就AFCL的工作原则,特朗普的未来行动预测,不属于事实查核范围。但就该说法在媒体和社媒上传播而言,英文原文“use military asset”(中译应为“动用军事资源”)与中文媒体标题中所称“调动军队”(英译应为“deploy military troops”)的意思有所偏差,因此提供该说法的来龙去脉,是为厘清。
特朗普将动用”军事资源”驱逐非法移民的说法,源自美国一个立场亲保守派的组织“司法观察”(Judicial Watch)主席费顿(Tom Fitton)。他8日在特朗普创办的社交媒体平台Truth Social 上说,“好消息,即将上任的特朗普政府准备宣布国家进入紧急状态,并将在大规模驱逐计划中使用军事资源( military assets),以扭转拜登时期的侵略行为”(原文见图2)。
费顿的发言中的“use military asset”是不是“动用美国军队”?亚洲事实查核实验室认为,两者不能直接画上等号。英文原文“use military asset”的翻译应为“动用军事资源”,而大部分中文标题“调动军队”,翻译为英文应为“deploy military troops”,两者意思有所偏差,应是媒体和社媒用户在中英文翻译之时造成。
“The People's Voice”制作的视频中引用了日本参议员川田龙平的记者会画面,AFCL进一步追查,发现这场记者会于2024年9月12日举办,诉求是要日本政府暂停接种由明治制药销售的新冠肺炎疫苗“Kostaive”疫苗,却被“The People's Voice”挪用,为“日本将新冠肺炎mRNA疫苗列为致命药物”的错误说法背书。
11月16日,到秘鲁利马参加亚太经济合作会议(APEC)的各国元首依例拍摄了大合照。这是美国总统拜登(Joe Biden)最后一次参加APEC,他的位置被安排在后排右数第二个。《纽约邮报》(New York Post)刊登了现场照片并做了标记,评论称拜登被安排在右后方,是因为即将卸任而遭羞辱,而比较习近平则是被安排在了“C位”的前排中央。
11月6日至7日,X账号“杨凡”及“豫章信使”转发一则短视频,内容是哈里斯对着人群大喊:“我们不走回头路”(“We’re not going back”)。视频上字幕写着:“哈里斯大势已去,现场发飙,再也笑不出来了”。“豫章信使”更是直接在文案写道:“哈哈哈姐落选后,再也笑不出来了,破口大骂,表达不满。”
以图反搜发现,网传截图符合特朗普在选前接受podcast节目「乔罗根体验」(The Joe Rogan Experience)访问的画面。特朗普在节目中确实谈及台湾,指台湾偷走美国的晶片生意,台湾若要美国保护,就应该支付保护费,但他并没有说出「独统都是中国内部的事」。另以英文关键字搜寻,也未查到特朗普在近期的采访中有说这番话。
“Let’s put her with a rifle standing there, with nine barrels shooting at her; let’s see how she sees about it.” (让我们给她一把步枪让她站在那里,有九把枪在对着她开火,再来看看她会怎么看待这件事。)
“His daughter is a very dumb individual. Very dumb. she's a radical warhawk. Let's put her with the rifle standing there with nine barrels shooting at her. Let's see how she feels about it, you know, when the guns are trained on her face. You know they're all warhawks when they're sitting in Washington in a nice building saying, ‘Oh gee let's send 10,000 troops right into the mouth of the enemy’. But she's a stupid person and I used to have meetings with a lot of people, and she always wanted to go to war with people.”
在这张封面图上,《今日印度》给两国图样都加上了禽类双脚,看上去像是一只小鸡跟着一只大鸡。文字大标题大意则是“中国的新妞” (AFCL注:英文原文China's New Chick-“chick”在英文中有小鸡或是姑娘的双关意思),副标题则写着:“中国如何通过大规模新投资买通巴基斯坦,以及为什么印度需要担心”。
在多种版本中,部分照片在右下角可见美国《生活》(Life)杂志浮水印。AFCL去信《生活》杂志,获回复称这张照片摄于1945年的中国重庆,摄影师为Jack Wilkes,当时这张照片的图说为“装满乘客的CNAC(中国航空公司)飞机,采用桶式座椅,中国重庆(CNAC planes filled to capacity with the bucket seat arrangement, CHUNGKING, China)”。
亚洲事实查核实验室发现,中文社群平台上流传的截图多数引用了X上的一则英文传言,反搜其附图,发现这张照片是2015年由法新社记者Paul J. Richards拍摄的新闻图片,当时的背景是美国最高法院将裁决全美同性婚姻是否合法的前夕,民众于最高法院外游行。《金融时报》与美国全国公共广播电台(NPR)皆使用了这张照片报道该事件。