Reading view
当网格员管理失效时,这个县让"人情网"参与基层治理
传统网格员通常是外派人员,工作范围广,职责不够明确,且不一定是本地居民,对当地社会不够熟悉。相比之下,乡村综合治理员由村民推选产生,在当地拥有扎实的社交网络与社会威望,能够得到大多数村民的信任。
乡村综合治理员的固定工资每月在1800元至2200元之间,在当地经济条件下已属较高水平。总体来看,固定工资加上与工作成果挂钩的奖励机制,较为有效地调动了乡村综合治理员的积极性。
南方周末记者 翟星理 南方周末实习生 杜培
责任编辑:钱炜
2022年7月,研究团队在云南D县一户居民家中调研。(受访者提供)
基层治理是国家治理的基石。网格化管理作为一种典型实践,通过细化管理单元,显著提升基层政府对社区事务的响应能力。这项制度实践短短数年间风行全国。
然而,在一些地区,居民之间依赖长期形成的人情关系网络构建生活秩序,与行政主导的网格化治理模式存在冲突,如何协调两种网络之间的关系,需要发挥地方政府的治理智慧。
云南大学特聘教授、博士生导师郭台辉长期关注基层治理,一直谋划在该领域寻找实际案例展开研究。他的团队里有一名成员来自云南D县,便推荐团队关注自己的家乡。
在D县进行了三次实地调研之后,郭台辉的研究团队发现,网格员上报的信息质量比较差,当地村民在解决事务时的积极性也不高。
当地政府一直在寻求对策,直到2022年4月,该县开启了基层治理模式的改革,引入乡村综合治理员来代替网格员。
与后者相比,前者是当地人,有丰富的人情资源和社会资源。这些基层“达人”“能人”迸发出远超网格员的工作热情,使D县的基层治理成效焕然一新。
基于这些研究,郭台辉与他的博士生牛朝佳将研究成果形成学术论文《科层制嵌入“人情网”的基层治理机制创新——以D县为案例》(科层制也称官僚制,社会学术语),发表在《治理研究》2024年第6期。
以下是南方周末记者和郭台辉、牛朝佳的对话。
“快速化解矛盾”
南方周末:为什么选择云南省D县作为研究案例?
郭台辉:我们关注到D县的基层治理,和它独特的区位有关,适合用来作为一个案例,反思全国风行的网格化治理模式。
D县地处世界自然遗产“三江并流”核心区,属于山区农业县,财政高度依赖转移支付,其转移支付水平远超全国和云南省的平均值。这可能反映出当地经济基础薄弱,基层治理在财政支持上面临着较大的挑战。另外,D县的民族文化多样性比较强,且社会人员流动性非常弱,几乎没有外来人口,社会内部的人情关系紧密,形成了独特的社会生态。
我们关注的是,为什么在这样一个资源匮乏、民族文化多样性突出的复杂环境中,D县能够实现比较有效的基层治理。
南方周末:能否简单介绍一下你们的研究方法?
牛朝佳:我们采用定性研究方法,主要通过访谈法和数据收集来挖掘案例背后的治理机制和深层次原因。从2022年6月到2023年2月,我们先后进行了三次实地调研,共访谈了六十多人,涵盖村民、乡村综合治理员、村两委干部、乡镇
登录后获取更多权限
校对:吴依兰
Powerful photos reveal dramatic scenes as LA fires rage
A wildfire that started in the Pacific Palisades area of Los Angeles on Tuesday morning has spread across the west of the city at an alarming rate throughout Tuesday and overnight.
High winds and very dry conditions further fuelled the flames, causing the blaze to rip through neighbourhoods at alarming speeds. The fires reportedly spread from a size of 10 acres to nearly 3,000 in a matter of hours.
Firefighters have been battling the flames throughout the night, as residents were forced to flee amid evacuation orders affecting tens of thousands of people.
Photographers have captured dramatic scenes across the west of the city as firefighters work to control the fires.
The BBC's Regan Morris reported on fires raging out of control, leaving those without power and phone signal unable to receive updates on the latest evacuation alerts.
Meanwhile, CBS reporter Jonathan Vigliotti said firefighters were no longer "trying to save" houses in the Palisades, "they're trying to prevent these flames from jumping to other neighbourhoods".
Russia keeping close eye on Trump's claim to Greenland
Kremlin spokesman Dmitry Peskov has said Russia is closely monitoring the situation, after US President-elect Donald Trump refused to rule out military action to take Greenland from Denmark.
Peskov said the Arctic was in Russia's "sphere of national and strategic interests and it is interested in peace and stability there".
Trump's remarks on Greenland - a largely autonomous Danish territory - have drawn a warning from European leaders.
EU foreign affairs chief Kaja Kallas has stressed that "we have to respect the territorial integrity and sovereignty of Greenland", and Germany's Olaf Scholz has made clear that "borders must not be moved by force".
Trump said earlier this week that the US needed both Denmark and the Panama Canal "for economic security", and refused to rule out using either economic or military force in taking them over.
He also referred to the border with Canada as an "artificially drawn line". Denmark and Canada are both close Nato allies of the US.
Dmitry Peskov said Trump's claims were a matter for the US, Denmark and other nations, but Russia was watching the "rather dramatic" situation surrounding his remarks. "We are present in the Arctic zone, and we will continue to be present there," he said.
Outgoing US Secretary of State Antony Blinken sought to dampen concern about the president-elect's remarks during a visit to Paris: "The idea is... obviously not a good one, but maybe more important, it's obviously one that's not going to happen."
About 56,000 people live in Greenland, and it is home to US as well as Danish military bases. It also has considerable untapped mineral and oil wealth.
Greenland Prime Minister Mute Egede has been pushing for independence, although the territory's economy relies heavily on Danish subsidies.
Both he and the Danish leader have emphasised that it is "not for sale" and that its future is in the hands of Greenlanders themselves.
UK Foreign Secretary David Lammy played down Trump's comments, although he acknowledged the "intensity of his rhetoric and the unpredictability sometimes of what he said can be destabilising".
Danish Prime Minister Mette Frederiksen has said Copenhagen has a clear interest in ensuring that the US - "absolutely its closest ally" - plays a key role at a time of rising tensions in the North Atlantic, particularly involving Russia.
The European Commission said Trump's threat to Greenland was "extremely theoretical" and "wildly hypothetical", considering he was not yet in office.
However, it has confirmed that Greenland, as an overseas territory, does come under a mutual assistance clause requiring all EU states to come to its aid in case of attack.
The Kremlin ridiculed the European response, suggesting it was reacting "very timidly... almost in a whisper".
Last week, Greenland's leader said the territory should free itself from "the shackles of colonialism", although he made no mention of the US.
A former Greenland foreign minister, Pele Broberg, who now heads the biggest opposition party, told the BBC that most Greenlanders he talked to believed the US was vital for their defence and safety.
"We are part of the North American continent, that's why the defence of the US is in such a great place with regards to Greenland, because we create a buffer zone that doesn't need to be militarised."
He has called for a "free association agreement" with the US covering trade and defence which would give Greenland independence but hand the US responsibility for security.
Trump's allies have reinforced his views on Greenland.
Keith Kellogg, chosen by Trump to bring an end to the war in Ukraine, said a lot of the president-elect's remarks on Greenland made sense, "putting the United States in a position of global leadership".
Republican congressman Mike Walz told Fox News that the issue was "not just about Greenland, this is about the Arctic", because Russia was trying to take control of the polar region, with its mineral and natural resources.
"Denmark can be a great ally, but you can't treat Greenland, which they have operational control over, as some kind of backwater - it's in the Western hemisphere."
Man with crocodile skull in luggage arrested at Delhi airport
Indian authorities say they have arrested a Canadian man at Delhi airport for carrying a crocodile skull in his luggage.
The 32-year-old man was at the airport on Monday to catch his flight to Canada when he was first stopped during security check.
"Upon examination, a skull with sharp teeth, resembling the jaw of a baby crocodile, weighing approximately 777g (1.71lb), was discovered wrapped in a cream-colored cloth," Delhi customs said in a statement on Thursday.
The man was arrested and the skull was handed over to the Department of Forests and Wildlife, they said.
Officials said the possession of crocodile skull violated India's wildlife protection law and its Customs Act.
An analysis of the skull by the Department of Forests and Wildlife found that it belonged to a species protected under India's Wildlife Protection Act.
"The texture, tooth pattern, well-developed bony palate, and nostrils confirmed the item as the skull of a baby crocodile," they said.
A forest official told the Times of India newspaper that the man had allegedly bought the skull from Thailand.
"The man did not possess the mandatory permission required to carry wildlife items," forest officer Rajesh Tandon said.
The man also told officers he had not hunted or killed the crocodile, the Hindustan Times reports.
Further tests are being carried out to identify the exact sub-species of the animal.
Meanwhile, Delhi customs says a case has been registered against the man and an investigation is under way.
Last year, a 32-year-old Canadian woman was stopped at Delhi airport after she was found to have horns of an unidentified animal in her luggage. The woman told officials she had picked them up during a trek in the northern Ladakh region and decided to take them back as a souvenir.
Hochul Seeks to Limit Private-Equity Ownership of Homes in New York
后悔放弃核武:乌克兰如何找到安全之路?
冷战结束后,乌克兰放弃了核武库,以换取安全保证。现在许多乌克兰人对这个决定感到后悔。如今要如何才能让乌克兰感到安全,免受俄罗斯的侵略呢?
特朗普为何对巴拿马运河如此痴迷?
2025-01-09T13:36:33.879Z
(德国之声中文网)美国候任总统特朗普已多次表示,要将巴拿马运河置于美国的控制之下。而巴拿马政府则一再重申,运河的主权“不容讨论”。于是,连接太平洋和大西洋的巴拿马运河,突然间成了全球舆论关注的焦点。
巴拿马运河是谁建的?
特朗普表示,世人不应忘记,是美国人在一百多年前修建了巴拿马运河,并为这个改变人类海运业的工程付出了惨重的生命代价。1914年以前,从大西洋前往太平洋的船只,必须绕行整个南美洲,整个航程历时数月,而且航道十分危险。巴拿马运河修通之后,航程被大大缩短,现在只需8到10小时,就能完成在两大洋之间的穿梭。
特朗普前不久声称,1904年至1914年开凿巴拿马运河的过程中,共有35000名至38000名“美国男子”丧生。事实上,修筑运河的过程中,疟疾、黄热病、施工事故以及其他原因,的确造成了数千人死亡,但特朗普提供的数据却是无从考证的。
官方数字显示,运河建造过程中大约有5600人死亡,当然实际数字可能会更高。不过,运河工地上的大多数工人主要来自巴巴多斯。《死亡峡谷-为修建巴拿马运河而战》一书的作者帕克( Matthew Parker)认为,整个修建过程中,大约有三百名美国工人丧生。
特朗普有可能是将美国人的巴拿马运河工程和此前法国人开凿运河的失败经历混为一谈了。1880年代,法国人曾尝试修建巴拿马运河,并为此付出了两万至两万五千人的生命代价,不过,这些死难者当中并没有一名美国人。
为什么运河现在由巴拿马人掌管?
运河开通后,美国在此经营了数十年之久。1977年,时任美国总统的吉米·卡特批准逐步将运河控制权移交给巴拿马政府。相关条约规定,运河将保持中立,向所有国家的船只开放。美国还保留了保卫该水道不受任何威胁的权利。 1999年,美国完成了从巴拿马的撤军行动。运河自此由巴拿马城政府管理。现在,特朗普指责“中国的优秀士兵”正在非法经营这条运河。巴拿马总统穆里诺(Jose Raul Mulino) 则驳斥特朗普的说法纯属无稽之谈。今年一月,穆里诺表示:“谢天谢地,运河里并没有中国士兵。”
尽管没有任何迹象能证明中国在巴拿马地区的军事存在,但令一些美国观察家不安的是,巴拿马两座港口已经交由香港长江和记实业公司所管理,这有可能会导致美国过往船只的数据被泄露。此外,巴拿马与中国政府合资在运河上建造新桥也引起了华盛顿的关注。
为何巴拿马运河如此重要?
管理方表示,每年约有13000至14000艘船只穿过全长82公里的运河。每天数十艘的过往船只借助闸门、水道和水库,被提升最高26米,然后再在运河另一端逐渐降至海平面。
穿过运河时,船只需根据大小缴纳费用。美国、中国和日本是巴拿马运河的主要客户,而巴拿马运河货运量的72%都同美国有关,要么是从美国港口运出的货物,要么则是正在运往美国的货物。
前不久,受干旱天气影响,巴拿马运河管理方减少了通行船只数量,并同时提高了费用。2024年财政年度,巴拿马运河的运营净利润为34.5亿美元。
由于巴拿马运河的通行业务中美国的占比极高,因此,运河涨价自然也会对美国经济造成冲击。今年12月,特朗普指责巴拿马当局“漫天要价”,简直是一种“宰客”行为。
美国能收回运河吗?
1977年由美国总统卡特签署的协议中规定,巴拿马必须保持中立,也就是说,巴拿马当局不得向为美国运送货物的船只提供特殊优惠。不过,可以想象的是,在特朗普政府的压力之下,巴拿马当局会普遍下调船只通行费,下次出现危机时,也不会轻易提价。
另一种可能选项则是,美国派兵进入巴拿马,恢复对运河的军事控制。1989年底,美国曾出兵巴拿马,推翻了军事独裁者、中央情报局前特工诺列加( Manuel Noriega)。
美国出兵后扶持起来的巴拿马新政府取消了该国的军队。目前,巴拿马只拥有一支小规模民兵武装。
迄今为止,美国候任总统特朗普并没有排除以军事手段解决“巴拿马问题”的选项。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
长平观察:人类命运共同体——可以去武汉调查病毒源头了吗?
2025-01-09T13:40:22.319Z
(德国之声中文网)人类命运共同体?中共的一个谎言。
首先,从命名权看,这是一个谎言。新年送大礼,人类命运共同体研究中心1月2日在北京成立。在揭牌仪式上,中国外长王毅说,“构建人类命运共同体是习近平的重大原创性思想,是习近平外交思想的核心理念”。
声称人类命运共同体是当今某人的原创思想,就跟说吃饭睡觉是某人的专利发明一样荒唐。大同世界、空想社会主义、共产主义、联合国、地球村……这些从古至今未曾断续的观念和构思,不都是在谈人类命运共同体吗?
相关图集:美国新冠病亡者家属亲述:痛苦永在
“没有人是自成一体、与世隔绝的孤岛”
中共的叙事本身就前后矛盾,一方面称自己是马克思主义政党,一方面又声称习近平发明了人类命运共同体的思想,完全不在乎马克思和恩格斯怎么想——这两位被供奉在全球共产党祖先牌位上的先驱者,1848年就在《共产党宣言》的末尾号召:“全世界无产者,联合起来!”
想到人类是一个命运共同体,并不需要等到一个不世天才来脑洞大开,但有些人说得诗意一些,更容易让人记住。比如,英国诗人约翰·多恩(John Donne)在四百年前写下《丧钟为谁而鸣》(For Whom the Bell Tolls),诗云:
没有人是自成一体,
与世隔绝的孤岛,
每一个人都是广袤大陆的一部分。
……
每个人的死亡都是我的哀伤,
因为我是人类的一员。
所以,
不要问丧钟为谁而鸣,
它就为你而鸣。
到了二十世纪,美国作家海明威以“丧钟为谁而鸣”作为一部小说的书名,并以整首诗作为题词,让它传播更广,脍炙人口。
新华社2016年的一篇报道说,“习近平熟悉美国作家惠特曼、马克·吐温、杰克·伦敦,尤其喜欢海明威。”看来尤其喜欢也没让他读明白,这首诗的意思就是人类命运共同体。
如果说受制于时代局限,约翰·多恩在这首诗里写的“人类”还主要是指欧洲白人的话,那么到了二十世纪,第一次世界大战之后成立的“国际联盟”,第二次世界大战之后发展成为“联合国”,以及各类国际组织,在理念上已经是包括全世界所有人的人类命运共同体了。
中共宣传盗用西方既有观念和术语,然后进行篡改和扭曲,包装成推销专制政治的口号,早已经不是第一次。比如,多元包容是西方冷战之后的一个主流价值观,指的是在民主自由社会中,对各种不同的政治立场、文化习俗、性别取向、宗教信仰等等的承认和尊重,但是中共宣传挪用过去,扭曲成了相反的意思:要求世界各国“包容”自己建立专制政权,打压不同的价值立场、公民社会和异议人士。
“中国式现代化”是一个宣传话术
其次,人类命运共同体的实践运作,在中共的宣传中,这更是一个谎言。
王毅说,构建人类命运共同体是对“建设一个什么样的世界、如何建设这个世界”这一时代课题给出的中国答案。“中国答案”是什么呢?同一天,中共中央理论刊物《求是》杂志刊登习近平两年前的讲话《以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业》,称中国式现代化展现不同于西方现代化模式的新图景,打破了“现代化=西方化”迷思。“新时代以来‘东升西降’、‘中治西乱’的鲜明对比,使广大发展中国家看到了新的希望,有了新的选择。”
原来,构建人类命运共同体的含义被扭曲成了推广“中国式现代化”。所谓“中国式现代化”,是一个宣传话术。就跟把医学分为中医和西医一样,它把现代化分为中国式和西方式,以构建人类命运共同体之名,行反人类命运共同体之实。
正如中西医的实质区别是传统医学和现代医学,中国式现代化和西方式现代化的实质区别,是传统专制与现代民主。把传统专制称为现代化,这本身就和现代化的通行定义是矛盾的。
中共宣传试图说服人们,没有人权、自由和民主,同样可以实现物质现代化。对于这一点,2024年诺贝尔经济学奖获得者、美国麻省理工大学教阿西莫格鲁(Daron Acemoglu)、约翰逊(Simon Johnson)和芝加哥大学教授罗宾森(James Robinson)早就给出了答案:长期的经济增长靠的是民主与法治的社会制度(包容性政治制度+包容性经济制度),而不是极权专制的社会制度(攫取性政治制度+攫取性经济制度)。(参见《长平观察:今年的诺贝尔经济学奖,十年前就让中共不高兴了》)
“倘一人为奴隶,则举世无自由”
其实,人们从不同的政治立场和分析方法,都可以得出类似的结论。《共产党宣言》中说,“代替那存在着阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。”
1963年,时任美国总统肯尼迪在柏林发表了一个著名的演讲,其中谈到人类命运共同体,他说:“自由不可分割,倘一人为奴隶,则举世无自由。”
相关图集:“我是柏林人”:外国名人在德演说回顾
近几十年来,国际社会对于真正的人类命运共同体理想有过很多实践探索,包括组建联合国维和部队、国际法院、世界粮食计划署和联合国儿童基金会等等。在2019年武汉爆发新冠疫情之前,世界卫生组织(WHO)被认为是比较成功的合作,在防治全球传染疾病方面功不可没。比如,2014年爆发的埃博拉病毒,就得到了及时的控制。
为什么呢?因为埃博拉病毒虽然厉害,但是它“不幸”出现在非洲小国,在那里没有一个号称要“建构人类命运共同体”的政权来阻止国际专家的介入。按照世界卫生组织网站的记载,“几内亚卫生部于2014年3月13日发布了首个关于不明疾病的预警。同一天,世卫组织非洲区域办事处的工作人员以拉沙热为疑似目标正式启动了突发事件管理系统”,“3月14日至25日,在几内亚卫生部、世卫组织非洲区域办事处和无国界医师组织人员的参与下,开展了一次重要调查,对基西杜古、马森塔、盖凯杜和恩泽雷科雷等市进行了实地考察”。
2019年,新冠病毒“有幸”在中国武汉爆发,中国政府先是隐瞒疫情,随后又阻止国际专家进行及时而独立的调查。疫情蔓延全球各地,肆虐时间长达三年,导致至少700多万感染者死亡,世界经济遭受重大打击。
一元复始,万象更新。既然人类命运共同体研究中心在北京挂牌了,那么世界卫生组织是否可以再次派遣国际专家,前往武汉完成对于新冠病毒源头的独立调查呢?
作者长平是中国资深媒体人、时事评论作家,六四记忆 · 人权博物馆总策展人,现居德国。
德国之声致力于为您提供客观中立的新闻报导,以及展现多种角度的评论分析。文中评论及分析仅代表作者或专家个人立场。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
What's the latest on the LA fires, and what caused them?
Out-of-control wildfires are ripping across parts of Los Angeles, leading to at least five deaths, burning down hundreds of buildings, and prompting more than 130,000 people to flee their homes in America's second-largest city.
Despite the efforts of firefighters, the biggest blazes remain totally uncontained - with weather conditions and the underlying impact of climate change expected to continue fanning the flames for days to come.
What's the latest?
More than 137,000 people have been forced to leave their homes - many of them simply carrying whatever belongings they can.
Police say at least five people have died, and their bodies found near the Eaton Fire - but their cause of death is not yet known.
Like the even larger Palisades Fire, the Eaton Fire remains totally uncontained. Meanwhile, the new Sunset Fire is menacing the well-known Hollywood Hills area.
More than 1,000 structures are known to have been destroyed - including houses, schools and businesses on the iconic Sunset Boulevard. A fire ecologist has told the BBC that "entire neighbourhoods... have been wiped out".
Among the celebrities who have lost their homes are Leighton Meester and Adam Brody, who attended the Golden Globes just days ago, and Paris Hilton.
There is a glimmer of hope for firefighters, as the fire weather outlook for southern California has been downgraded from "extremely critical" to "critical".
But BBC weather forecaster Sarah Keith-Lucas says there is no rain forecast in the area for at least the next week, meaning conditions remain ripe for fire.
Mass disruption has been reported due to traffic buildup. A number of schools and the the University of California, Los Angeles (UCLA) have been forced to close.
A political row about the city's preparedness has erupted after it emerged that some firefighters' hoses have run dry - an issue seized upon by US President-elect Donald Trump.
Where are the fires?
There are at least five fires raging in the wider area, according to California fire officials early on Thursday:
- Palisades: The first fire to erupt on Tuesday and the biggest fire in the region, which could become the most destructive fire in state history. It has scorched a sizable part of land, covering more than 17,200 acres, including the upscale Pacific Palisades neighbourhood
- Eaton: It has struck the northern part of Los Angeles, blazing through cities such as Altadena. It's the second biggest fire in the area, burning around 10,600 acres
- Hurst: Located just north of San Fernando, it began burning on Tuesday night and has grown to 855 acres, though firefighters have had some successlimited in containing it
- Lidia: It broke out on Wednesday afternoon in the mountainous Acton area north of Los Angeles and grew to cover almost 350 acres. Authorities say it has been 40% contained
- Sunset: It broke out Wednesday evening in Hollywood Hills, growing to about 20 acres in less than an hour. It now covers around 43 acres
The earlier Woodley and Olivas fires have now been contained, according to local fire authorities.
How did the LA fires start?
Officials have pointed to high winds and drought in the area, which has made vegetation very dry and easy to burn.
The likely impact of climate change has also been cited been blamed - although the exact circumstances remain unclear.
Some 95% of wildfires in the area are started by humans, according to David Acuna, a battalion chief at the Californian Fire Service, although officials are yet to state how they think the current fires started.
An important factor that has been cited in the spread of the blazes is the Santa Ana winds, which blow from inland towards the coast. With speeds of more than 60mph (97 km/h), these are believed to have fanned the flames.
What role has climate change played?
Although strong winds and lack of rain are driving the blazes, experts say climate change is altering the background conditions and increasing the likelihood of such fires.
US government research is unequivocal in linking climate change to larger and more severe wildfires in the western United States.
"Climate change, including increased heat, extended drought, and a thirsty atmosphere, has been a key driver in increasing the risk and extent of wildfires in the western United States," the National Oceanic and Atmospheric Administration says.
And following a very warm summer and lack of rain in recent months, California is particularly vulnerable.
Fire season in southern California is generally thought to stretch from May to October - but the state's governor, Gavin Newsom, has pointed out earlier that blazes had become a perennial issue. "There's no fire season," he said. "It's fire year."
Speaking to the BBC, Mr Acuna said the Palisades Fire represented only the third occasion in the past 30 years that a major fire had broken out in January.
Pound falls to lowest in over a year as borrowing costs soar
The pound has fallen to its lowest level for nine months after UK government borrowing costs continued to rise.
The drop came as UK 10-year borrowing costs surged to their highest level since the 2008 financial crisis when bank borrowing almost ground to a halt.
Economists have warned the rising costs could lead to further tax rises or cuts to spending plans as the government tries to meet its self-imposed borrowing target.
The government said it would not say anything ahead of the official borrowing forecast from its independent forecaster due in March.
"I'm obviously not going to get ahead ... it's up to the OBR (Office for Budget Responsibility) to make their forecasts."
"Having stability in the public finances is precursor to having economic stability and economic growth," the Prime Minister's official spokesman said.
Shadow chancellor Mel Stride claimed that the Chancellor's significant spending and borrowing plans from the Budget are "making it more expensive for the government to borrow".
"We should be building a more resilient economy, not raising taxes to pay for fiscal incompetence," he said in a post on X.
Gabriel McKeown, head of macroeconomics at Sad Rabbit Investments, said the rise in borrowing costs "has effectively eviscerated Reeves' fiscal headroom, threatening to derail Labour's investment promises and potentially necessitate a painful recalibration of spending plans."
The warning comes after the cost of borrowing over 30 years hit its highest level for 27 years on Tuesday.
Meanwhile the pound dropped by as much as 1.1% to $1.233 against the dollar, marking its lowest level since April last year.
The government generally spends more than it raises in tax. To fill this gap it borrows money, but that has to be paid back - with interest.
One of the ways it can borrow money is by selling financial products called bonds.
Globally, there has been a rise in the cost of government borrowing in recent months sparked by investor concerns that US President-elect Donald Trump's plans to impose new tariffs on goods entering the US from Canada, Mexico and China would push up inflation.
Laith Khalaf, head of investment analysis at AJ Bell, said chancellor Rachel Reeves' Budget in October, which increased borrowing, may have had a small impact but said the UK rises were similar to those in the US.
"In the UK higher yields put pressure on government finances and increase the risk that Reeves will come back with another tax raising Budget," he said.
But he also said the current rises in borrowing costs could be "a storm in a tea cup which dissipates quickly."
The official forecaster, the Office for Budget Responsibility (OBR), will start the process of updating its forecast on government borrowing next month to be presented to parliament in late March.
How many houses need to be built in your area? Use our postcode tracker
Some local councils in England would need to see at least a five-fold increase in new housing to meet government targets, analysis by BBC Verify suggests.
The BBC's figures lay out the immense challenge Labour has set itself in government with its "milestone" of building 1.5 million new homes in England over five years.
In total, 16 local authorities across England have new annual targets that are five times or more what they have recently delivered.
Prime Minister Sir Keir Starmer has said setting a specific target will "give the British people the power to hold our feet to the fire".
With that in mind, the BBC has created a new online tool for tracking the government's progress towards this key goal.
Type in your postcode and see the house building situation in your own area.
The government has also set annual housing targets for each local authority in England, based on what it judges their contribution to the overall total should be.
The most demanding target is for the London Borough of Kensington and Chelsea, which has been set a target for new homes nearly 22 times its recent average.
The target for Sevenoaks in Kent is five times what it has been delivering on average in recent years, while the target for Portsmouth is more than eight times the average.
These specific targets will enable us to incorporate information into the tracker on what's happening on house building in every district in England.
It will show the number of homes added in an area and compare it with the local target set by ministers.
Our postcode lookup tool also shows the share of planning applications for new homes granted permissions in an area in the most recent year there is data for, and compares it with the England-wide average rate, so you can judge whether your council is approving enough building plans.
The tracker will be updated when relevant official data becomes available.
Hugely ambitious
The new government has described its housebuilding objective as "hugely ambitious" and that is no exaggeration.
To deliver 1.5 million homes, defined as "net additional dwellings", over five years implies a strike rate of about 300,000 a year - a number not achieved since the 1970s.
But while the England-wide target is highly ambitious in a historical context, the targets handed down to some local authorities are arguably even more so.
To create our postcode tracker we processed local data on:
- the number of annual net additional dwellings required
- the number of net additional dwellings created on average each year since 2021
- recent residential planning decisions by councils.
BBC Verify's analysis shows Kensington and Chelsea, a London borough, has been given a target of 5,107 new homes every year for the next five years. But the borough delivered an average of only 236 net additional dwellings between 2021-22 and 2023-24.
It did, however, approve 89% of planning applications for housing in the year to June 2024, considerably higher than the national rate of 71%.
Portsmouth, on the south coast, also has a very stretching target. The local council is being asked to deliver 1,021 new homes per year, almost nine times the 120 it delivered on average over the most recent three years.
Hastings has been tasked with a smaller total: 710. But this is still five times the 142 it has delivered on average in recent years.
Portsmouth approved 74% of residential planning applications in the year to June 2024 and Hastings 75%.
Councils were consulted on the targets last summer, with many expressing concerns they were "unrealistic", and the numbers were revised.
Councillor Elizabeth Campbell, leader of Kensington and Chelsea, said it was "out of touch to let algorithms set targets without understanding local context".
"You only have to walk through the streets of our densely built borough to see how unachievable it would be to build 5,107 homes a year here; this borough is only 4.5 miles squared."
She said there were two major sites in the borough that would provide 6,000 new homes in total.
Councillor Darren Sanders, cabinet member for housing at Portsmouth City Council, said the target "does not work" because "most of the city is an island" with a dense population and "important heritage and natural assets".
"Portsmouth has approved more than 4,000 new homes in 2023 and 2024. Any lack of delivery is down to the rising cost of development," he said, "not whether the council approves them."
Sevenoaks councillor Julia Thornton said it was a "top priority" to protect greenbelt land, but added: "We will have a duty to do everything possible to meet the government's new housing targets."
Sir Keir's housing minister, Matthew Pennycook, has said if councils fail to deliver enough houses the government could intervene.
"The government can take a local plan off a local authority that is resisting putting one in place, and we are absolutely willing to do it, if we have evidence that [they] are refusing to comply," he told the BBC.
The obstacles
The government said it had "inherited the worst housing crisis in living memory" and "all areas must play their part".
It has set out "a major planning overhaul… unblocking barriers to building, and setting out targets for councils to ramp up housebuilding, so new homes are built where they are most needed."
Most housing experts agree planning reform is necessary.
Yet analysts say it is not the only obstacle.
The construction industry has warned it is dealing with a chronic shortage of skilled workers.
The Home Builders Federation has cited aging workers and Brexit as some of the factors behind shortages.
The Construction Industry Training Board estimates the sector needs to attract the equivalent of 50,300 extra workers per year to meet the levels of work expected.
There are also concerns about the availability of basic building materials including bricks and timber.
The Construction Leadership Council has warned a shortage of these could hinder the government's ability to get near its target.
Finally, many housing experts doubt private housebuilders are capable of delivering enough new homes each year to reach the targets.
This is because private housebuilders have a commercial interest in not building so many new homes that their average price declines.
The Competition and Markets Authority concluded in February 2024 "private developers produce houses at a rate at which they can be sold without needing to reduce their prices".
A sharp decline in residential planning permissions in England in the year to June 2024 - hitting a new record low - was due to a collapse in applications from private builders, not a decline in the share of applications being approved by local authorities.
This collapse in applications probably reflected the impact of still-high mortgage interest rates and high house prices relative to average incomes, undermining the ability of people to afford newly built houses.
That's why some argue meeting the government's targets will also require a major increase in Whitehall grants to not-for-profit local housing associations, enabling them to build tens of thousands of new social and affordable homes, mainly to be rented out, in the coming years.
Interactive tool developed by Allison Shultes, Scott Jarvis and Steven Connor
About the data
Annual data on new homes for England comes from the government's "net additional dwellings" statistics.
These figures are estimates of changes in the total number of homes in each area, taking account of new build homes and existing building conversions, minus any demolitions.
The targets are the government's new "local housing need" calculations, released following a public consultation.
Planning statistics are taken from quarterly data and combine applications decided for "minor" housing developments (fewer than 10 homes) and "major" schemes (10 homes or more).
The planning data for England is at local authority level. Applications decided by special authorities, such as those in charge of national parks, are not included.
We have included the latest data on new housebuilding "completions" by local authority area for Wales, Scotland and Northern Ireland, but the 1.5 million homes target applies only in England.
Rugby star Stuart Hogg sentenced for domestic abuse
Former Scotland rugby union captain Stuart Hogg has been given a one-year community payback order after he admitted a domestic abuse charge against his estranged wife.
The 32-year-old was previously given a five-year non-harassment order and fined £600 after breaching bail conditions.
He had admitted shouting and swearing and acting in an abusive manner towards his wife Gillian.
Appearing at Selkirk Sheriff Court, he was given a payback order - meaning he will do supervised work in the community - and the non-harassment order was imposed again.
Last year, Hogg, who plays for Montpellier, admitted a single charge which related to repeated abusive behaviour towards his now estranged wife.
Over a five-year period, up to August last year, he engaged in a course of conduct which caused her fear or alarm.
The court previously heard how he regularly shouted and swore at his wife while they lived in Hawick, as well as when they lived in Exeter when Hogg played for Exeter Chiefs.
The charge also involved Hogg monitoring his wife's movements through the Find My Phone app after they had split up in 2023, and him sending her sometimes hundreds of text messages in the space of a few hours.
The former Glasgow Warriors fullback amassed a century of senior caps for his country and was involved in three British and Irish Lions tours.
He remains one of Scotland's all-time leading try scorers and was awarded an MBE in the 2024 New Year honours list for services to rugby union.
Hogg came out of retirement last summer to sign a two-year contract with Montpellier.
Million year-old bubbles could solve ice age climate mystery
What is probably the world's oldest ice, dating back 1.2m years ago, has been dug out from deep within Antarctica.
Working at temperatures of -35C, a team of scientists extracted a 2.8km-long cyclinder, or core, of ice - longer than eight Eiffel Towers end-to-end.
Suspended inside the ice are ancient air bubbles which scientists hope will help solve an enduring mystery about our planet's climate history.
The European scientists worked over four Antarctic summers, racing against seven nations to be first to reach the rock under the frozen continent.
Their work could help unravel one of the major mysteries in our planet's climate history - what happened 900,000-1.2 million years ago when glacial cycles were disrupted and some researchers say our ancestors came close to extinction.
"It's an amazing achievement," says Prof Carlo Barbante at Ca' Foscari University of Venice who co-ordinated the research.
"You have in your hands a piece of ice that is a million years old. Sometimes you see ash layers coming from volcanic eruptions. You see the tiny bubbles inside, some bubbles of air that our ancestors breathed a million years ago," he says.
The team was led by the Italian Institute of Polar Sciences and included 10 European nations.
It had to transport the drilling equipment, laboratories and camp 40km by snow mobiles from the nearest research base.
The drilling site, called Little Dome C, is on the Antarctic plateau on the east of the continent, at almost 3000m elevation.
Ice cores are a vital to scientists' understanding of how our climate is changing.
They trap bubbles of air and particles that reveal levels of greenhouse gas emissions and temperature variation that help scientists plot how climatic conditions have altered over time.
Data from other ice cores, including one called Epica, helped scientists conclude that the current rise in temperature linked to greenhouse gas emissions is caused by humans burning fossil fuels.
But scientists wanted to go further back in time.
Now with this project Beyond Epica: Oldest Ice they have gained potentially another 400,000 years of history.
"There is a lot of the past in our future. We look at the past to understand better how the climate works and how can we project it into the future," says Prof Barbante.
The team had a "nail-biting last few days" as they were able to drill even deeper than anticipated from radar data, says Dr Robert Mulvaney, an ice core scientist at British Antarctic Survey.
The core was slowly pulled from the ice sheet using a drill machinery and scientists carefully carefully cleaned the ice using cloths.
It is now being cut into one metre pieces for transportation at -50C from Antarctica by boat.
The pieces will eventually reach the freezers of numerous European institutions, including the British Antarctic Survey in Cambridge, where scientists will begin their analysis.
Experts want to understand what happened in a period 900,000 to 1.2 million years ago called the Mid-Pleistocene Transition.
At this time, the length of the cycle between cold glacial and warm interglacials switched from being 41,000 years to 100,000 years. But scientists have never understood why.
This is the same period when, according to some theories, the ancestors of present-day humans almost died out, perhaps dropping to around just 1000 individuals.
Scientists do not know if there is a link between this near-extinction and the climate, explains Prof Barbante, but it demonstrates it is an unusual period that it is important to better understand.
"What they will find is anybody's guess but it will undoubtedly enlarge our window on our planet's past," Professor Joeri Rogelj from Imperial College in London, who was not involved in the project, told BBC News.
Follow Georgina on BlueSky.
Russell Brand caught speeding at 95mph on M4
Actor and comedian Russell Brand has pleaded guilty to speeding.
The 49-year-old was caught driving his Mini at 95mph on the M4 near Slough on 16 June 2024.
He also drove the car at 37mph in a 30mph zone in Shiplake, near his Oxfordshire home, on 23 March, High Wycombe Magistrates' Court heard.
The former Radio 2 presenter was fined £3,457 and handed eight points on his licence.
Brand, who did not attend the short hearing, was given three penalty points for the 37mph breach and five for the other.
He is currently under investigation by police over allegations of sex crimes made against him by multiple women.
An evidence file has been passed to the Crown Prosecution Service to decide if he should face charges.
It came after a joint investigation by The Sunday Times, The Times, and Channel 4 Dispatches revealed last year that four women had accused him of sexual assaults between 2006 and 2013.
Brand denies the allegations and previously said all his sexual relationships were "absolutely always consensual".
You can follow BBC Berkshire on Facebook, X, or Instagram.
Fresh weather warnings for ice across UK
Commuters are being warned of icy roads and travel disruption, as temperatures plummeted again overnight across the UK.
Fresh weather warnings have been issued, with snow, ice and fog forecast across southern England, Wales, Northern Ireland and northern Scotland on Thursday.
It will be mainly dry elsewhere with winter sunshine, but temperatures could fall again to as low as -16C on Thursday night.
The cold snap has already brought heavy snowfall to some areas, and dozens of flood alerts and warnings are in place due to either heavy rain or melting snow.
On Wednesday the lowest temperature recorded was -8.4C (16F) in Shap, Cumbria, according to the Met Office.
It comes as an amber cold health alert remains in place for all of England until Sunday, meaning the forecast weather is expected to have significant impacts across health - including a rise in deaths.
The Met Office says travel disruption to road and rail services is likely on Thursday in areas covered by warnings, as well potential for accidents in icy places.
There are five warnings in place:
- A yellow warning for snow and ice is in place for northern Scotland until midnight on Thursday
- A yellow warning for ice has been issued until 10:30 across southern England and south-east Wales
- Two yellow warnings for snow and ice are in force until 11:00 GMT - one across western Wales and north-west England, and south-west England; and another for Northern Ireland
- A yellow warning for fog until 09:00 in Northern Ireland
On Wednesday snow caused some roads to close and motorists to be stationary for "long periods of time" in Devon and Cornwall, according to authorities there.
Gritters working into Thursday morning have been fitted with ploughs to clear routes in the area.
Car insurer RAC said it has seen the highest levels of demand for rescues in a three-day period since December 2022.
"Cold conditions will last until at least the weekend, so we urge drivers to remain vigilant of the risks posed by ice and, in some locations, snow," said RAC breakdown spokeswoman Alice Simpson.
National Rail have also advised passengers to check before they travel, as ice and snow can mean speed restrictions and line closures.
On Wednesday evening, poor weather was affecting Northern and Great Western Railway.
Buses are also replacing trains between Llandudno Junction and Blaenau Ffestiniog until Monday.
The wintry conditions have caused significant disruption across the UK since snow swept many parts of the country at the weekend.
Hundreds of schools were closed in England, Scotland and Northern Ireland, including schools in Yorkshire, Merseyside, the Midlands and Aberdeenshire.
The country has also been hit by widespread flooding in recent days. Currently there are 68 flood warnings - meaning flooding is expected - in England and three in Wales.
The weather is expected to be less cold over the weekend.
Trump’s Territorial Ambitions Rattle a Weary World
Elon Musk Is Trying to Break Germany’s Quarantine on the Far-Right AfD
Study Links High Fluoride Exposure to Lower I.Q. in Children
Disasters Have Made L.A. What It Is
特朗普“第一哥们”干涉德国大选 欧盟选择避免与马斯克发生冲突
2025-01-09T13:15:27.028Z
(德国之声中文网)欧盟委员会数字问题发言人托马斯·雷格尼尔(Thomas Regnier)强调,无论是在欧盟的线上还是线下,马斯克都可以表达自己的政治观点。即使与选项党(AfD)领导人韦德尔举行对谈也不违反欧盟《数字服务法案》(DSA) 。雷格尼尔解释道:“DSA中没有任何条款禁止此类直播。”
欧盟的这项法案要求大型网络平台比以前更快地删除虚假信息和“非法内容”,例如美化恐怖主义或描述性暴力的内容。成员国的法律具有决定性作用——例如,在德国传播纳粹宣传是被禁止的。
此外,欧盟对线上的选战宣传活动也做出指导规范,德国联邦政府也参考了这些指导方针。因此,如果能证明X系统地偏袒德国选项党,那么这就属于违规做法。不过,雷格尼尔承认,核实这一点需要花费时间。
“我们必须醒悟过来。”法国外交部长巴罗周三(8日)在接受电视采访时敦促道。他呼吁欧盟委员会“坚定地”执行其规则。
不激化同马斯克的争论是一项政策
目前生病仍在休养中的欧盟委员会主席冯德莱恩和欧盟负责数字政策的专员维克库宁(Henna Virkkunen)都尚未对此事发表评论。冯德莱恩的发言人为委员会主席保持沉默辩护称:“不去激化这场争论是一项政治决定。”
自去年11月特朗普当选以来,欧盟一直在努力避免冲突。这也可能影响到被特朗普任命为特别顾问的马斯克。理论上欧盟委员会可以向X处以高达数十亿欧元的罚金惹恼马斯克。
去年以来,布鲁塞尔一直在抱怨马斯克的平台X存在多项违规行为。 X通过使用标注蓝钩或者白钩欺骗用户,让用户相信这些账号是真实的和经过验证的。然而,实际上每个付费客户都会获得一个蓝钩或者白钩“认证”。 X上的广告发布者信息通常也不透明。
欧洲监管中心 (CERRE) 数字研究项目学术主任德·斯特里尔 (Alexandre de Streel) 表示:“毫无疑问,人们不愿意正面攻击特朗普和马斯克,因为害怕对方有可能做出的反应。”
还有其它公司收益
其他受到欧盟调查的美国公司可能会从这种克制中受益。布鲁塞尔多位消息人士称,委员会已推迟就针对iPhone制造商苹果的竞争罚款作出决定。
布鲁塞尔也正在对Facebook母公司Meta进行诉讼。Facebook首席执行官扎克伯格周二宣布,将停止美国在Facebook和Instagram上进行事实核查。该公司表示,不会在欧盟地区迅速采取同样的做法,但从长远来看,并不排除这种可能性。
欧洲监管中心数字研究项目学术主任德·斯特里尔表示,欧盟委员会对来自中国的社交媒体采取了更为严厉的行动。布鲁塞尔方面正在调查中国字节跳动公司旗下的视频平台Tiktok对罗马尼亚总统竞选活动的干涉。鉴于可能存在的不平衡,德·斯特里尔警告说,委员会不应该“完全失去自己的信誉”。
(法新社)
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
Lebanese Lawmakers Choose a President After 2 Years of Gridlock
比亚迪丑闻暴露中国在巴西投资弊病
2025-01-09T12:40:45.642Z
(德国之声中文网)2024年12 月 23 日一早,气温就已超过了 30 摄氏度。巴西劳工检察官办公室 (MPT) 领导的一个特别工作组人员来到汽车巨头比亚迪位于北部巴伊亚州卡马萨里的工厂,从施工现场解救出 163 名中国工人。在巴西劳工检察官办公室看来,这些中国工人当时正在奴工式的条件下工作。
调查人员发现现场状况令人担忧。在比亚迪承包商金匠集团的工人宿舍里,床上没有床垫,数百名工人仅有为数很少的厕所,并且条件极不卫生。工人们的食物也没有冰箱储存。
巴西劳工检察官办公室还指责该公司扣压工人的护照,并扣留其60%的工资——其余 40% 是以人民币支付。
巴西有关部门宣布这些工人是国际人口贩运的受害者,并关闭该地点。这家工厂原定2025年开张。
163 名获救工人被送往酒店。几天后,巴西政府停止向比亚迪发放临时工作签证。这家汽车制造商表示,正在与巴西当局合作,不会容忍对巴西法律和人类尊严的触犯。
接受德国之声采访的专家表示,这一行动表明,尽管中国投资十分重要,但外国公司必须符合巴西的标准。
“这一举措意义重大,因为这家公司在巴西的投资对总统卢拉再工业化的项目具有重要意义,无论是在联邦政府还是在巴伊亚州,都享有强大的政治支持,”里约热内卢州立大学政治学者、国际关系学教授桑托罗( Maurício Santoro) 指出。
中国海外生产成焦点
周二,巴西劳工检察官办公室调查人员会见了比亚迪和参与建设的公司代表。 所有获救工人都已收到解雇金并返回中国。对现场的视察报告将于下周完成,工人赔偿问题将在随后的会议上讨论。
圣保罗FIA商学院经济学者、教授费尔德曼(Paulo Feldmann)表示,比亚迪使用中国工人建造工厂与中国跨国公司在非洲和其它拉丁美洲国家的经营方式类似。
费尔德曼告诉德国之声,这种做法对接受投资的国家几乎没有好处。 “对于巴西来说,如果这些工人是当地人会更好,因为他们可以为自己和家庭创造收入,对社区产生积极影响,并获得专业技能的培训。这样也更容易监管他们的劳工条件。”
巴西的再工业化
巴伊亚州首府附近的卡马萨里有30万人口,美国福特汽车公司曾在此设厂20年。然而,2021年,福特关闭了这家工厂,并停止在巴西的生产。
与此同时,巴西工业生产大幅下降,2021 年仅占国内生产总值 (GDP) 的 11%。
当卢拉2022 年第三次当选总统并承诺复兴巴西工业时,其政府寻找有意在该国设址的合作伙伴公司。次年,中国巨头比亚迪宣布投资约 5 亿美元,在原福特厂址所在的部分土地上建造一家新工厂,生产电动汽车。
比亚迪的到来也给当地经济带来期待。汽车顾问内托(Milad Kalume Neto)向德国之声表示:“福特当年设立了多家公司来支持其运营。不仅是供应商,还有提供服务的小公司。随着福特的离开,这些公司不得不降低经营活动,如今他们又有机会为一家大型汽车制造商工作。”
中国指责抹黑
中国公众的反应大致可分为两类,一类对外国指控表示质疑,一派以国内劳工权利为讨论焦点。
丑闻发生后,比亚迪及其承包商金匠集团否认指控,称这些指控是针对中国品牌的抹黑运动的一部分,这一说法得到了许多中国民族主义者的支持。
“欲加之罪,何患无辞”,比亚迪集团品牌与公关部总经理李云飞在中国流行的微博平台上发帖称。李云飞还指责境外相关势力试图抹黑中国,企图破坏中巴友谊。
金匠集团还发布了一段视频,视频中,中国工人宣读了一份按手印签名的声明。金匠集团称:“莫名被扣上‘奴役’的帽子,让我们的员工感觉人格受到了侮辱,人权受到了侵犯,严重伤害了中国人尊严。”
中国官方媒体和许多中国网民也对此表示认同,认为这一丑闻是中国企业海外扩张所面临的挑战。
但并非所有人都将责任归咎于“外国势力”。一些微博用户指出,比亚迪巴西工厂与中国建筑工人的工作条件相似。这引发了网上讨论,即中国有多少工人的生活条件可能与国际标准下的奴工无异。
中国劳动力市场以所谓的“996”工作文化而闻名,即每周工作六天,从早上 9 点到晚上 9 点,这违反了劳动法。这种现象在科技行业尤为普遍。
微博上一条帖子将比亚迪巴西工厂与中国建筑工地的工作条件进行了比较评论。这条微博下面的一则评论写道:“听你这么说,我站巴西这边。中国劳动者都是被无情压榨。”另一则评论说:“我觉得国内工厂太不把人当人看了,简直是把人当机器”。这则评论获得了一千多个赞。
巴西市场仍对中国有吸引力
经济学者费尔德曼表示,尽管该案在国际上引起反响,但巴西有关部门在比亚迪案中的行动不会阻碍中国在该国的投资。
费尔德曼说:“巴西市场对中国企业非常有吸引力。他们来巴西主要是因为这个市场。我不认为巴西和中国的关系会因为这件事而受到威胁。”
政治学者桑托罗表示,希望此案能给中国投资者一个教训,让他们了解巴西的三权分立。
“他们已经了解到,无论与政治领导人达成何种协议,检察官和司法机构都会发挥自身作用,执行劳动法。乐观地说,这或许可以防止更多的违法事件,”他补充道。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
National Day of Mourning for Jimmy Carter: What It Means, and What’s Closed
三联生活周刊|西藏日喀则地震:坍塌的房子和失去的家
2025年1月7日9点05分,西藏日喀则市定日县发生6.8级地震,震源深度10公里,这是该县有历史记录以来最大的地震。据定日县“1·07”地震抗震救灾工作情况新闻发布会数据,截至1月8日12时,地震已造成126人遇难、188人受伤。截至01月09日08时,共记录到余震1095次。
记者|陈银霞
实习记者|杨纯希
编辑|王珊
摇晃
1月7日早上8点多,藏族女孩丹拉就醒了。17岁的她和父母、外婆一家四口居住在西藏日喀则市定日县措果乡吉翁村。冬天天气严寒,9月份过了就开始下雪,北侧的朋曲河已经结冰。村里的老人和小孩通常要到9点至10点起床,只有需要喂牛羊的中年人需要早起。
丹拉是被一两次轻微的摇晃震醒的,这是一次很小的地震,在3级左右。在她的印象里,12月17日寒假以来,这样的小地震她已经历过5次,她没放在心上,起来打扫了屋子。9点左右,她走到外婆卧室,准备叫她起床。当时,太阳刚刚从天边冒出头,照耀着这个朋曲河南岸的村庄;南边,高耸的珠穆朗玛峰熠熠生光。
三级及以上余震分布,红色震中代表过去24小时内发生的地震
就在此时,地面又开始摇动。这一次的晃动与前面几次都不同,“左右摇晃得很强烈,站不稳”,桌上的餐具连同桌子一起倒下,摔出脆响,泥房子也簌簌往下掉土。她的手机的地震预警同时响起来,倒数着5、4、3、2、1,紧接着铃声大作。丹拉扭头冲出门外,一口气跑到院子中间。眼前,丹拉家和邻居家的房子慢慢倒塌,村后不远处的小山也开始坍塌,滚滚灰尘弥漫,耳边是“呜呜呜”的声音,伴随着如大石头砸下的坍塌声。
正在院里喂牛羊的丹拉父母看到这一幕,父亲呆在原地,母亲则不顾一切地要往正在坍塌的屋里冲去。80多岁的外婆还在屋里,她肺结核一年多,卧病在床,来不及逃跑。丹拉用力抓住母亲的手,劝她不要去,不要去。“求你,不要拉着我。”母亲甩开她的手,在震后大概30秒后,踩着满地堆积的土块、木条废墟,爬上了二楼。那时,外婆隔壁的两间房已经完全坍塌,只有她的屋子挺立着,留下一米多高的缝隙。
1月7日,西藏日喀则,地震后的房屋损毁严重(图源西藏蓝天救援队)
作者: 蚂乙
发表日期:2025.1.9
来源:微信公众号“三联生活周刊”
主题归类:西藏日喀则地震
CDS收藏:公民馆
版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明。
丹拉眼看着母亲从缝隙里钻进去,大声呼喊着“妈妈出来”,她害怕妈妈埋在里面。一两分钟后,妈妈的身影重新出现,丹拉提着的心松了一口气。母亲双手抓着外婆的肩膀,将她拖到缝隙口,再转身将她放在背上,沿着一段阶梯将她背下来。母亲的神情一如往常,镇定,似乎没什么表情,只有外婆哭出了声,因为虚弱,哭声也是轻微的。
外婆只穿了一条秋裤和一件外套,鞋子也没有。丹拉说,村里很多小孩从被窝里被家长拽出来时,甚至来不及穿衣服,光着身子。当天气温最高1度,最低零下18度。此时,紧邻定日县的拉孜县贡康村,只穿着短袖和内裤的19岁少年扎西已经跑到空地上,直打冷战,手指和耳朵冻得通红。
地震后,丹拉的外婆站在倒塌的房屋前(受访者供图)
扎西是在睡梦中被剧烈的摇动惊醒的。他形容那感觉就像“坐着车子上下坡”,桌上的保温瓶掉下来,砸成碎片。睁开眼,只见屋顶的吊灯晃来晃去,床边的墙壁已经张开一条四五厘米宽、巴掌长的裂缝,耳边充斥着“吱吱吱吱”的声音,一直不停。“完蛋了。”扎西冲到窗口,光着脚打算翻出窗外。窗户卡住打不开,他转头冲向门口,顺着2楼楼梯一路狂奔,像喝醉一样摇摇晃晃跑出屋外,直到空旷地带。邻居们也纷纷跑了出来,但不见他的家人。
此时,他才看到,母亲正站在二楼阳台,冲着房内呼喊“孩子,我的孩子。”声音惊恐、嘶哑、带着哭腔。“快下来,快下来!”扎西喊着母亲。但她好像吓傻了,愣在原地,嘴里一直念叨着“快去抱孩子。”嫂子去年12月刚刚生下孩子,正陪孩子睡在有炉子的房间。趁着地震稍稍停歇的功夫,扎西返回楼上,嫂子正在穿衣服。孩子睡在摇篮上,还没醒,脸上的表情恬淡。他一把抱起孩子跑出门,回头看,在外喂牛羊的爸爸从院子后门跑进来,怕孩子冷,往热水袋里灌热水。妈妈和嫂子也紧跟着出来。
他们在荒地里站了半个多小时,震动才渐渐平稳,扎西的父母去家里拿来羊垫子和酥油茶。1小时后,因为太冷,他们返回到二楼阳台,二三级的余震不断,窗户时常传来震动声,“有点声响就害怕”。一直到太阳落山,他们才返回屋内点燃牛粪烤火。这时,村里的书记带着警察一家一户询问,排查房屋破损情况,并让他们不要待在屋内。他们拿出过节时用的能容纳四五十人的大帐篷,几家亲戚一起住在帐篷内。丹拉回忆,地震发生3-4小时后,救援人员赶到位于震中的吉翁村,展开营救和搭建帐篷,丹拉听说,那一天他们在村里救了5个人。
消防员正在疏散当地群众(图源国家消防救援局)
央视网消息显示,此次地震震中位于定日县措果乡,震中20公里范围内涉及措果乡、长所乡、曲洛乡3个乡,27个村,人口约6900人。截至2025年1月8日12时,地震已造成126人遇难、188人受伤,目前已转移受灾群众4.65万人。
坍塌
根据中国西藏网消息,截至2025年1月7日19时,西藏日喀则市定日县“1·07”地震已造成3609户房屋倒塌。西藏森林消防总队教育宣传处助理郑龙告诉本刊,西藏森林消防总队在地震发生后9时20分从不同地方派出三支队伍,总计出动了600人。最早一支队伍中午12点40分到达,三支队伍陆续在1点半之前都抵达现场。他提到,村里大多数都是土房子,基本都塌了,此次遇难者几乎都是被倒塌的房屋砸压或掩埋窒息而亡。
中国地震局地球物理研究所研究员高孟潭告诉本刊,6.8级的地震属于“中强度”地震。西藏地广人稀,此次导致如此严重的房屋坍塌和126人的死亡,有其独特的地理位置因素。
西藏日喀则市定日县及周边地震受灾前(2025年1月4日)后2025年1月7日光学卫星图像
高孟潭说,此次地震发生在喜马拉雅山北麓,南部的印度板块挤压北部的欧亚板块,形成高耸的珠穆朗玛峰,及两侧低洼的断层。断层处因为地势低洼,形成朋曲河和丁木措湖。河流两岸的冲积平原,是西藏少数适合人类居住的地区之一,两岸分布着多个村落,人口相对稠密。此次受灾严重的曲洛乡、措果乡、长所乡恰好位于这五六十公里长的断裂带上。高孟潭指出,此次6.8级的地震,震中地震烈度可能为9度。地震烈度指地表建筑物的损坏程度,分为12级,9度意味着多数建筑质量较差的房屋均会倒塌。高孟潭说,由于震中位于河流冲积平原地带,土质松软,这种地形和地质增强了地震的破坏作用。
喜马拉雅地震带是地震频发地带。高孟潭介绍,这是除太平洋地震带之外全球最活跃的地震带,曾经导致中国有记载以来最大地震——西藏墨脱8.6级大地震,藏文档案中记载遇难人数3000余人。“这次地震是定日县有历史记录以来最大的地震。”西藏地震局预测预报室副室长索朗多吉在接受解放日报采访时表示,1950年后,此次地震震中50公里范围内共发生5.0级以上地震8次。此前最高震级地震是1998年的6.2级地震,最近一次5.0级以上地震是2020年发生的5.9级地震。
陕西省建筑科学院正高级工程师张风亮当晚从日喀则市住建局局长处得知,虽然震中在定日县,但拉孜县的震害程度,即房屋倒塌程度更严重。2015年4月尼泊尔发生8.1级地震,西藏日喀则市受灾严重,张风亮曾到日喀则参与灾后救援工作,也曾在去年甘肃积石山地震后赶赴现场,进行房屋的评估工作。他告诉本刊,此次9度的地震烈度,本身超过了定日县房屋建筑设防等级,即抗震设防烈度7.5度。而此次受灾严重地点位于乡村,房屋许多为未进行抗震设防的建筑,因而受损更为严重。
消防员救出被困群众(图源国家消防救援局)
2015年4月尼泊尔地震发生后,张风亮于7月到达位于喜马拉雅山南麓的日喀则吉隆县和聂拉木县进行房屋震后安全评估。他发现,农村地区目之所及多为未经正规设计的石头房子。张风亮说,两个县城位于喜马拉雅山南麓,为高原多山地区,交通不便,村民们就地取材,房屋几乎都是石头制作的1-3层碉房。条件好的使用平整的块石、条石,条件差的使用碎石,不少房屋甚至是“干砌”,即不需要任何砂浆,只是将一块块石头堆叠起来。尼泊尔地震后,张风亮看到,县城经过抗震设防的房屋均出现不同程度的裂痕,而农村地区,目之所及的石头房子全部坍塌,无法使用。
另外,张风亮观察到,当地的砂浆颜色为土黄色,含泥量高,砂浆经过有效清洗一般呈青色。含泥量高会致使砂浆强度偏低,砌体承载力低。此外,碉房通常底层是大开间,用于堆放杂物或畜养牲畜,楼上才会格成多个房间,整体抗侧刚度小,形成水平向的薄弱层,地震发生时容易坍塌。
工艺水平和建筑材料的问题,在此次受灾的喜马拉雅山北麓的定日县等地的土房中也有体现。多位震中的村民告诉本刊,自己村庄里多为红泥房或白泥房。措果乡噶果村村民罗布桑布说,泥房一般为2层土木结构,一楼畜养牛羊,放置杂草和农具,二层居住。房子是村民们自盖,去地里挖土,出于保暖的需求,会打成20x20x60cm的土砖,大小是普通红砖的三倍;有的则不做砖,直接使用两块木板,在中间灌上泥浆夯成墙,屋架和楼板则使用木头,地基为石头。
2025年1月7日,西藏森林消防总队的救援人员正在灾区展开搜救。(图|视觉中国)
张风亮说,土房的主要材料泥土,干硬后是脆性材料,抗剪和抗弯承载力较低,不像混凝土房屋中使用能够弯曲的钢筋,有一定强度;再加上当地泥土含石量高,且为分层夯实,导致墙体夯实质量低,整体性较差;而且,木质楼(屋)面板、木屋架和土墙连接处缺乏有效连接,地震发生时为受力薄弱点,变形不能协调,容易发生移位;纵墙交接处缺少合理的拉结措施,致使房屋整体性较差,无法形成有效的结构支撑,地震时易发生歪闪、倒塌。
“这种土木结构房屋,坍塌时形成废墟式坍塌,人很可能当场被砸或者窒息而亡。”西藏森林消防总队教育宣传处助理郑龙在救援时发现,因为泥房脆性很大,坍塌后房屋几乎全部碎成小土块,不像内地砖混结构房屋,会形成三角形的狭小生存空间,等待72小时的黄金救援时间,“就像搭积木,碎成一块块的土块。这次被救的很多是被砸中部分位置,或者身上压的重物较少,才有生还可能。”郑龙团队原本还带上了生命探测仪、顶挡设备等现代化救援仪器,但发现救援主要靠双手将土块搬开,不需要破拆。
生计
地震发生时,与丹拉同属于措果乡吉翁村的央宗和丈夫一起跑到院子里,他们眼看着住了十几年的房子倒在眼前,“当时我想着说,我要活下去,还没考虑得上房子。”央宗家的房子是2007年盖的二层土房,一楼放牦牛、草料、青稞和杂物,二楼居住。
吉翁村地震后现场(受访者供图)
吉翁村是措果乡的大村,有约400户人家,其他村庄通常只有几十户,村子的房子几乎都沿河而建。村民们多是藏族的农牧民,依靠种地、畜牧和务工维持生活,而种植和畜牧只能维持基本生活。村里少的有2亩地,多的10亩,种植青稞、土豆、萝卜、油菜、豌豆,平均海拔4000米以上的高原,产量很低。隔壁吉定村27岁的村民嘉措多吉说,一亩地种植土豆,好的时候有十几袋,差的只有几麻袋。
更多时候生计是依靠畜牧,嘉措多吉家养了接近200只羊,十几头牦牛,两只马,这在村里算多的。救援人员郑龙看到,乡里条件并不富裕,多数村民家一般只有几只牦牛、十几二十只羊。这次,嘉措多吉家的50只羊,1只马和2牛被砸死。郑龙印象深刻的是一位老人,他找过来说自家屋顶坍塌,三头牦牛压房里,眼神和表情里透着着急,怕拿不出来,手足无措。“一头牦牛5年才能出栏”,死亡一头就算很大的损失。他们搬开砖块,2头活着,一头600-700斤的牛死亡。
受访者供图
主要收入还是务工。措果乡斯龙村28岁的村民桑杰罗布告诉本刊,定日县虽然是通往珠峰的必经之路,但措果乡不在线路上,村庄并未依靠珠峰旅游富裕起来,“只能去各个地方打工”。桑杰罗布说,村民们多在拉萨、日喀则、那曲、阿里等地务工,去工地上当小工,或者去饭馆,“反正都是重活儿”。工地一天200元,冬天工地不开工,餐馆一个月只有四五千元,去的人少,村民们通常是夏季外出,冬季回家。央宗“没什么文化,我自己名字也写不出来”,只能出劳力,夏天去拉萨做木门,丈夫在拉萨做房屋装修,一天工资500元。
嘉措多吉说,全家种地、畜牧和做工,村里9成以上家庭年收入大概在5-8万。央宗说,有钱的人家什么都做,比如货车司机搞长途运输的,也有进政府体制内当公务员的。“村里每家每户都有土房,有超过一半人家既有土房又有水泥房。”央宗说,2015年尼泊尔地震后,日喀则受灾严重,村里部分土房倒塌,政府出钱补助,修建了水泥房。这两年,有钱的人家也开始盖起水泥房。1月7日这次地震,村里水泥房几乎只有裂缝,土房几乎全部坍塌。
“我们也不是喜欢泥巴房子,没有那个条件,只能这样。”央宗也想盖水泥房。她家并不算富裕,土房便宜,一两万就能盖起一栋房,土从地里挖,地基的石头自己去野外捡。“打多高的地基跟条件好坏也有关,石头不多,我家没有车也没有钱买石头,只能去野外捡石头,一点点运回来。”房子是村民们互帮互助盖的,省去人工,只要买一点木头,而水泥房盖起来至少要20万。
2025年1月8日,西藏日喀则,消防在找农牧民家被掩埋的羊。(图|视觉中国)
斯隆村的桑杰罗布家既有土房又有水泥房。他家的土房是2012年盖的,尼泊尔地震时修补过一次,因为房屋并未坍塌,属于政府新盖的房子他们家没有分到,只给了一些补贴。后来大大小小的地震,土房出现越来越多裂缝,屋顶窗边都有,下雨漏雨,刮风漏沙子。当时,桑杰罗布还在上学,姐姐收入也不多,直到他三四年前毕业后,全家才开始攒钱。前年,全家拿出攒了五六年的钱,新盖了房子。桑杰罗布说自己当时联合几户盖房子的人家,几个人租了别人的大货车,去200多公里外的日喀则市拉材料。一天除了加油钱,还要给司机200块的劳务费。
为了盖房,他们在银行贷款6万,姐姐的工资全投在盖房上,装修又借了钱,桑杰罗布拿自己的工资还银行贷款。他在县文旅局做办公职员,月薪3千,为了还债,他兼职做起野外调查队的向导,包吃包住一天300元,最危险时在尼泊尔边境遇到黑熊和蛇,还有翻进皮里吸血的虫子。如今刚盖不久的水泥房也很大程度损坏了,“有裂缝,里面不敢住人。”
受访者供图
1月7日下午4点,丹拉一家接到长所乡叔叔的电话,说她的奶奶在地震中被倒塌的高墙砸下去世,连同去世的还有奶奶的两个朋友。那天清晨,奶奶早早外出,回来经过一段狭窄的小路,两边是高墙,地震发生,三人去世。在上学前,父母在外打工,丹拉都在长所乡的乡下跟着奶奶生活。”丹拉说,奶奶67岁,之前一直在生病,去年刚好转起来。丹拉向本刊回忆奶奶,她说夏天,两人经常一起去河对岸放牛。中午吃奶奶带去的米饭和土豆,一直到晚上7点回来。只有牛跑远时,奶奶腿脚不便,才会让丹拉去追。
(应受访者要求,文中扎西、嘉措多吉为化名)_
事实核查:叙利亚当局在新闻图片上给德国女外长“打码”?
2025-01-09T12:13:39.593Z
(德国之声中文网)1月3日,德国外长贝尔博克(Annalena Baerbock)和法国外长巴罗(Jean-Noel Barrot)受欧盟委托,共同出访大马士革,和叙利亚新掌权者以及公民社会代表进行了会谈。然而在拜访沙姆解放组织(HTS)领导人沙拉(Ahmed al-Sharaa,曾用名朱拉尼)的时候,发生了一些小插曲,并且在社交平台和媒体上广为流传。
其中引发最激烈讨论的,就是沙拉在迎接两位外长时采取了区别对待:和法国外长巴罗握手,而面对作为女性的德国外长贝尔博克,他只是将手放在胸前略微致意,就结束了问候这个流程。按照伊斯兰教法的规定,穆斯林男子不允许和女性握手——除非她是关系比较近的亲属。然而围绕这位叙利亚新晋当权者与德国女外长会晤的争论还不止于此。
叙利亚官方在新闻照片上将贝尔博克“打码”?
在社交媒体X上,流传了一些关于“叙利亚新政权在社媒分享图片时将德国外长贝尔博克模糊化处理”的内容。甚至不少媒体也进行了相关报导,比如德国ntv新闻以“叙利亚政府账号将贝尔博克在图片上打码”为题,分享了相关帖文截图。之后,有关“叙利亚伊斯兰主义者对贝尔博克的图片进行审查”、“叙利亚删除贝尔博克照片”这样的结论在社交媒体上越传越广。
德国之声事实核查结果:错误
网络上确实流传了不少贝尔博克和其他在场女性被模糊化处理的图片,而在这些图片上法国外长巴罗是清晰可见的。不过是否能得出“叙利亚审查德国外长照片”的结论,还得搞清楚这些被“打码”照片来自何处。
据德国之声调查,这些照片是由一个名为Almharar的Telegram账号发布的,其简介中自称是“自由叙利亚的官方新闻网络”。瑞士伯尔尼大学伊斯兰学退休教授舒尔策(Reinhard Schulze)对德国之声介绍,就在去年12月伊斯兰反叛武装沙姆解放组织推翻阿萨德政权之前,这个账号的名称还是“被解放北方的新闻网络”。
根据2022年9月30日存档的资料来看,那时这个账号有大约5万个订阅者,而现在则已经拥有差不多35.6万名粉丝。
舒尔策解释道,这个账号背后的组织和伊德利卜的一些新正统派伊斯兰教士联系紧密,包括知名的萨拉菲派人士。“从2013年开始,沙姆解放组织就已经开始逐步脱离(这些人所代表的)传统教义了。”这位伊斯兰研究学者指出, 该网络组织过去曾以伊斯坦布尔为据点,现在应该是回到叙利亚境内活动了。
至于这个组织和刚刚夺取叙利亚政权的沙拉之间是什么关系,舒尔策认为前者对后者采取的是某种“观望态度”。该组织背后的势力究竟具有多大影响力,目前很难判断。“但可以确定的一点是,这个网络组织不可以和沙姆解放组织的官方政策混为一谈。”
也就是说,也许Almharar这个账号自称在进行有关叙利亚的“官方”报道,但事实上,叙利亚当局也发布了那场会晤的照片,上面的女性全都图像清晰,肉眼看不出什么后期操纵的痕迹。叙利亚主流媒体,包括官方的阿拉伯叙利亚通讯社(SANA)发布的照片也基本如此。
在关于Almharar账号和叙利亚政权之间的关系得到解释之后,德国ntv新闻网将标题更改为“亲沙姆解放组织的账号将贝尔博克在图片上打码”。德国之声中文网在1月6日发布于社媒平台的一则短视频中提到“打码”一事,不过也在画面来源上标注了@Almharar。
德国外长在社媒回应“我拒绝给他甜蜜的微笑”?搞错了!
除了图片“打码”风波之外,围绕这次贝尔博克访问叙利亚还有另一段在社交媒体上引起热议的“花絮”,说的是这位德国女外长在X平台发文回应叙利亚当权者拒绝和她握手时写道:“他拒绝和我握手,所以我也拒绝报以我甜蜜的微笑。”这一桥段在中文社交媒体也得到了一定的流传,不少人批评贝尔博克的回应“幼稚”,是“幼儿园的做法”。
然而事实上,这一帖文并非来自德国外长贝尔博克的官方X账号,而是一个“恶搞”账号。其用户名也加上了Parody(戏仿)这个标注,但由于关注人数超过11万,拥有X平台蓝V标识,又采用了和官号相同的头像照片,所以非常具有迷惑性。这里经常会发布一些讽刺这位女外长的帖文,引起不少网友的互动讨论。
© 2025年德国之声版权声明:本文所有内容受到著作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
Hollywood Hills blaze rapidly expanding, fire chief says
A mandatory evacuation order has been issued in the Hollywood Hills following the spread of the wildfires raging across Los Angeles.
The Los Angeles Fire Department (LAFD) said there was an "immediate threat to life" in the area and that it was being legally closed to the public.
At least five fires are currently active across Los Angeles, with five people confirmed to have been killed.
More than 130,000 people have already had to evacuate, and the homes of a number of celebrities - including Paris Hilton and Billy Crystal - have been destroyed.
The first fire began on Tuesday in the Pacific Palisades neighbourhood, near Malibu, with others subsequently breaking out across the north of the city.
As of 20:15 local time (04:00 GMT), four fires in the areas of the Palisades, Pasadena, Sylmar, and the Hollywood Hills covered more than 27,000 acres (42 sq miles; 109 sq km) and were 0% contained, according to the LAFD.
One fire in the Acton area had been partially contained, while two others had been completely contained.
The fire in the Hollywood Hills - a residential neighbourhood overlooking the historic Hollywood area of the city - began at around 18:00 local time on Wednesday.
Less than two hours later, much of the heart of Hollywood was blanketed with thick smoke, and the tops of the palm trees that line its streets were barely visible.
People used sweatshirts to cover their faces to help them breathe, while others - clearly surprised by the fire - wore only pyjamas. Many carried bags and suitcases, talking on their phones as they made plans for where to go.
Many of the roads near the fire - including Hollywood Boulevard, home to the Hollywood Walk of Fame - were gridlocked with traffic. Some people even drove on the wrong side of the road as they tried to get out of the area.
Resident Anna Waldman told the BBC she had set out to walk her dog but smelled smoke almost instantly when she went outside.
She went back inside and, looking out her back windows, saw fire, and watched as it moved quickly thought the Hollywood Hills, coming to within a block of her home.
She packed what she could: food, clothes, blankets, food for her three small dogs.
"I can't believe this," she said in exhaustion, pulling down her face mask.
Makayla Jackson, 26, and her two-year-old son, Ramari, had been evacuated from a homeless shelter that was in danger of burning, and now stood on the street waiting for a ride to a high school where help was being offered to people.
"They just told us to get out and go," she said.
Firefighters tackling the blazes have experienced water shortages and have had to resort to taking water from swimming pools and ponds.
Officials said three separate one-million-gallon tanks were full before the fires began, but that the elevation of the fires meant water couldn't move quickly enough to hydrants in the affeted areas.
The city also doesn't typically see fires of this magnitude - the Palisades blaze is already the most destructive in its history - and its systems are designed for urban use, not fighting wildfires.
Chad foils attempt to destabilise country - minister
The government of Chad has insisted the situation in capitol N'Djamena is stable after gunshots were heard near the presidential palace.
Foreign Minister Abderaman Koulamallah said in a video apparently recorded within the palace complex that there had been a "little incident" but that "everything is calm".
Sources close to the African state's government said clashes had occurred between security forces and "terrorist elements".
The French news agency AFP quoted Koulamallah as saying that 18 attackers and a member of the security forces had been killed.
Following the incident, tanks were seen in the area and all roads leading to the palace were closed, the agency said
In the video, posted to Facebook, Koulamallah is seen surrounded by members of the government forces.
"Nothing serious has happened," he says.
"We are here and we will defend our country at the price of our blood. Be calm.
"This whole attempt at destabilisation has been thwarted."
He is then seen taking photos with, and raising his fist with, the soldiers.
Koulamallah was quoted by AFP as saying the assault had been launched by a 24-man commando unit, adding that six of the attackers had suffered injuries.
A further three members of the government forces also suffered injuries, he added.
The incident came just hours after a visit to the former French territory by China's Foreign Minister, Wang Yi, who met President Mahamat Déby and other senior officials.