山街道丹凤路一住宅突发火灾。接报后,消防部门迅速调派力量赶赴救援。当天晚上10时03分,现场明火被扑灭。

目前,事故已造成12人死亡,起火原因仍在调查。

据央视新闻报道,广东省政府已经成立由应急管理、消防救援、公安、纪检监察等部门组成的事故调查组,彻查火灾事故原因。

传郑习会农历年前后登场 国台办:无中生有

10 December 2025 at 16:20

台湾亲绿媒体报道,在野党国民党主席郑丽文将在农历年前后与中共总书记习近平会面,并指北京提出“三张门票”作为前提。中国大陆国台办说,相关报道无中生有,但大陆愿意在坚持九二共识、反对台独的基础上,与台湾各政治团体和人士交流往来。

《自由时报》上周报道,“郑习会”将在农历年前后登场,北京提出“三张门票”为前提,包括要国民党挡下民进党政府提出的军购案等。

国台办发言人陈斌华星期三(12月10日)在例行记者会上说,相关报道是无中生有,并称民进党和有关媒体“恶意炒作、造谣生事”,目的是抹黑破坏两岸正常交流交往,打压政治异己,捞取选票和政治利益,司马昭之心路人皆知。

他提出,中国大陆愿在坚持九二共识,反对台独的共同政治基础上,与国民党和台湾内部各政治团体、有识之士加强交流往来,巩固增进政治互信,保持联系互动,顺应两岸民众的愿望,共同推动两岸关系和平发展,维护和平稳定,造福两岸民众。

IMF上调今年中国经济增速至5% 但指经济失衡问题显著

10 December 2025 at 15:58
IMF预计中国经济在2025年和2026年将分别增长5.0%和4.5%。图为星期三(12月10日),一名员工在北京一家超市整理商品。 (法新社)

国际货币基金组织上调中国2025年的经济增速至5%,相较10月的预测值上调了0.2个百分点。

据IMF在官网星期三(12月10日)在官网发布的报告,IMF预计中国经济在2025年和2026年将分别增长5.0%和4.5%。

IMF表示,相较10月《世界经济展望》,上述预测值分别上调了0.2个和0.3个百分点,主要原因是当局采取了宏观经济刺激措施,且中国出口面临的关税低于预期水平。

但IMF同时指出,尽管经济增长呈现出韧性,但在内需疲软且存在通缩压力的情况下,失衡问题仍然显著。与贸易伙伴相比,中国的通胀处于较低水平,这导致实际汇率贬值,从而推动了强劲的出口和经常账户顺差的扩大。

IMF认为,关键的政策优先事项是推动向消费拉动型增长模式转型,为实现这一转型,当局需要更紧迫地采取更有力的扩张性宏观经济政策,实施改革来降低高企的家庭储蓄,并缩减不必要的产业政策支持和低效投资。这样的一揽子政策也将减少外部失衡。

此外,为了应对增加的风险并在中期维持稳健增长,IMF也建议当局实施财政和金融框架改革;清理广义政府、房地产和金融部门的资产负债表;推进市场化改革,包括开放服务业和促进企业间的竞争中性。

虽远必诛? 高瑜在京批大埔火灾是人祸后遭警询 质问谁在为李家超当保护伞 - RFI - 法国国际广播电台

10 December 2025 at 16:45
10/12/2025 - 09:19

夺去160人性命的香港大埔宏福苑夺命火灾,不单在香港批评或作出呼吁会被警方国安人员约谈,在中国内地发文亦面对类似命运。中国独立记者高瑜在死难者「头七」(即去世后第七天)发布两篇评论文章,狠批香港特首李家超,并列出官方在火灾后的带风向行为,其后遭到警察上门进行笔录。她事后再发文批评,指这是为李家超充当保护伞。

港府昨(9日)把大火的死亡人数提升至160人。警务处处长周一鸣指出,清空大埔宏福苑各幢大楼周围的棚架时,发现一件疑似人类骸骨,经比对DNA后,确认骸骨属于一名婆婆和一名家佣中的一人,因此将找到的遗体数字由159人增至 160人。

至于失联人数方面,警方表示,在排查后,已找到和联系到部分失联人士,遂把失联人数由 31人修正为 6人。另外,与火灾相关的骗案有 21宗,目前有两人被拘捕。

关注此次大火的中国独立记者高瑜,曾发文批评李家超打压民间追责的声音,指出保安局局长邓炳强曾称「棚网合符要求」,是将起火成因归咎于竹棚,并列出新华网副总编刘洪在其微博公众账号「牛弹琴」中配合港府言论,称中国基本上已全面用金属棚架取代竹棚,有做「舆论导向」之嫌。

她续称,驻港国安公署称有人「以灾乱港」,国安警拘捕发起「四大诉求」的联署人、女义工和前区议员,约谈评论员王岸然等发起民间记者会的人,是用强硬镇压手段阻挡市民向官方追责。

她在文章中还引用法新社记者问李家超为什么觉得自己还有资格担任特首,并指李的回应是在回避问题。高瑜批评,李家超的所作所为,只能「把香港人独立、自由、具有权利意识的价值观进一步碾碎,让香港人更加失去信心,让香港变得更糟」。

这两篇文章在《光传媒》刊登后,高瑜被公安上门查问。她周一(8日)在其 X 账号透露,有两名朝阳区和平街派出所的警察上门找她,表示要进行笔录,查问期间,提到她在这两篇与大埔火灾相关文章中所写的内容。她引述说,警察要求她解释为何要写这些文章;高瑜回应说,火灾死伤惨重,不关心还是中国人吗?警察要求她说明文章资料来源,以及提到港府用强硬镇压手段阻挡市民追责的内容。

高瑜回答北京警察道,现在香港监狱关押的很多都是民主人士,都是她的朋友,又说李家超是镇压了「反送中」(即2019年反对修订逃犯条例)运动才当上特首,而在前鬼首林郑月娥时期,香港确实没有发生如此大的火灾,反问警察「不向他(李家超)追责向谁追责?」

高瑜进一步质问警察,香港市民提出「四大诉求」,要求成立独立调查委员会,全面彻查潜在利益输送;要求全力追究监管疏忽、问责政府官员,为何不符合法律?她还指出李家超不但不接受,反而罗织国安法例的罪名,抓捕发起签名的大学生和一名前区议员,「不是阻止市民追责又是什么?」

高瑜又忆述回应警察质问时称,这场大火不是天灾,是人祸,因为宏福苑居民去年已不断报告火灾隐患,但没有部门理睬,大火起因已证实为劣质不阻燃的防护网,以及用易燃泡沫板当玻璃窗,制度漏洞如此之多,「不是人祸是什么?」

高瑜表示,已拒绝警察要求她在有关大埔火灾的纸上签名的请求,并指出警察的行为,是禁止向李家超追责,是北京傅政华的流毒,在继续充当李家超的保护伞,她反过来要求警察把这些话写入记录。

评论人疑泄国安查大埔火被起诉 联合国人权专员关注港府以国安维稳 再促废法 - RFI - 法国国际广播电台

10 December 2025 at 16:45
10/12/2025 - 09:29

港府首次动用《维护国家安全条例》(又称《基本法》23条)第88条,起诉时事评论员王岸然,指其在油管(YouTube)披露有关火灾记者会「被取消」前遭警方国安约见的情况,另又指控他发布具煽动意图的影片,成为首名因涉及大埔火灾而被控以触犯国安法例者。联合国人权事务高级专员蒂尔克(Volker Türk)敦促港府停止以国安法律追究公民要求彻查火灾真相,不要打压异见,并要求废除或大幅修改不符国际人权法的香港国安法例。

包括香港老牌政党民主民生协进会(简称「民协」)主席廖成利在内的多名专业人士,于本月初发起召开香港民间记者会,以探讨大埔大火及就灾后工作提出建议,但记者会在接获「有关部门通知」后取消,而出席者则被国安约谈。曾是民协创会评议长的时事评论员王岸然事后在其个人频道透露国安就民间记者会一事约见他,被控涉嫌违反《基本法》23条下的「妨害调查危害国家安全的罪行」及「明知而发布具煽动意图的刊物」罪。

案件昨(9日)午提堂,法官拒绝王岸然的保释申请,并祇控方要求,将案件押后至明年1月20日再讯,以便警方搜证,包括观看逾 2400条视频。

控罪指,71岁丶原名黄觉岸的王岸然,被控在其个人频道披露被国安警约谈和查询的内容,罔顾会妨害进行中的国家安全调查,涉嫌违反《维护国家安全条例》第88条的妨害调查罪。一旦罪成,被告最高可被判监七年。

警方同时控告王岸然「新煽动罪」,指他在今年1月3日至12月6日期间,在个人频道发布具煽动意图的影片,引起中港居民对国家根本制度的憎恨或藐视,涉嫌煽惑他人改变中央就特区依法制定的事项等。

控方散庭前要求传媒唱好当局

按法例,传媒如未获法庭豁免,是不可披露保释申请内容的。根据专门报道法庭消息的网媒《法庭线》报道,控方在散庭前不单无必要地提醒媒体此项规定,还希望媒体提及被告涉及的其他案件,并要求「必须强调惩教署依法对有关羁留人士提供适切照顾」。

翻查资料,警方国安处人员在大埔火灾后至少曾扣捕四人,包括提出成立独立调查委员会和问责政府官员等「四大诉求」联署的中文大学学生关靖丰丶民主派前区议员张锦雄及参与协助灾民筹集物资的义工阿澄,他们被国安扣查不同时间后获得保释出外候查。四人中暂时只有王岸然被正式起诉,且不淮保释。

联合国人权事务高级专员蒂尔克在国际人权日前夕(9日)发表声明,在慰问香港大埔火灾受害者的同时,对港府针对公民社会采取的行动深表关切。

蒂尔克表示,香港公众对火灾受害者的声援,彰显了香港公民精神的深度与韧性;而港人在伤痛之时仍希望知道真相及追究责任,实属理所当然。他认为,香港此刻就重大公共利益及关注议题进行讨论,比以往任何时候都更为重要,这可让数以百计的受害者获得合理赔偿,并避免悲剧再次发生。

人权专员特别点出港府未设「独立调查委员会」

蒂尔克亦特别点出,港府未有成立「独立调查委员会」来调查火灾,指「调委会」才具备全面调查权力。翻查资料,港府在上周宣布成立「独立委员会」来「审视」火灾成因及相关问题,而非前高官建议的「调委会」。

对于港府以严苛的国安相关法律针对公开呼吁透明独立调查及追究政府责任者,蒂尔克深感忧虑。他敦促港府撤回对寻求追责人士的案件,并呼吁废除或大幅修改与国安相关的法律,以确保香港符合《公民权利和政治权利国际公约》的要求。

另外,蒂尔克对刚结束的香港立法会选举也表达关切,指政治多元化能为问责提供必要的制衡机制,关注香港民主派的组织已被迫解散;大改后的选举制度亦把地区直选议席降至不足总数的两成,并设立审查机制以排除反对派候选人。他要求港府撤销限制政治参与和压制异见的措施,重申联合国人权事务高级专员办事处将与中方持续对话,继续就这些议题与香港当局保持接触。

Ukraine 'ready for elections' if partners guarantee security, Zelensky says

10 December 2025 at 16:08
Reuters Ukraine's President Volodymyr Zelenskiy on the day he meets Pope Leo XIV in Castel Gandolfo, Italy, December 9, 2025. Reuters

Ukraine is "ready for elections", President Volodymyr Zelensky has said, after US President Donald Trump repeated claims Kyiv was "using war" to avoid holding them.

Zelensky's five-year term as president was due to end in May 2024, but elections have been suspended in Ukraine since martial law was declared after Russia's invasion.

Speaking to reporters following Trump's comments in a wide-raging Politico interview, Zelensky said he would ask for proposals to be drawn up which could change the law.

Elections could be held in the next 60 to 90 days if security for the vote was guaranteed with the help of the US and other allies, he said.

"I'm asking now, and I'm stating this openly, for the US to help me, perhaps together with our European colleagues, to ensure security for the elections," he told reporters.

"The issue of elections in Ukraine, I believe, depends first and foremost on our people, and this is a question for the people of Ukraine, not the people of other countries. With all due respect to our partners," he said.

"I've heard hints that we're clinging to power, or that I personally am clinging to the presidency" and "that's why the war isn't ending", which he called "frankly, a completely unreasonable narrative".

Russia has consistently claimed Zelensky is an illegitimate leader and demanded new elections as a condition of a ceasefire deal – a talking point which has been repeated by Trump.

"They talk about a democracy, but it gets to a point where it's not a democracy anymore," the US president told Politico. He has suggested without evidence that Zelensky is the main obstacle to peace as US-led efforts to broker a peace deal to end the war in Ukraine continue.

Such a vote would only be fair if all Ukrainians could participate, including soldiers fighting on the front line, a Ukrainian opposition MP told the BBC.

"In order for these elections to be fair all of the People of Ukraine would need to be allowed to vote," Lesia Vasylenko told the BBC World Service's Newsday programme.

She said that "elections are never possible in wartime", alluding to the suspension of elections in the UK during World War Two.

Discussions around holding elections have made headlines since Russia's full-scale invasion of Ukraine in 2022. They have been routinely dismissed by Ukraine's government, opposition and public alike, arguing unity in the war effort must come first.

A poll by the Kyiv International Institute of Sociology (KIIS) in March found about 78% of people opposed holding elections even after a complete settlement of the war.

"Even a year ago, Zelensky said that he was ready for elections as soon as the conditions allow" in the face of previous pressure, Hanna Shelest, a foreign policy analyst with the think tank Ukrainian Prism, told the BBC.

The question was, however, how to create the conditions Zelensky outlined, Shelest told the Newsroom programme on the BBC World Service, given there were around one million soldiers and four million refugees who would be voting - as well as unsecured areas in the country and ongoing strikes.

"You cannot guarantee the security of the polling stations," she said.

Humans cuddle up to meerkats in the monogamy rankings

10 December 2025 at 15:11
Getty A group of six meerkats stand on their hindlegs looking back at the camera. They have grey-brown fur, pointed noses and piercing eyes.Getty
Meerkats are incredibly social animals and live in large groups known as 'mobs' or 'clans'

Humans are a bit like meerkats when it comes to pairing up, according to a study that examined the monogamous lifestyles of different species.

In our romantic life, we more closely resemble these social, close-knit mongooses than we do our primate cousins, a "league table" of monogamy compiled by scientists suggests.

At 66% monogamous, humans score surprisingly highly, far above chimps and gorillas – and on a par with meerkats.

However, we are by no means the most monogamous creature. Top spot goes to the Californian mouse - rodents that form inseparable, lifelong bonds.

Getty A baby chimp clings to the back of a mother chimp. She leans against the head and shoulders of another chimp against a backdrop of green foliage.Getty
Chimpanzees are highly social and form strong bonds but have very different social structures from humans

"There is a premier league of monogamy, in which humans sit comfortably, while the vast majority of other mammals take a far more promiscuous approach to mating," said Dr Mark Dyble at the University of Cambridge.

In the animal world, pairing up has its perks, which may be why it has evolved independently in multiple species, including us. Experts have proposed various benefits to so-called social monogamy, where mates match up for at least a breeding season to care for their young and see off rivals.

Dr Dyble examined several human populations throughout history, calculating the proportions of full siblings – where individuals share the same mother and father – compared with half-siblings, individuals who share either a mother or a father, but not both. Similar data was compiled for more than 30 social monogamous and other mammals.

Humans have a monogamy rating of 66% full siblings, ahead of meerkats (60%) but behind beavers (73%).

Meanwhile, our evolutionary cousins fall at the bottom of the table - with mountain gorillas at 6% rating, while chimpanzees come in at just 4% (alongside the dolphin).

In last place is Scotland's Soay sheep, where females mate with multiple males, with 0.6% full siblings. The Californian mouse came top, at 100%.

Getty Two swans with white feathers and bright orange-red beaks float on a blue pond. They swim close to each other, their beaks almost touchingGetty
Monogamy is prevalent in birds; such as swans, which form strong pairs

However, being ranked alongside meerkats and beavers doesn't mean our societies are the same - human society is poles apart.

"Although the rates of full siblings we see in humans are most similar to species like meerkats or beavers, the social system that we see in humans is very different," Dr Dyble told BBC News.

"Most of these species live in colony-like social groups or perhaps live in solitary pairs that go around together. Humans are very different from that. We live in what we call multi-male, multi-female groups, within which we have these monogamous, or pair-bonded, units."

Getty Four sheep graze on fresh green grass below a stone wall. They are dark-brown with wooly fur.Getty
Soay sheep are the most promiscuous of all the animals studied

Dr Kit Opie at the University of Bristol, who is not connected with the study, said this is another piece in the puzzle over how human monogamy arose.

"I think this paper gives us a very clear understanding that across time and across space humans are monogamous," he said.

"Our society is much closer to chimps and bonobos – it just happens that we've taken a different route when it comes to mating."

The new study is published in the Proceedings of the Royal Society: Biological Sciences.

Iain Douglas-Hamilton, pioneering elephant conservationist, dies aged 83

10 December 2025 at 11:37
Indianapolis Zoo Iain Douglas-Hamilton stands in front of a plane wearing glasses and a grey collared shirtIndianapolis Zoo

The Prince of Wales has paid tribute to pioneering elephant conservationist Iain Douglas-Hamilton, who died aged 83 at his home in Nairobi on Monday.

Douglas-Hamilton spent his life studying and campaigning to protect African elephants, becoming a world-leading expert on their behaviour in the wild.

His groundbreaking research exposed the devastating effects of poaching - often at great risk to his own safety - and was instrumental in the banning of the international ivory trade.

Prince William praised the zoologist as "a man who dedicated his life to conservation and whose life's work leaves lasting impact on our appreciation for, and understanding of, elephants".

"The memories of spending time in Africa with him will remain with me forever," added Prince William, who is a royal patron for the African wildlife conservation charity, Tusk, of which Douglas-Hamilton was an ambassador.

"The world has lost a true conservation legend today, but his extraordinary legacy will continue," the charity's founder Charles Mayhew said in a statement.

Oria Douglas-Hamilton Iain Douglas-Hamilton interacts with a herd of elephants. He dressed in shorts and a vest, handing a ball to an elephant with an outstretched trunk.Oria Douglas-Hamilton

Born in 1942 to an aristocratic British family in Dorset, England, Douglas-Hamilton studied biology and zoology in Scotland and Oxford before moving to Tanzania to research elephant social behaviour.

It was there at Lake Manyara National Park that he began documenting every elephant he encountered, eventually becoming so familiar with the herds he could recognise them by the unique shapes of their ears and wrinkles on their skin.

"The thing about elephants is that they have a lot in common with human beings," he said in a 2024 documentary about his work, A Life Among Elephants.

Friend and fellow conservationist Jane Goodall, who died in October, was featured in the documentary, and said he had shown the world that elephants are capable of feeling just like humans.

"I think his legacy will be one of a man who did so much to help people understand how majestic, how wonderful elephants are, and to learn more about their way of life," Goodall said.

Oria Douglas-Hamilton An old photo of Iain Douglas-Hamilton sitting in an open-topped jeep style vehicle which is almost totally submerged in a brown river. Oria Douglas-Hamilton

But that work did not always come easy: he was charged at by elephants, almost killed by a swarm of bees and shot at by poachers. In 2010, a flood destroyed his research facility in Kenya and years of work was lost.

Despite the hardships, Douglas-Hamilton remained steadfast in his mission to raise awareness of the plight of African elephants, becoming one of the leading voices to alert the world of the ivory poaching crisis, which he described as "an elephant holocaust".

He later campaigned for an international ban on the commercial trade in ivory, and in 1989 the Convention on International Trade in Endangered Species was signed, an international agreement between governments.

After the agreement failed to wipe out the trade completely, Douglas-Hamilton turned his attention to China and the US, the two main markets for ivory. Chinese President Xi Jinping and then-US President Barack Obama agreed to a near-total ban on its import and export in 2015.

Douglas-Hamilton established Save the Elephants in 1993, a charity dedicated to safeguarding the animals and deepening human understanding of their behaviour.

The organisation's CEO Frank Pope, who is also his son-in-law, said: "Iain changed the future not just for elephants, but for huge numbers of people across the globe. His courage, determination and rigour inspired everyone he met."

In his own words, Douglas-Hamilton expressed optimism for the future of his life's work.

"I think my greatest hope for the future is that there will be an ethic developed of human-elephant coexistence," he once said.

Iain Douglas-Hamilton is survived by his wife Oria, children Saba and Dudu, and six grandchildren.

The man behind the headlines - Salah, by Klopp, Diaz and more

10 December 2025 at 15:46
Sport Insight

The man behind the headlines - Salah, by Klopp, Diaz and more

  • Published
A stylised graphic image of Liverpool and Egypt footballer Mohamed SalahImage source, BBC Sport

During the eight-and-a-half years he has spent at Liverpool, Mohamed Salah has been beloved by supporters, who rank the 'Egyptian King' among the club's greatest ever players.

But since his unexpected declaration he feels scapegoated by Liverpool for the club's poor run, having been picked as a substitute for three consecutive matches by manager Arne Slot, Salah's character has been called into question by fans, former players and beyond.

So who is Salah the man - away from the latest headlines?

Over the past few months, BBC Sport has spoken to some of those who know him best to find out more about the personality and resilience of the man behind the goals, the glory, and the gossip.

Mo Salah: Never Give Up

Available now

'You only have problems with Mo if he is not playing'

Salah's relentless intensity and refusal to accept lower standards from himself or those around him have underpinned Liverpool's success, and perhaps also explain why he has found criticism of his diminished role tough to handle.

"We are all massively influenced by our past - how we were raised, where we grew up," says Jurgen Klopp, who won every major trophy in English and European football while managing Salah at Anfield. "Mo knew early on [in his life] that he had to do more than others.

"He always developed. He never stops. That is his mindset.

"After each summer break he came back and had a new skill. It was like he had spent the whole time just practising one particular type of pass.

"We pushed each other, just to make sure that we would never stop. And we never did stop. That moment lifting the Premier League bonded us for life. He will be remembered as one of the greatest of all time.

"I wouldn't say he is easy to manage, but he is also not difficult to manage. You [only] have problems with Mo Salah if he is not playing or you take him off."

Salah has been criticised by some for not giving more frequent media interviews before his intervention in the mixed zone at Leeds' Elland Road, particularly after defeats and poor performances.

He has been accused of demonstrating a lack of leadership. But he has often delivered calls to arms to fans on social media, external in difficult moments, and those who have played alongside him describe Salah as a man who refuses to give up and is capable of inspiring others.

"He will always be trying to prove someone wrong," says former Liverpool team-mate Adam Lallana.

"He is not macho. I would often tell my children about how he behaves, how he doesn't get too high in good moments, doesn't beat himself up too much in low moments. He would always remain completely focused on the job in hand.

"I would look at him and it would make me feel calm because of how in control he would be all the time.

"Knowing Mo, he will always be fighting, being resilient, and trying to find ways to better himself."

Mohamed Salah and Jurgen Klopp celebrate alongside other players and staff members in front of the Kop after Liverpool's 4-3 Champions League victory over Barcelona in May 2019Image source, Getty Images
Image caption,

"Never give up - did it ever fit to a situation better than this one?" says Klopp about the T-shirt an injured Salah wore during Liverpool's 4-0 Champions League win over Barcelona in 2019. Lallana says the shirt "inspired" the team. James Milner keeps one at home.

'He wants to be the best at everything'

Salah defended his record when speaking at Elland Road, and compared himself to England captain Harry Kane - delivering what he felt was a reminder to those inside and outside of Liverpool who have forgotten what he is capable of.

A level of arrogance is perhaps to be expected in all elite athletes, and some believe it has powered Salah to the heights he and Liverpool have reached.

"He is a really nice guy, considering the success he has had - being a superstar around the globe," says James Milner - Liverpool's vice-captain during most of Salah's time at the club.

"He plays as if he has a chip on his shoulder. He wants to be the best at everything - he even got a chess teacher to improve his game, and gave me a thumping a good few times.

"You need different types of leaders, and Mo is a big leader in that group, in terms of the standards he set every day. When you have young players come and sign, they see him and it's 'this is what is takes to be a top player, this is what it is to be a Liverpool player'."

That desire to always be the best became competition - fraught at times - with team-mate Sadio Mane, Liverpool's other flying forward who played on the opposite wing to Salah for five seasons.

"Were they best friends? No," Klopp says. "Could Mo have passed the ball a few times when he tried to finish it off himself? Yes. But on the pitch they supported each other, they fought for each other."

Mohamed Salah plays table tennis during a pre-season training camp with his Liverpool team-mates in 2021Image source, Getty Images
Image caption,

Throughout his time with Liverpool, Salah has demonstrated his competitiveness on and off the pitch

'Mo has lifted the heads of all of us'

Salah is more than just a footballer - he is a global sociocultural icon, being named one of the world's most influential people, steering conversations on human rights, and changing attitudes towards Muslims through demonstrations of faith.

He was born in a rural village - Nagrig - about 100 miles from Cairo, where most of the roughly 15,000 inhabitants work as farmers and more than half live in poverty.

That such a region could produce one of the world's greatest athletes borders on impossible.

"What already set him apart as a kid was his discipline," says Maher Anwar Shtiyeh - mayor of Nagrig. "He remains deeply tied to his roots, despite fame and global recognition.

"He only finds real happiness in his village spending time with his family and friends. He is a role model for the youth of Egypt, the Arab youth, and the youth of the whole Islamic world. He has lifted the heads of all of us."

As a child, Salah would travel up to five hours by minibus from his village to the capital, where he played youth football for top-flight club Arab Contractors.

That helped instil a resilience that has guided him throughout his professional career, alongside support from loved ones.

"You have to be mentally so strong as a young kid following your dream like that," says former international team-mate Ahmed Elmohamady.

"His wife is from the same village. They grew up together, which is great because she knows everything about him and has supported him all the way.

"Now anyone in the village who asks him for support, he supports them. It shows what a great human being he is."

Since leaving Egypt, Salah has maintained close ties with Nagrig and financed an ambulance station, a charitable foundation and a religious institute in the area.

Salah has proudly made his faith visible throughout his career - he prays both when walking onto the pitch and after scoring goals.

"When I first met Mo, he was coming here quite regularly," says Shafique Rahman - Imam at Liverpool Mosque and Islamic Institute. "He would arrive a little bit late after finishing training. We had people waiting outside who wanted to see him, but nobody would bother him during prayer.

"The nature of the religion is that everybody is the same in the eyes of God. When people come to prayers they stand extremely close, touching each other's shoulders. Mo felt very safe here."

To play this video you need to enable JavaScript in your browser.

This video can not be played

Media caption,

'To get up and want to be the best every day – that's a different mindset'

When Salah first moved to England - signed by Jose Mourinho's Chelsea after impressing for Basel in Switzerland - he struggled to impose his personality in a squad full of established stars, and lacked self-belief.

"When I first met him, he was 21 - very innocent," says former team-mate Mark Schwarzer. "He was coming to London - a big city, different culture - and I think he was a bit timid.

"When he signed, he was coming into a changing room packed full of international stars - players that were used to winning, and a manager that was a legend of the club. For new players, it was sink or swim.

"The more he didn't score, the more frustrated he became. There was a moment in the changing room when Jose actually kicked a table, and was directing a lot of his frustration towards Mo, and he took him off. Mo was visibly upset.

"It's credit to him, his determination, his dedication, everything, to go on and deliver what he has done."

Salah rebuilt his career in Italy's Serie A - first in a loan spell with Fiorentina then at Roma, developing a reputation as an on-field leader and ultimate professional.

"He was just different," explains BBC pundit and former England and Manchester City defender Micah Richards, who played alongside Salah at Fiorentina. "You get those characters that just do everything by the book - he was that guy.

"He would always be in bed early, always be eating healthily. He clearly thought, 'I'm going to show everyone exactly what I can do. All those who have doubted me are going to eat their words.' That's exactly what he did."

For a young African man to set standards for European colleagues to follow was a challenge in itself.

"To succeed in Europe you have to understand the culture of where you are playing, where you are living, without losing any of your principles," says former Egypt striker Mido, who played for Tottenham, Roma and Ajax among others. "This is the balance that he has achieved.

"He has made young boys in Africa dream - 'If someone who comes from the background as I do made it to the top, why couldn't I make it?'"

Football fans in Nagrig, Egypt celebrate after Liverpool forward Salah scores the opening goal in the 2019 Champions League final victory against Tottenham Hotspur at the Wanda Metropolitano Stadium in Madrid, SpainImage source, Getty Images
Image caption,

Football fans in Nagrig were overjoyed when Salah, one of their own, scored the opening goal in the 2019 Champions League final

'Mo has left a profound mark on me'

Even before Salah's comments following the 3-3 draw with Leeds, doubts about his future were arising.

Inside Liverpool, concerns had already been raised about his performances, before transfer rumours were given further encouragement this week, with sources telling the BBC the Reds are open-minded about selling the 33-year-old.

Salah is not the only Liverpool hero whose time at the club - which he and Slot have said could be up in the January transfer window - has (potentially) ended with public denigration.

In different contexts, Javier Mascherano, Fernando Torres and Trent Alexander-Arnold have met similar fates, while shirts bearing the legendary Steven Gerrard's name were set alight in the street when he was on the verge of joining Chelsea in 2005.

If this is the end of Salah and Liverpool's love affair, the human impact he has had on those around him will not be forgotten any time soon.

"He was one of the first people to welcome me, and did so in such an incredible way," says Luis Diaz, who played alongside Salah in Liverpool's forward line for three-and-a-half years before joining Bayern Munich earlier this year.

"He came over to me and said: 'if you ever need my help, I'm here for you.' I remember him telling me on the pitch: 'Let's try this... let's make this move so that it works.' And then it would work in the match.

"To share the moment lifting the Premier League with him, to see how happy he was, how much he was enjoying it, was an incredible feeling.

"He is always wanting to be a better player, to be a better person, and he has left a profound mark on me."

安世前CEO称该公司中国所有者图谋向中国转移技术

10 December 2025 at 04:12

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小

安世前CEO称该公司中国所有者图谋向中国转移技术

马语琴, JOY DONG
去年,荷兰半导体公司安世位于德国汉堡的生产线。荷兰官员于9月接管了该公司。
去年,荷兰半导体公司安世位于德国汉堡的生产线。荷兰官员于9月接管了该公司。 Fabian Bimmer/Reuters
据荷兰芯片制造商安世半导体前首席执行官透露,2019年中国企业收购该公司后,其负责人就迅速开始筹划将研发和技术转移到中国。
当时中国正全力提升关键半导体芯片的生产能力,而这一技术转移行为基本未受到制约。
如今,这些早期举动已成为地缘政治对峙的核心,在华盛顿与北京争夺关键技术控制权的角力中,荷兰陷入两难境地。安世半导体生产的基础芯片对汽车和家电行业至关重要,该公司的案例生动展现了中国企业收购外国科技公司可能引发国家安全问题,哪怕是在数年之后。
今年9月,荷兰官员采取非同寻常的举措,接管了安世半导体的控制权,这一系列事件震动了全球汽车产业。荷兰方面称,担忧该公司的中国所有者——部分获得中国政府资金支持的闻泰科技——会将核心技术转移出欧洲。
广告
安世半导体前首席执行官弗朗斯·斯赫珀上周向《纽约时报》透露,事实上,早在2019年掌控安世半导体之初,闻泰科技控股股东张学政就已明确显露将研发成果和知识产权转移到中国的意图。
斯赫珀的陈述此前未曾公开,它们为了解官员们何时意识到这笔收购对荷兰经济和全球供应链构成的风险提供了珍贵视角。
安世半导体在欧洲、美国和亚洲有数以千计的员工,其产品不仅支撑着汽车制造业,也是众多行业的基础。斯赫珀表示,他很早就提醒荷兰官员注意张学政的计划。
“我告诉他们,奈梅亨、汉堡和曼彻斯特三地的技术知识有多关键,”斯赫珀说,他指的是安世半导体在荷兰、德国和英国设有运营机构的三座城市。
斯赫珀还透露,2020年,张学政逼迫他提前退休,随后亲自出任安世半导体首席执行官,凸显出其掌控公司的决心。他表示,荷兰官员早在2020年就已知晓张学政曾因在中国窃取商业机密有犯罪记录。
荷兰直到2023年才正式出台外国收购审查程序,但斯赫珀称,安世半导体的收购案当时已接受美国外国投资委员会(由美国财政部长领导)的审查,荷兰官员也对该交易进行了评估。
广告
当时,安世半导体生产的基础芯片并未被视为安全问题。直到近期,华盛顿对中国技术采取更强硬立场、向欧洲企业施加新的压力后,荷兰政府才开始对50岁的张学政产生担忧。
今年早些时候,美国官员暗示将出台管制措施,使企业难以与华盛顿“实体清单”上公司的控股子公司开展业务。被列入该清单的企业购买美国软件和设备的能力将受到限制。
这对荷兰来说至关重要,因为安世半导体的母公司闻泰科技已被列入该清单,被美方指控协助北京从美国盟友处获取关键芯片制造技术并转移至中国。新的管制措施意味着,安世半导体本身可能很快面临类似限制。
安世半导体公司位于荷兰奈梅亨市的总部。在荷兰官员接管该公司后不久,法院便罢免了张学政的首席执行官职务。
安世半导体公司位于荷兰奈梅亨市的总部。在荷兰官员接管该公司后不久,法院便罢免了张学政的首席执行官职务。 John Thys/Agence France-Presse — Getty Images
荷兰法院文件显示,为保护本土关键产业,荷兰官员曾试图通过建立更独立的公司架构使安世半导体豁免这些管制。文件称,张学政最初配合了这些努力,但后来改变了立场。
今年6月,荷兰官员与美国商务部工业与安全局代表会面时,张学政在安世半导体的领导地位被提及。法院文件援引的会议纪要显示,美方认为“该公司首席执行官仍由这位中国所有者担任,这一情况存在问题”。
10月,在荷兰官员掌握安世半导体控制权后,荷兰一家法院罢免了张学政的首席执行官职务。
广告
荷兰夺取公司控制权后,中国曾一度暂停了在华完成封装测试的安世半导体芯片出口,这迫使欧洲汽车制造商放缓或暂停了生产线
荷兰经济事务部发言人米兰·卡普泰因未直接置评斯赫珀对事件的描述。他在一份声明中表示,该部于9月得知安世半导体“计划关闭或大幅缩减欧洲生产和研发基地”的相关事态。
欧洲国家在对华技术管制方面比美国行动迟缓。荷兰半导体行业希望保持中国市场准入,但同时又受到华盛顿对华强硬政策的挤压。
“芯片管制是美国对华战略的核心要素之一,”受荷兰政府部分资助的克林根戴尔研究所中国问题专家弗朗斯-保罗·范德普滕表示。“但这对荷兰伤害极大,在两个盟友之间制造了诸多紧张。”
早年的商业机密盗窃案
20年前,作为年轻企业家的张学政曾因窃取商业机密在中国看守所被关押一年多。这一早期事件就已显现出他对知识产权问题的漠视态度。
广告
2005年,他和同伙被认定从其前雇主中国科技巨头中兴通讯窃取软件代码,并利用被盗代码研发手机,获利超过11亿元人民币。
中国法院文件显示,这起盗窃案导致中兴通讯关闭了一条产品线,相关细节此前未曾公开。
去年,张学政再次被指控存在公司违规行为。中国证券监管机构对张学政、其控制的另一家公司以及闻泰科技前股东处以1800万元人民币罚款,原因是他们向监管机构隐瞒了股票收购事宜。
张学政未回应采访请求,闻泰科技拒绝置评,其荷兰分支机构也未回应置评请求。
中国东莞的安世半导体工厂。该公司的荷兰与中国实体仍处于异常对峙状态。
中国东莞的安世半导体工厂。该公司的荷兰与中国实体仍处于异常对峙状态。 Maxim Shemetov/Reuters
张学政收购安世半导体的举动本身也充满风险,使闻泰科技背负了巨额债务。这家荷兰企业的价值超过其中国母公司,中国专家将这笔交易比作蛇吞象。
但张学政很顽强。曾在高管工商管理硕士项目中教过他的商科教授陈明哲说,这位中国企业家的办公室里挂着一幅字:“天道酬勤。”
广告
陈明哲举例说,在筹备收购安世半导体期间,张学政曾与他一同前往香港,会见万洲国际的创始人——这家中国企业曾在2013年完成对美国猪肉生产商史密斯菲尔德食品公司的大型收购。
为缓解荷兰方面对关键技术流失的担忧,张学政曾向安世半导体高管承诺,公司将保持独立性。但斯赫珀表示,很早就可以看出张学政另有打算。
“他是一个希望参与日常运营的人,这让很多人感到不满,”荷兰海牙战略研究中心创始人罗布·德维克说。
企业与外交对峙
华盛顿、北京和海牙均已采取措施缓和紧张局势,包括撤销扣押令。但荷兰法院罢免张学政安世半导体首席执行官职务的裁决仍然有效,闻泰科技表示将对此提起上诉
安世半导体的荷兰分支与中国分支陷入了异常的对峙状态:荷兰指控中国分支挪用公司印章、“擅自开立银行账户”;中国分支则于11月28日在中国社交媒体上回应称,荷兰分支“枉顾事实”,试图将中国排除在其供应链之外。
12月2日,荷兰经济事务大臣突然退出了原定前往中国的贸易代表团。中国称,安世半导体争端引发的供应链中断责任在荷兰。中国商务部官网发布的会议纪要显示,商务部部长周一在与德国官员会面时表示,荷兰政府应停止不当干预企业决策。
张学政本人则保持低调。据荷兰报纸《新鹿特丹商业报》报道,他10月在微信上声称自己是歧视行为的受害者。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

中方就雷达照射公开音频称事先通报训练 日方称信息不足

10 December 2025 at 15:39

中方就雷达照射事件公开音频,称事先已经通报训练,是日本有意滋扰中方训练。对此,日本防卫相小泉进次郎表示,中方事前的确通报了将在现场海域实施训练,但未包含训练规模和具体场所,“没有足够的信息”。

中国航母打击群近期在靠近日本的海域航行并举行演练,引发双方军机海上对峙。日方指中国辽宁号航母舰载机歼-15上星期六(12月6日)在冲绳岛东南方向的国际海域,两度对日本航空自卫队F-15战机进行雷达照射。

中国央视旗下媒体“玉渊潭天”星期二(12月9日)晚间公布音频称,12月6日,中国辽宁舰航母编队在宫古海峡以东海域开展远海训练,事先公布了训练海空域。并在训练前两次向附近海域日舰现场通报,日舰已回复收到。

“玉渊谭天”称,这一音频实证日本有意滋扰中方训练,反问日方恶意炒作所谓“雷达照射”,搬弄是非,意欲何为?

据日本共同社报道,日本防卫相小泉进次郎星期三(10日)就中国军机雷达照射问题召开记者会,承认中方事前就航母舰载机起降训练进行了通报,然后主张说未包含训练规模和具体场所,“没有足够的信息”。

韩国严正抗议中俄军机未通报进入韩防空识别区

10 December 2025 at 15:13

俄罗斯和中国的九架军机星期二(12月9日)进入韩国防空识别区,韩国国防部通过外交渠道向中俄两国提出严正抗议。

据韩联社报道,韩国国防部国际政策官李光锡星期三(12月10日)上午致电中国驻韩大使馆和俄罗斯驻韩大使馆的防务武官,就有关情况提出抗议。

韩国国防部强调,韩军将在遵守国际法的前提下,积极应对防空识别区内邻国军机的活动。

韩国联合参谋本部早前通报,七架俄罗斯军机和两架中国军机当地时间星期二上午10时许(新加坡时间上午9时许),分别飞入位于东部海域的郁陵岛和独岛上空的防空识别区,以及位于南部海域的离於岛上空的防空识别区,中俄军机过后在对马岛上空会合。

韩军在中俄军机进入防识区前已探测到相关动向,并出动空军战机应对,以防突发情况。

据法新社报道,自2019年以来,中国和俄罗斯常以联合演习名义,未经事先通报定期进入韩国防空识别区。去年11月,首尔曾紧急出动战机应对五架中国军机和六架俄罗斯军机飞入防空识别区。类似事件还曾发生在2023年6月、12月,以及2022年5月和11月。

摩尔线程将发新一代GPU 公司股价飙升

10 December 2025 at 15:04

中国晶片设计公司摩尔线程将揭晓新一代处理器架构,星期三(12月10日)公司股价飙升,一度上涨27%。

摩尔线程星期二(9日)公布,12月19日至20日,摩尔线程将举行首届MUSA开发者大会。摩尔线程创始人、董事长兼CEO张建中会系统阐述以MUSA为核心的全栈发展战略与未来愿景,并重磅发布新一代图形处理器(GPU)架构、推出涵盖产品体系、核心技术及行业解决方案的完整布局,分享多领域落地案例与生态建设进展。

公司股价在星期三收涨17.78%至每股740元(135.76新元)。

得益于市场对中国科技自给自足的乐观预期,公司总市值已接近500亿美元(647.96亿新元)。

摩尔线程被视为英伟达在中国的挑战者,因为它效仿了英伟达设计GPU的路径,GPU最初主要用于渲染影片游戏中的高质量图像,后来被用于AI训练。摩尔线程的大多数国内AI晶片竞争对手,如华为和寒武纪,设计的是订制的专用集成电路。

据道琼斯的报道,尽管投资者对摩尔线程的股票热情高涨,但分析师仍将其视为排在华为和寒武纪之后的国内二线AI晶片供应商。

Sperm from donor with cancer-causing gene was used to conceive almost 200 children

10 December 2025 at 13:06
Shutterstock Color light micrograph of a micro-needle (left) about to inject human sperm into a human egg cell (centre) being held in place by a pipette (right). IVF treatment.Shutterstock
The donor's sperm was used in clinics across Europe (stock image)

A sperm donor who unknowingly harboured a genetic mutation that dramatically raises the risk of cancer has fathered at least 197 children across Europe, a major investigation has revealed.

Some children have already died and only a minority who inherit the mutation will escape cancer in their lifetimes.

The sperm was not sold to UK clinics, but the BBC can confirm a "very small" number of British families, who have been informed, used the donor's sperm while having fertility treatment in Denmark.

Denmark's European Sperm Bank, which sold the sperm, said families affected had their "deepest sympathy" and admitted the sperm was used to make too many babies in some countries.

Getty Images Embryologist  looking through a microscope and adding sperm to egg in laboratory of reproductive clinicGetty Images
Up to 20% of the donor's sperm contains the dangerous mutation that increases the risk of cancer (stock image)

The investigation has been conducted by 14 public service broadcasters, including the BBC, as part of the European Broadcasting Union's Investigative Journalism Network.

The sperm came from an anonymous man who was paid to donate as a student, starting in 2005. His sperm was then used by women for around 17 years.

He is healthy and passed the donor screening checks. However, the DNA in some of his cells mutated before he was born.

It damaged the TP53 gene – which has the crucial role of preventing the body's cells turning cancerous.

Most of the donor's body does not contain the dangerous form of TP53, but up to 20% of his sperm do.

However, any children made from affected sperm will have the mutation in every cell of their body.

Infographic explaining how a TP53 gene mutation in the donor's sperm can lead to cancer risk in children conceived via IVF. Top-left panel shows a DNA strand with text: “TP53 helps the body prevent cancer, but mutations can stop it working.” Top-right panel shows a human figure next to sperm illustrations with text: “The donor is unaffected by the mutation, but it is present in up to a fifth of his sperm.” Bottom-left panel shows a sperm cell inside a circle with text: “If mutated sperm are used in IVF, the mutation would end up in every cell in the child’s body.” Bottom-right panel shows a silhouette of a child with text above saying: “The resulting child has an up to 90% risk of developing cancer in their lifetime, including - breast cancer, bone cancers, brain tumours, childhood cancers like leukaemia”.

This is known as Li Fraumeni syndrome and comes with an up to 90% chance of developing cancer, particularly during childhood as well as breast cancer later in life.

"It is a dreadful diagnosis," Prof Clare Turnbull, a cancer geneticist at the Institute of Cancer Research in London, told the BBC. "It's a very challenging diagnosis to land on a family, there is a lifelong burden of living with that risk, it's clearly devastating."

MRI scans of the body and the brain are needed every year, as well as abdominal ultrasounds, to try to spot tumours. Women often choose to have their breasts removed to lower their risk of cancer.

The European Sperm Bank said the "donor himself and his family members are not ill" and such a mutation is "not detected preventatively by genetic screening". They said they "immediately blocked" the donor once the problem with his sperm was discovered.

Children have died

Doctors who were seeing children with cancer linked to sperm donation raised concerns at the European Society of Human Genetics this year.

They reported they had found 23 with the variant out of 67 children known at the time. Ten had already been diagnosed with cancer.

Through Freedom of Information requests and interviews with doctors and patients we can reveal substantially more children were born to the donor.

The figure is at least 197 children, but that may not be the final number as data has not been obtained from all countries.

It is also unknown how many of these children inherited the dangerous variant.

Dr Kasper sits at her work desk, wearing a white coat
Dr Kasper has been helping some of the families affected

Dr Edwige Kasper, a cancer geneticist at Rouen University Hospital, in France, who presented the initial data, told the investigation: "We have many children that have already developed a cancer.

"We have some children that have developed already two different cancers and some of them have already died at a very early age."

Céline, not her real name, is a single-mother in France whose child was conceived with the donor's sperm 14 years ago and has the mutation.

She got a call from the fertility clinic she used in Belgium urging her to get her daughter screened.

She says she has "absolutely no hard feelings" towards the donor but says it was unacceptable she was given sperm that "wasn't clean, that wasn't safe, that carried a risk".

And she knows cancer will be looming over them for the rest of their lives.

"We don't know when, we don't know which one, and we don't know how many," she says.

"I understand that there's a high chance it's going to happen and when it does, we'll fight and if there are several, we'll fight several times."

Map of Europe highlighting countries where fertility clinics used the donor's sperm, showing Denmark, Belgium, Spain, Iceland, Germany, Greece, Cyprus, North Macedonia, Georgia, Hungary, Ireland, Poland, Albania, and Serbia. A red label reading “The European Sperm Bank in Denmark” shows its location in Copenhagen. 

The donor's sperm was used by 67 fertility clinics in 14 countries.

The sperm was not sold to UK clinics.

However, as a result of this investigation the authorities in Denmark notified the UK's Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA) on Tuesday that British women had travelled to the country to receive fertility treatment using the donor's sperm.

Those women have been informed.

Peter Thompson, the chief executive of the HFEA, said a "very small number" of women were affected and "they have been told about the donor by the Danish clinic at which they were treated".

We do not know if any British women had treatment in other countries where the donor's sperm was distributed.

Concerned parents are advised to contact the clinic they used and the fertility authority in that country.

The BBC is choosing not to release the donor's identification number because he donated in good faith and the known cases in the UK have been contacted.

There is no law on how many times a donor's sperm can be used worldwide. However, individual countries do set their own limits.

The European Sperm Bank accepted these limits had "unfortunately" been breached in some countries and it was "in dialogue with the authorities in Denmark and Belgium".

In Belgium, a single sperm donor is only supposed to be used by six families. Instead 38 different women produced 53 children to the donor.

The UK limit is 10 families per donor.

'You can't screen for everything'

Prof Allan Pacey, who used to run the Sheffield Sperm Bank and is now the deputy vice president of the Faculty of Biology Medicine and Health at the University of Manchester, said countries had become dependent on big international sperm banks and half the UK's sperm was now imported.

He told the BBC: "We have to import from big international sperm banks who are also selling it to other countries, because that's how they make their money, and that is where the problem begins, because there's no international law about how often you can use the sperm."

He said the case was "awful" for everybody involved, but it would be impossible to make sperm completely safe.

"You can't screen for everything, we only accept 1% or 2% of all men that apply to be a sperm donor in the current screening arrangement so if we make it even tighter, we wouldn't have any sperm donors – that's where the balance lies."

This case, alongside that of a man who was ordered to stop after fathering 550 children through sperm donation, has again raised questions over whether there should be tougher limits.

The European Society of Human Reproduction and Embryology has recently suggested a limit of 50 families per donor.

However, it said this would not reduce the risk of inheriting rare genetic diseases.

Rather, it would be better for the wellbeing of children who discover they are one of hundreds of half-siblings.

"More needs to be done to reduce the number of families that are born globally from the same donors," said Sarah Norcross, the director of the Progress Educational Trust, an independent charity for people affected by infertility and genetic conditions.

"We don't fully understand what the social and psychological implications will be of having these hundreds of half siblings. It can potentially be traumatic," she told BBC News.

The European Sperm Bank said: "It is important, especially in light of this case, to remember that thousands of women and couples do not have the opportunity to have a child without the help of donor sperm.

"It is generally safer to have a child with the help of donor sperm if the sperm donors are screened according to medical guidelines."

What if you are considering using a sperm donor?

Sarah Norcross said these cases were "vanishingly rare" when you consider the number of children born to a sperm donor.

All of the experts we spoke to said using a licensed clinic meant the sperm would be screened for more diseases than most fathers-to-be are.

Prof Pacey said he would ask "is this a UK donor or is this a donor from somewhere else?"

"If it's a donor from somewhere else I think it's legitimate to ask questions about has that donor been used before? Or how many times will this donor be used?"

If you or someone you know has been affected by the issues raised, details of help and support are available at BBC Action Line.

Machado Won’t Pick Up Peace Prize in Person, Nobel Director Says

10 December 2025 at 15:20
The head of the Norwegian Nobel Institute told the state broadcaster that María Corina Machado would not attend Wednesday’s event in Oslo.

© Adriana Loureiro Fernandez for The New York Times

María Corina Machado in her office last year. She will not be traveling to Oslo to receive the Nobel Peace Prize on Wednesday.

特朗普松动出口管制引抨击:用国家安全利益做交易

10 December 2025 at 03:09

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小
新闻分析

特朗普松动出口管制引抨击:用国家安全利益做交易

DAVID E. SANGER
特朗普总统与英伟达首席执行官黄仁勋4月在白宫。
特朗普总统与英伟达首席执行官黄仁勋4月在白宫。 Pete Marovich for The New York Times
在重返白宫后的前几个月里,特朗普总统坚持推行一项可追溯至冷战时期的美国技术政策。
那段时间的共识是:不要向对手出售美国最先进的技术——首先是那些让美国在太空与网络空间、核武器及下一代战机设计方面保持优势的计算能力。
但几个月前,这一切开始发生变化。几位美国最富有的科技企业高管与特朗普的人工智能事务主管戴维·萨克斯来到华盛顿,提出了一个相反的论点:美国最好的选择是把中国和其他国家吸纳进“美国技术栈”,也就是由美国硬件和软件层层叠加而成的体系,从而让中国的用户依赖美国技术库中最先进的芯片。
这一论点很快聚焦到英伟达设计的芯片上。按4.48万亿美元的市值计算,英伟达如今已是全球市值最高的公司。周一傍晚,该公司取得重大胜利,特朗普在自己的社交媒体账号上宣布,将允许英伟达向中国销售其性能排名第二的H200芯片。
广告
这款芯片让中国有机会在白热化的人工智能竞赛中加速前进。就连中国最成功的人工智能企业DeepSeek的负责人在内的多位高管都抱怨,他们的进展受到算力短缺的限制。特朗普对此决定未多作解释,也未提及白宫常客、英伟达首席执行官黄仁勋为此展开的密集游说。
但他明确表示:作为回报,相关销售收入的25%将归美国政府。
随着这项声明的发布,特朗普明确表明,原本纯粹基于国家安全考量的决定现在可以拿出来交易——这一举动在法律上是存有疑问的,因为现行联邦法律禁止出售出口许可证。
但这也引发了一个问题:如果为最先进技术提供动力的芯片都可以卖给美国在技术、军事和金融领域的头号竞争对手,那么红线又该如何划定?按照同样的逻辑,既然让中国使用美国技术被认为更有利,华盛顿是否也该向它出售F-35战机?先进导弹呢?
而当中国最终突破高门槛、能够自己生产这些芯片时,又会发生什么?届时他们会继续使用英伟达那些堪称微型超级计算机的惊人芯片吗?还是说,在特朗普决策的巨大助推下,他们将挣脱美国技术栈的束缚,正如中国国家主席习近平似乎所暗示的那样,转而依靠希望挑战英伟达的电信巨头华为这样的国家队企业、依靠本国技术呢?
不出所料,在国会山以及更广泛的政治圈内,政府的这一决定正受到新的审视,并遭到多方激烈抨击。正如特朗普颠覆了盟友关系和二战后的国际秩序一样,他如今又在松动出口管制这道限制措施——这种限制曾阻挡西方技术流向对手,先是苏联,后来是中国以及一众其他竞争者。
广告
如今中国在电动车、太阳能电池板的产量上远超美国,在电池领域占据主导,并在生物技术方面突飞猛进;而最先进半导体的设计是美国少数仍然闪耀的“皇冠明珠”之一,是中国一直追赶不上的领域。在许多芯片战的资深人士看来,特朗普正在用美国的长期安全利益换取短期经济利益。
“这个决定简直疯了,”曾在拜登总统任内担任国家安全顾问、主导制定多项对华芯片销售限制措施的杰克·沙利文表示。
“美中正在争夺人工智能领域的领导地位,”沙利文说。“中国的主要问题在于他们没有足够的先进算力。特朗普总统通过向他们出售强大的美国芯片为他们解决这个问题,完全说不通。我们简直是拱手让出我们的优势。中国的领导人都不敢相信这样的好运气。”
萨克斯则持不同看法。作为硅谷最成功的科技企业家之一,他自今年春末便开始主张所谓“更精细”的角度看问题。当特朗普同意允许北京采购特制版、性能有所简化的英伟达H20芯片时,萨克斯辩称这是阻止中国电信巨头、英伟达的潜在挑战者华为主导其国内市场的最佳策略。他说,这是一个合乎逻辑的选择。
你显然不希望把整个中国市场都拱手让给华为,”萨克斯在彭博电视上说。“而英伟达是有能力争夺其中很大一部分市场的,”他解释说,这是要让华为无法通过其较老、较慢的芯片中获得的巨额收入,因为这些收入可用于研发。“那相当于对他们研发的巨大补贴,”他接着说。
但中国方面并不买账。他们拒绝购买H20,私下表示提供性能遭削弱的芯片是一种侮辱。这也许是一种谈判策略,目的是换取一款更先进的芯片——即英伟达在一年半前推出的H200。如果是这样,那它确实奏效了。特朗普同意了,并在社交媒体上含糊地表示,该芯片可以“在符合继续保持强大国家安全的条件下,向中国及其他国家的获批客户”发货。
广告
特朗普并未说明这些条件具体是什么。但一名不愿就政策决定公开发言的白宫官员表示,该决定是一种妥协,即在主张对中国全面禁运的国家安全体系与据称希望获准对华销售所有产品的黄仁勋之间的折中方案。
(该公司性能最先进的芯片目前仍被禁止对华出口,那些希望大幅提升大规模人工智能服务、建设高性能计算数据中心的企业争相购买这款名为Blackwell的芯片。)
当然,这其中还涉及向美国政府支付25%销售分成的安排,这一点也被特朗普用来证明措施的合理性,声称这不仅为英伟达股东带来收益,同时也减轻了美国纳税人的负担。这种说辞听起来诱人,却造成令多数国家安全传统派深感震惊的局面,在他们看来,出口管制应根据其可能对美国优势(特别是军事优势)构成的潜在损害标准来决定。他们认为,为短期利益出卖这种优势无异于埋下祸根。
现任哈佛大学肯尼迪政府学院治国理政实践与世界秩序基辛格讲席教授的沙利文指出,接下来可能发生的事情是显而易见的。中国领导人“打算尽快摆脱对美国半导体的依赖”,他表示。“所以所谓让他们‘上瘾’的说法根本站不住脚。他们现在需要美国芯片只有一个简单原因:他们在人工智能竞赛中落后了,而这些芯片能在他们建设自主芯片能力的同时,帮助他们追赶上来。”
此举也可能引发美国与盟友之间的问题。荷兰公司阿斯麦生产能切割最微小电路的昂贵精密设备,是先进芯片的制造不可或缺的。经过漫长谈判,该公司在拜登执政期间同意切断中国获取最先进芯片制造设备的渠道。
但如今,当它看到美国正从先进芯片的销售中获利时,完全有可能质疑自己为何还要听从华盛顿关于向中国制造商提供过多技术存在风险的劝告。
广告
“告诉盟友我们可以销售芯片,但他们不能销售制造这些芯片的机器,这是不合理的,”乔治城大学兼美国外交关系协会中国问题专家杜如松(Rush Doshi)表示。“因此,这一决定有可能严重损害支撑我们最重要出口管制的盟友协调机制。”

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

韩国入境卡将台湾列为中国 赖清德:望尊重台人民意志

10 December 2025 at 14:26

针对韩国电子入境卡将台湾标注为“中国(台湾)”,台湾总统赖清德说,希望韩国能够尊重台湾人民的意志,让双方携手前进,稳定区域和平,并促进区域繁荣发展。

综合台湾《联合报》《自由时报》报道,赖清德星期三(12月10日)出席亚洲民主人权奖颁奖典礼前受访时就此事说,台湾与韩国民间交流非常密切,经贸往来也很多,希望台湾与韩国能够维持友好关系,以促进两国各方面合作,增进两国的福祉。

赖清德说,在这种状况之下,希望韩国也能够尊重台湾人民的意志,让双方携手前进,稳定区域和平,并促进区域繁荣发展。

韩国自2月起在电子入境卡的“出发地”及“下一目的地”栏位将台湾标示为“CHINA(TAIWAN)”。台湾外交部上周发布新闻稿指出,这一标示与事实不符,不仅造成台湾民众填写时的混淆与不便,也引发对韩国政府此一不友善作法的失望与不满。

根据新闻稿,台湾外交部与驻韩代表处已多次向韩国政府严正关切并要求尽速更正,但迄今未获正面回应,深表遗憾。

台湾外交部呼吁韩国尽快修正电子入境卡中的错误标示,并称在问题未解决前,台方将继续与韩方沟通,为台湾民众的权益尽最大努力。

中华全国总工会治理欠薪 建立群体性事件应急工作机制

10 December 2025 at 14:22

中华全国总工会部署开展工会发布通知,决定至2026年春节前系统治理欠薪冬季行动,做好被欠薪农民工工会帮扶救助工作,并建立群体性事件应急工作机制,对恶意欠薪引发的风险,推动把问题化解在基层,解决于萌芽。

中华全国总工会星期三(12月10日)在网站发布,总工会近日印发《关于开展治理欠薪冬季行动的通知》,决定至2026年春节前,配合中国国务院就业促进和劳动保护工作领导小组,在全国工会系统开展治理欠薪冬季行动,聚焦重点领域有效预防和推动化解拖欠农民工工资问题,做好被欠薪农民工工会帮扶救助工作,维护农民工合法权益。

《通知》要求,各级工会要深入开展工会常态化推动治理职工欠薪工作。建立舆情线索核实、欠薪案件处置工作机制,充分发挥全国工会欠薪业务工作管理平台作用,及时监测核实舆情线索,跟踪处置欠薪案件,坚持分类处置,实现线索核实、案件登记、协办结案一体化。

《通知》还称,各级工会要建立健全欠薪引发的突发性、群体性事件应急工作机制,事件发生时属地工会及相关企业工会应立即深入职工一线,引导职工理性合法维权,并第一时间向同级党委政府和上级工会报告,协助党委政府妥善解决突发事件。对恶意欠薪引发的风险,及时发现苗头性问题并向同级党政部门报告,推动把问题化解在基层,解决于萌芽。

《通知》也要求,各级工会要全面摸排讨薪劳动者实际生活状况,及时提供针对性帮扶与援助。在“两节”送温暖及常态化帮扶活动中,重点关注讨薪劳动者,加大关怀力度,保障基本生活需求。加强就业援助,详细掌握因欠薪失业劳动者的就业意向,积极提供职业介绍、技能培训等服务,助力其尽快实现再就业。

福建“最快女护士”被指以虚假理由获调休 被医院处警告处分半年

10 December 2025 at 14:07

在哈尔滨马拉松夺冠的福建医科大学附属第一医院护士张水华,因在采访中表达希望领导支持调休跑马拉松引发舆论关注后,被医院以虚假理由申请调休等为由给予警告处分六个月。

综合极目新闻和《新京报》报道,网络流传的一份名为《福建医科大学附属第一医院关于对张水华的处理决定》的医院内部通报显示,张水华因违规兼职取酬、以不实理由申请调休,被处以警告处分六个月,并不得参与2025年度评优。

通报列举的主要问题包括:一,违规兼职取酬。张水华与361°体育用品有限公司签约代言并获得报酬,但未按规定履行报批手续,违反《福建医科大学附属第一医院职工兼职管理办法》。

二,张水华为参加马拉松比赛多次申请调班,并在2025年11月1日以虚假理由申请11月2日调休,实际前往湖北宜昌参赛,导致科室临时调配人手、增加同事负担,违反她与医院签订的《事业单位聘用合同》相关条款。

医院认为,张水华上述行为破坏正常工作秩序并造成恶劣影响,经研究决定给予她警告处分六个月,期间不得聘用到高于现在岗位和职员的等级,并取消她2025年度评优资格。极目新闻星期三(12月10日)从福建医科大学附属第一医院获悉,上述通报属实。

张水华今年8月底在哈尔滨马拉松夺冠后接受采访时哭诉希望单位领导支持她调休参加比赛,引发广泛讨论。有网民认为她利用周末参赛无可厚非,也有人指出她的调休意味着其他同事需要加班。

❌
❌