Reading view

There are new articles available, click to refresh the page.

关于洛杉矶山火肆虐,我们了解到的最新消息

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小

关于洛杉矶山火肆虐,我们了解到的最新消息

SOUMYA KARLAMANGLA, JESUS JIMÉNEZ
南加州的大火迫使数千人撤离家园。
南加州的大火迫使数千人撤离家园。 Philip Cheung for The New York Times
本周,野火席卷洛杉矶地区,火势迅速蔓延,烧毁了1000多栋房屋,摧毁了人们喜爱的地标建筑,并迫使超过10万人逃离迅速逼近的火海。
截至周三下午,三处最大的火情还完全没有得到控制。它们分别位于太平洋帕利塞德海岸社区、帕萨迪纳郊区和圣费尔南多谷周边的乡村地区。官员警告称,随着强风和干燥天气继续助长火灾的快速蔓延,可能会出现更多损失。
以下是有关火情的最新消息:
野火在哪里燃烧?
广告
周三,洛杉矶地区有三处地方分别发生大火。在西部,帕利塞德大火烧毁了超过1.5万英亩的土地,迫使太平洋海岸公路沿线的城市和社区疏散居民,包括太平洋帕利塞德、马里布和圣莫尼卡。这些地区的住宅包括耸立在太平洋峭壁上的标志性豪宅,以及海滨社区的大片住宅。
据洛杉矶市长卡伦·巴斯办公室,数架直升机于周三飞越帕利塞德上空向火焰喷水,但由于空中条件恶劣,直升机于昨晚停飞。
洛杉矶太平洋帕利塞德的一处居民区,消防员在与大火搏斗。
洛杉矶太平洋帕利塞德的一处居民区,消防员在与大火搏斗。 Philip Cheung for The New York Times
在东部,截至周三下午,帕萨迪纳北部圣盖博山脉的一场大火烧毁了1万多英亩土地,摧毁了100栋房屋。这场大火因始于伊顿峡谷而被称为伊顿大火,伊顿峡谷所在的山脉以常年积雪的最高峰巴尔迪山而闻名。这场大火迫使拉卡纳达弗林特里奇、阿卡迪亚、阿尔塔迪纳、帕萨迪纳和蒙罗维亚的3.2万余人撤离——这些郊区的许多房屋都坐落在山脚下。
而在北部,赫斯特大火已蔓延500英亩,烧至圣费尔南多谷,该山谷位于洛杉矶市中心西北约40公里处。虽然山谷本身人口稠密,但西尔玛是一个更加乡村化的地区,曾以橄榄园而闻名,现在则是马场所在地。
有多少房屋被毁?
官员周三表示,帕利塞德大火已烧毁1000多栋房屋,另有1.5万栋建筑处于危险之中。大火还烧毁了当地几处深受人们喜爱的场所,包括自1966年以来一直销售宠物用品和礼品的Malibu Feed Bin和帕利塞德特许高中,后者是众多名人的母校,也是《摩登家庭》(Modern Family)等多部电视剧的拍摄地。
广告
官员称,伊顿大火迄今已烧毁了约100栋房屋。大火严重损坏了有百年历史的帕萨迪纳犹太教堂和中心的至少一部分建筑。
赫斯特大火造成的损失尚不清楚。
有人员死亡吗?
消防官员称,伊顿大火已造成五人死亡。洛杉矶县消防局局长安东尼·C·马罗内表示,虽然帕利塞德大火没有造成人员死亡,但有“大量人员因未在该撤离时离开家园而受重伤”。
为何这几处大火会同时发生?
本周,天气预报员警告称,破坏性阵风将达到每小时80至128公里,在山区甚至会超过每小时160公里。强风加上干燥的空气在南加州形成了严重的火灾天气。在经历了前两个多雨的冬季后,山丘上还长满了植被。“就火灾天气而言,这几乎是最坏的情况了,”预报员说。
加州灾难性火灾通常出现在冬季和深秋。
乔治·威尔金斯手持消防水管走进太平洋帕利塞德长老会教堂灭火。
乔治·威尔金斯手持消防水管走进太平洋帕利塞德长老会教堂灭火。 Mark Abramson for The New York Times
在没有大量降水的时期——就如今年冬天的情况一样——植被变得极为干燥。而当加州较冷的天气与圣安娜风同时出现时,会导致最具破坏性的火灾——圣安娜风是一阵强劲而干燥的阵风,从内华达州和犹他州向西吹向南加州。
2018年11月中旬爆发了加州历史上最致命、破坏力最强的大火,摧毁了北加州小镇天堂镇。
广告
火势预计还会持续蔓延吗?
很遗憾,答案是肯定的。受强风影响,直升机在一些地区被停飞,因此消防员无法充分利用直升机来灭火。由于多处火情同时发生,消防资源也捉襟见肘,在一些地区,由于需求过大,消防栓已经开始干涸
气象官员表示,尽管预计今天下午风力将开始减弱,但到周四,洛杉矶和文图拉县的风力将达到中等偏强的程度。
消防官员要求居住在火灾附近但尚未撤离的人们保持警惕,因为未来几个小时内火势可能会迅速蔓延且难以预测。他们还要求南加州所有人对新的火情保持警惕。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

特朗普回来了,美国混乱的意识流总统任期也回来了

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小
新闻分析

特朗普回来了,美国混乱的意识流总统任期也回来了

DAVID E. SANGER
候任总统特朗普周二在马阿拉歌举行的一小时长的记者会上讲话,内容包括指责拜登政府、发泄个人不满。
候任总统特朗普周二在马阿拉歌举行的一小时长的记者会上讲话,内容包括指责拜登政府、发泄个人不满。 Doug Mills/The New York Times
候任总统谈到马萨诸塞州海滩上搁浅的鲸不断增多,他说,它们是沿海竖立的风力发电机的受害者。风力发电机“显然把鲸鱼逼疯了”。
特朗普誓言将颁布总统法令,将墨西哥湾改名为“美国湾”,还以国家安全为由,拒绝排除使用武力夺取82公里长的巴拿马运河和世界上最大的岛屿、217万平方公里的格陵兰岛的可能性。
特朗普的家人和支持者们喜欢说“我们真的回来了!”他们回来了,这毫无疑问。但在周二,随着这名即将再次担任总统的人在他马阿拉歌俱乐部的客厅里花了一个多小时的时间发出威胁、怒气冲冲地指责拜登政府、发泄个人不满,另外一种东西也回来了:混乱的意识流总统任期。
特朗普已回到我们的日常国家认知中来,尽管可以说,他从未真正离开过。周二的记者会提醒我们,他在任时是什么样子,以及未来四年可能是什么样子。
广告
他滔滔不绝地谈起他第一个总统任期内最喜欢抱怨的一个问题:不出水的淋浴喷头和水龙头,这是在比喻国家监管做得过了头。“水一滴、一滴、一滴往下流,”他说。“人们只好花更长时间冲淋浴,或者再次运行洗碗机”,其结果是“他们用了更多的水。”
接下来,他把话题转到与丹麦发生军事冲突的可能性上。如果这个北约盟国不愿把候任总统觊觎的财产交出来,特朗普不拒绝排除对其使用武力胁迫的可能性,然后他表示,丹麦对格陵兰岛的主权主张并不可靠。
“人们甚至不知道丹麦是否确实对它拥有任何合法权利,但如果他们有的话,他们就该把它放弃,因为我们为了国家安全需要它,”他说。
至于巴拿马,他坚持认为美国不得不防御一个来自中国的紧急国家安全威胁,尽管运河周边的局势与特朗普上次入主白宫时相比几乎没有变化。
他曾暗示解决此事的唯一办法也许是武力,被问及这个问题时,他用标志性的含糊其辞回答说,“可能不得不做点什么。”
周二的记者会上有许多似曾相识的感觉,再现了他第一次担任总统期间的情景。阴谋论、编造的事实、满腹牢骚,这些都没有变,尽管他完成了历史上最引人注目的政治复出之一。他总是用“人们”这个含糊的词,但从不给出具体名字。他断然宣布美国国家安全现在受到威胁,但不阐述战略环境发生了什么变化,可能导致他侵犯其他独立国家的主权。
广告
但这个版本的特朗普也与上个版本有些不同。这些不同很容易被忽略,因为他可以刚抱怨完美国自来水管道的问题,马上就转到需要恢复威廉·麦金莱总统掠夺领土的精神上。
这次,他似乎急于行动,这与他2017年时不同。周二,他似乎一次又一次地对拜登仍是总统的事实感到气愤。他抱怨说,他在真正宣誓就职之前不能与普京见面,就结束俄乌战争举行谈判。他抱怨拜登在最近几天发布了一系列行政命令,发布这些命令的目的是束缚特朗普的手脚,或至少拖慢他的速度。他似乎对一条行政命令特别愤怒,该命令禁止在美国大部分沿海地区进行海上钻探,他说他会立即撤销这项命令——除非他不得不先将其提交给法庭处理。
他说,拜登“本质上是在将价值50至60万亿美元的(海底)资产扔掉”,但没有解释为什么在颁布命令前的几十年里,几乎没有公司在这些水域进行海上钻探。他从不提拜登的决定中涉及的环境考虑。
当话题转向中东时,特朗普的语气就像是已经在负责有关的谈判,他把自己的首席谈判代表史蒂夫·维特科夫叫到台上来,宣布“我们取得了一些非常大的进展”。但正如维特科夫后来指出的那样,谈判是由拜登的团队,而不是特朗普的团队主导的,尽管特朗普的代表已被邀请参加谈判,因为他们不久将继承与以色列和哈马斯的三方外交。
尽管如此,特朗普有时好像已经是总统了,这在很大程度上是因为拜登已快速淡出了公众视线。
这是特朗普组建政府以来在马阿拉歌举行的第二次完整的记者会,从这点来看,它遵循传统:四年前,拜登曾在特拉华州举行过几次记者会,谴责俄罗斯的“太阳风”攻击美国软件的关键部分,后来还对1月6日美国国会大厦遭暴力冲击表示震惊。
广告
但拜登已在过去的六个月里让出了舞台,这让特朗普的声音更加响亮,影响力变得更大。拜登上次举行长时间的记者会是去年7月,华盛顿的北约峰会结束之后,当时他的助手们全程紧张,担心他会像去年6月与特朗普辩论时那样,再次在台上僵住。
这些日子里,拜登用纸张或电子邮件颁布行政命令;他很少在公开场合谈论这些命令,也很少回答有关的详细问题。他从未在公开场合谈论过中国黑客入侵美国电信公司的事件,他的助手们称该事件可能是过去六个月里最紧迫的新国家安全威胁。(奇怪的是,特朗普也没有公开谈论此事,他应该能够更清楚地解释,为什么美国通信系统内部遭黑客入侵对美国政府和私营企业构成威胁,而不是把中国很久以前就在巴拿马运河附近建成的港口说成是威胁。)
随着即将离任的拜登逐渐淡出人们的视野,特朗普似乎觉得,如果他占领舞台的话,将不会有人反驳他对近期历史的解读。他正在迅速改写那段历史,就像他重塑1月6日的事件那样,他希望他的再次当选证明美国人相信了他,认为检察官起诉他是出于报复,而不是为了伸张正义。
“那是一群病态的人,他们所做的一切都是为了影响选举,”特朗普在谈到特别检察官杰克·史密斯领导的调查时说。“这一切都是为了打击政治对手。我们国家从来没有过这种事。我们在某些国家看到过这种事。我们在三流国家看到过这种事。”不出所料,他又开始谈论“香蕉共和国”,这是他上次担任总统时的惯常说法。有些东西不会改变。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

Chadian government plays down gunshots in capital

Facebook Foreign Minister Abderaman Koulamallah seen in a video apparently shot at the presidential palace in N'Djamena. He is wearing a blue shirt. Behind him are lines of palm trees and a lawn. Over his shoulder is also a group of soldiers in camo uniforms. Facebook
Foreign Minister Abderaman Koulamallah seen in a video apparently recorded at the presidential palace in N'Djamena

The government of Chad has insisted the situation in capitol N'Djamena is stable after gunshots were heard near the presidential palace.

Foreign Minister Abderaman Koulamallah said in a video apparently recorded within the palace complex that there had been a "little incident" but that "everything is calm".

Sources close to the African state's government said clashes had occurred between security forces and "terrorist elements".

The French news agency AFP quoted Koulamallah as saying that 18 attackers and a member of the security forces had been killed.

Following the incident, tanks were seen in the area and all roads leading to the palace were closed, the agency said

In the video, posted to Facebook, Koulamallah is seen surrounded by members of the government forces.

"Nothing serious has happened," he says.

"We are here and we will defend our country at the price of our blood. Be calm.

"This whole attempt at destabilisation has been thwarted."

He is then seen taking photos with, and raising his fist with, the soldiers.

Koulamallah was quoted by AFP as saying the assault had been launched by a 24-man commando unit, adding that six of the attackers had suffered injuries.

A further three members of the government forces also suffered injuries, he added.

The incident came just hours after a visit to the former French territory by China's Foreign Minister, Wang Yi, who met President Mahamat Déby and other senior officials.

A politician was shot dead in Bangkok. Did another country do it?

EPA A handout photo made available by the Ruamkatanyu Foundation first response units at the scene where former Cambodian opposition Member of Parliament Lim Kimya was shot dead in Bangkok, Thailand, 07 January 2025 (issued 08 January 2025).EPA
Lim Kimya was hit in the chest by two bullets in Bangkok's royal quarter

It had all the hallmarks of a cold-blooded, professional assassination.

Next to a well-known temple in Bangkok's historic royal quarter a man is seen on a security camera video parking his motorbike, removing his helmet, so that his face was clearly visible, and walking calmly across the road.

A few minutes later shots are heard. Another man falls to the ground.

The assassin walks quickly back to his motorbike, appearing to throw something away as he does, and drives off.

The victim was Lim Kimya, a 73-year-old former parliamentarian from the main Cambodian opposition party, the CNRP, which was banned in 2017. He had been hit in the chest by two bullets, according to the Thai police. He had just arrived in Bangkok with his wife on a bus from Cambodia.

A police officer attempted to resuscitate him, but he was pronounced dead at the scene.

"He was courageous, with an independent mind," Monovithya Kem, daughter of the CNRP leader Kem Sokha, told the BBC.

"No-one but the Cambodian state would have wanted to kill him."

AFP In this October 17, 2017 photograph, Lim Kimya, a member of the National Assembly from Cambodia National Rescue Party, speaks during an interview with AFP in Phnom Penh. AFP
Lim Kimya, pictured in 2017, chose to stay in Cambodia even after his party was outlawed

Lim Kimya had dual Cambodian and French nationality, but chose to stay in Cambodia even after his party was outlawed. The CNRP – Cambodia National Rescue Party – was an amalgamation of two earlier opposition parties, and in 2013 came close to defeating the party of Hun Sen, the self-styled "strongman" who ruled Cambodia for nearly 40 years before handing over to his son Hun Manet in 2023.

After his close call in the 2013 election Hun Sen accused the CNRP of treason, shutting it down and subjecting its members to legal and other forms of harassment. In 2023 Kem Sokha, who had already spent six years under house arrest, was sentenced to 27 years in prison.

High-level political assassinations, though not unknown, are relatively rare in Cambodia; in 2016 a popular critic of Hun Sen, Kem Ley, was gunned down in Phnom Penh and in 2012 environmental activist Chut Wutty was also murdered.

From the security camera video the Thai police have already identified Lim Kimya's killer as an ex-Thai navy officer, now working as a motorbike taxi driver. Finding him should not be difficult.

Whether the killing is fully investigated, though, is another matter.

In recent years dozens of activists fleeing repression in Cambodia, Vietnam, Laos and Thailand have been sent back after seeking sanctuary, or in some cases have been killed or disappeared. Human rights groups believe there is an unwritten agreement between the four neighbouring countries to allow each other's security forces to pursue dissidents over the border.

Last November Thailand sent six Cambodian dissidents, together with a young child, back to Cambodia, where they were immediately jailed. All were recognised by the United Nations as refugees. Earlier in the year Thailand also sent a Vietnamese Montagnard activist back to Vietnam.

In the past Thai anti-monarchy activists have been abducted and disappeared in Laos, it is widely presumed by Thai security forces operating outside their own borders. In 2020 a young Thai activist who had fled to Cambodia, Wanchalerm Satsaksit, was abducted and disappeared, again it is assumed by Thai operatives.

The Cambodian authorities did little to investigate, and announced last year that they had closed the case. It is possible the same will now happen in the case of Lim Kimya.

"Thailand has presided over a de facto 'swap arrangement'," says Phil Robertson, director of the Asia Human Rights and Labour Advocates in Thailand.

"Dissidents and refugees are traded for political and economic favours with its neighbouring countries. The growing practice of transnational repression in the Mekong sub-region needs to be stopped in its tracks."

When the US and UK-educated Hun Manet succeeded his father as Cambodia's prime minister there was some speculation over whether he might rule with a lighter hand. But opposition figures are still being prosecuted and jailed, and what little space was left for political dissent has been almost completely closed.

From his semi-retirement the figure of Hun Sen still hovers over his son's administration; he is now calling for a new law to brand anyone trying to replace him as a terrorist.

Thailand, which lobbied hard for, and won, a seat on the UN Human Rights Council this year, will now be under pressure to show that it can bring those behind such a brazen assassination on the streets of its capital to justice.

How Australia's beach cabana drama sparked a turf war

Jordys Drone Photography A drone shot showing cabanas on the sand and swimmers in the waterJordys Drone Photography
Beach tents, called cabanas in Australia, have proliferated in recent years

For years, a controversial invader has been gradually taking over Australia's beloved beaches.

Swallowing up the sand, blocking ocean views and turning the shore into an irksome maze, is a sea of large beach tents, called cabanas in Australia.

"It's chockers [crowded]. They're all over the place," Sydneysider Claire, 30, told the BBC.

For her – and most Australians – cooling off on a sweltering day means a solid drive to the coast, plus an eternity trying to find a parking space. Now, the cabana craze means there's another battle waiting for them on the beach.

Polyester covers flap in the breeze as far as the eye can see. Some are empty, set up at the crack of dawn and then abandoned for hours on end, until the owners actually want to use them.

"The sheer amount of space that people are taking up… [when] you're just trying to find a free square inch of sand to lay your towel, it can just be a little bit frustrating," Claire says.

She's not alone in her irritation. Several summers of simmering tension has, in the first days of 2025, exploded into a full-on turf war, sparking debate about Australian culture and beach etiquette.

A row over the acceptable use of cabanas has dominated social media, spawned a wave of opinion pieces and television segments, and even dragged in the prime minister.

Self-described haters say entitled cabana crews are hogging public space and disrespecting other beachgoers.

"When you're… polluting the beach with your four cabanas next to each other, where is Guncle [Gay Uncle] Nic going to go," anti-cabana crusader and TikToker Nic Salerno said on TV talk show The Project.

"I just want my space on the beach, guys."

Getty Images Beachgoers are seen on the sand on Christmas Day at Bondi Beach in Sydney on December 25, 2024.Getty Images
Australia is the melanoma capital of the world

But the pro-cabana mob say seeking protection from Australia's vicious sun isn't a crime - and it's every man for himself.

Australia is the skin cancer capital of the world, and many supporters – including national charity, the Cancer Council – argue the new trend should actually be celebrated.

"My partner and I have a cool cabana because we both burn extremely easily and we don't want to die of skin cancer by 30, hope this helps," one person wrote, responding to a TikTok rant.

No one is discounting the importance of sun safety, the cabana critics counter, but they say that's just a convenient excuse for many of the people using the beach tents.

Half the time they're not even sitting under the shade covers, they claim, and there's no need for two people to whip out an entire tent for an hour or two, when sun cream and a hat will do just fine.

Jordys Drone Photography A drone shot of Main Beach in Noosa showing cabanas on the sand and swimmers in the water along the whole length of the beachJordys Drone Photography
The craze started in the Queensland beach town of Noosa where cult brand Cool Cabanas was founded

Other cabana devotees are more forward about their motivations. Breakfast television presenter Davina Smith admitted that for her, it is about nabbing "the prime piece of real estate" on busy beaches.

She is one of the people who pitch their cabana castles in the early morning to reserve territory for her family later that day.

"There's a lot of research that goes into this. You get up early, you've got to watch the tides. You can't just plonk it there and walk away… you invest in it," Smith argued on Nine's Today programme.

Prime Minister Anthony Albanese was among the hordes irked by the trend: "That's not on," he told the same show.

"One of the great things about Australia, unlike some parts of the world, you go and you got to pay to go to the beach. Here, everyone owns the beach… And that's a breach of that principle, really."

Even lifeguards have opinions on the matter, with some telling local media the cabana camps can make it hard for them to do their jobs.

Why is this so divisive?

There are a number of cultural quirks which mean Cabanagate has Australians more worked up than a magpie in spring.

Firstly, the country loves to think of itself as an egalitarian society – the land of a "fair go" – and that extends to the use of one of its most precious national assets.

"Australian beaches, they always have been seen as shared spaces, democratic spaces where social hierarchies dissolve…. [they're] seen as a great equaliser," says Ece Kaya, a researcher at the University of Technology Sydney.

Getty Images Anthony AlbaneseGetty Images
Anthony Albanese made the same argument

And Australians are "fiercely" protective of that ideal: "They see it as a birthright," says Chris Pepin-Neff, who studies Australian beach culture.

He points to the backlash in 1929 when beachgoers at Sydney's Coogee Beach were forced to pay for access to the only part of the water covered by shark nets. More recently, a bid to rent out part of Sydney's famous Bondi Beach to an exclusive beach club was met with a huge outcry.

And while the use of sprawling cabanas is a relatively new phenomenon, there's long been "enormous class tension" around the use of the country's coastline, Dr Pepin-Neff adds.

A lack of infrastructure, affordable housing and community attitudes tend to lock ordinary Australians out of waterfront areas, while those natural assets are often used by those lucky enough to live there.

"And there's a perception that it's encroaching even further, [so] that an average family can't even get a spot at the beach."

But he says there's no real data on who is using cabanas and why. He also argues there's many good reasons people might use them. Maybe they've travelled a long way so they plan to stay at the beach longer, or they may have a disability or young children they need to cater for, he says.

"There is a balance between a free and open beach that everybody can use, and making sure that you're respectful."

Getty Images Swimmers walking into the water at Bondi beach Getty Images
Some swimmers want local councils to act

He offers no defence for the "land bankers" though: "As a Sydneysider, I think that is abusing the privilege… that is not a fair go."

As the debate intensifies though, there are some calls for a truce to restore the peace to Australian shores.

Beachkit Australia founder Rowan Clark, who sells equipment including cabanas, told the Sydney Morning Herald newspaper even he thinks cabana lovers should be more courteous.

"They should only allow set up at the rear of the beach in a line," he said. "Once this is exhausted, then no more of this style of shade should be allowed."

Others want authorities to rein it in, like some have in the United States. There are suggestions councils could limit how many cabanas can be set up on their beaches, and where.

But Sydney resident Claire, for all her wrath, worries that this could tip the scales in the other direction and exclude other people from using the beach.

"You don't want to get too precious about it, obviously… it's just the beach, first world problems right?

"I think in general, we should just try to be considerate of one another."

'How Jimmy Carter kept me alive in Iran'

Submitted photo Rocky Sickmann, a Marine in pyjamas, stands next to President Jimmy Carter while others look onSubmitted photo
Rocky Sickmann met Jimmy Carter the day after he landed in Germany after being held in Iran for over a year

Out of the many mourning former President Jimmy Carter, not everyone can say he saved their life.

Rocky Sickmann was a 22-year-old US Marine stationed at the American embassy in Tehran, Iran, when he and 51 other Americans were taken hostage by Iranian revolutionaries on 4 November, 1979.

It defined his life - as well as much of Carter's presidency.

"For the first 30 days I'm sitting in this room handcuffed and blindfolded, thinking the Vietnam war had just ended, and nobody cared about these thousands of veterans coming home," said the 67-year-old. "Who's going to care about the Iran hostages?"

He said that at the time, he wasn't even sure how much President Carter cared. It was a sentiment echoed by much of the American public. Many blamed Carter for his failure to bring the hostages home for over a year.

Political historians say part of the reason Carter lost to Ronald Reagan in a landslide - and served only one term as president - was because of his handling of the hostage crisis.

Minutes after Regan was sworn in, the hostages were released, although the deal had been in the works during Carter's presidency.

Mr Sickmann said that Carter deserves to be forever admired for his relentless attempt to bring them home.

"He was a good man who wanted diplomacy. I found out after how deeply involved he was. He knew my parents. He took care of them, he would meet them in DC."

Getty Images American hostages leave a plane joyously with arms in air, next to a sign that says: Welcome back to FreedomGetty Images
American hostages land in Wiesbaden, Germany on 20 January, 1981

When Mr Sickmann finally got to meet Carter himself, he wasn't exactly dressed for the occasion.

He laughs: "We met him in our pyjamas! How do you meet your commander-in-chief dressed like that!"

Rocky was flown out with the other hostages to Wiesbaden, Germany, a year after they had been taken hostage. The day after they got there, Carter greeted them personally.

"It was a very exciting day because he used to be in the Marines and he said to meet us was the happiest day of his life."

The meeting was captured in a photograph, which Carter would send to Sickmann 10 months after he had been voted out of the White House. It was signed: 'To my friend, Rocky Sickmann".

But it was not the last time that Mr Sickmann saw him. Just 10 years ago, he ran into Carter at a baseball game in Georgia. He had an usher pass the former president a note.

"He reads it - all of a sudden he gets up and he stands up and he turns around. I stand up and we waved at each other."

Submitted photo A letter on Jimmy Carter's White House stationary reads: "Enclosed is a photo of us together in Wiesbaden, the day after you were released from imprisonment. This was the one of the happiest days of my life, and I wanted to share the memory of it with you in this way. With best wishes, sincerely, Jimmy."Submitted photo

Like Carter, Mr Sickmann went on to focus on charitable work. He said he was inspired by the former president to set up Folds of Honor, which provides scholarships to families of Americaʼs fallen or disabled military and first responders.

"President Carter was a good Christian man, married to his wonderful wife, and continued his life of service. I don't know if I'll ever be as good as him but I hope to be able to do the same thing."

The charity was set up to honor the 8 US service men who were killed trying to rescue the hostages. In 1980, the mission, dubbed Eagle Claw, failed disastrously after three helicopters malfunctioned. It was the last straw for Carter politically - although he won the Democratic nomination, he was wiped out in the election by Ronald Reagan that year.

But while the Iran hostage crisis would be a dark mark on Carter's political legacy, Mr Sickmann said he owes his life to Jimmy Carter.

"Morning, noon, and night, for 444 days, I never prayed so hard in my life, hoping that God was on our side," he said.

"But also President Carter kept us alive. He kept us in front of the world, making sure that people were praying for us (too)."

Alito Spoke With Trump Shortly Before Supreme Court Filing

The justice said that the call was a job reference for one of his former clerks and that the request to stay the president-elect’s sentencing did not come up.

© Susan Walsh/Associated Press

Justice Samuel A. Alito Jr. in 2023. He said he had not talked about the hush money case or any other legal proceeding with President-elect Donald J. Trump.

西藏地震:救援人员在严寒中搜救幸存者

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小

西藏地震:救援人员在严寒中搜救幸存者

TIFFANY MAY
周二,救援人员在西藏定日县长所乡展开对地震灾后幸存者的搜救。
周二,救援人员在西藏定日县长所乡展开对地震灾后幸存者的搜救。 Jigme Dorje/Xinhua, via Associated Press
周三,救援人员面对着零度以下的气温和强风,在废墟中展开搜救工作。此前西藏发生强烈地震,珠穆朗玛峰北麓附近偏远地区的数千栋房屋倒塌。数万居民被转移至安全地带,其中数十人受伤,正在接受治疗。
据官方媒体报道,周二早上发生在定日县的地震已造成至少126人死亡,188人受伤。定日位于西藏一个历史名城附近。这是自2023年12月甘肃和青海发生6.2级地震以来,中国伤亡最惨重的一次地震,那次地震造成151人死亡。
据中国官方媒体报道,该地区自强震后已发生600多次余震,其中一些震级超过4.0级。当地夜间气温已降至零下18摄氏度,幸存者和救援人员不得不冒着严寒。前不久从空中拍摄的震中附近画面显示湖面已经结冰,预计未来三天气温仍将偏低,这可能会使幸存者获救的窗口变小。
地震造成损失的真实程度很难独立评估。西藏是中国最偏远、最不发达的地区之一。数十年来,由于北京与藏人关系紧张,安全措施不断加强。在这个以汉族为主的国家里,很多藏人很难保持自己的文化认同和宗教传统。外国记者被禁止在该地区独自旅行。
广告
救援工作主要集中在抵御寒冷方面。国家电视台播放了救援人员搭建帐篷的视频,帐篷上铺有隔热层,并安装了由发电机供电的照明板,失去家园的居民裹着毯子蜷在小床和椅子上。
副总理张国清周一晚间视察了当地医院和帐篷营地。他指示救援队伍集中精力寻找幸存者,为体弱者提供医疗救治,并确保被安置的人有足够的食物和保暖措施,以度过寒冷的冬天。
救援人员连夜从废墟中救出400多名幸存者。约4.6万人被转移到安全地带。
中国官方媒体报道称,道路障碍物已清理完毕,周边大部分城镇和村庄的电力供应已恢复。国家电视台播放了士兵戴着手套、手持铁锹挖掘废墟的画面。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2025 The New York Times Company.

People smugglers to have finances targeted by UK

EPA-EFE/REX/Shutterstock An aerial shot of a crowded boat crossing the English Channel.EPA-EFE/REX/Shutterstock
The number of people detected crossing the English Channel in small boats increased by a quarter in 2024

New sanctions targeting the finances of people smuggling networks will make it harder for gangs to profit from the deadly trade, the Home Office has said.

The government has said the proposed measures aimed at curbing illegal migration into the UK are expected to come into force this year.

The sanctions, designed to disrupt the flow of money, are thought to be the world's first to specifically target people smugglers.

Sir Keir Starmer said the move would hamper "illicit finance rings allowing smugglers to traffic vulnerable people across Europe".

"We must dismantle the crime gangs facilitating breaches of our borders," the prime minister said.

Under the proposed measures, which are yet to be finalised, UK-based individuals and financial institutions would be banned by law from dealing with sanctioned groups.

The government will bring forward new legislation for the scheme, drawn up by government sanction experts alongside law enforcement and Home Office staff.

Foreign Secretary David Lammy will set out further details in a speech on Thursday.

Ahead of his address, he said the measures would "help to prevent, combat, deter and disrupt irregular migration and the smuggling of migrants into the UK".

In 2024, the number of people detected crossing the English Channel in small boats was up by a quarter, from 29,437 in 2023 to 36,816.

However, this was lower than the record 45,755 seen in 2022.

Under enhanced powers to tackle people smuggling announced in November, the UK's Border Security Command was given permission to freeze smuggling networks' bank accounts.

Meanwhile, ministers announced new laws allowing travel bans, social media blackouts and phone restrictions for suspected people smugglers earlier this month.

Shadow foreign secretary Priti Patel said Labour had "no credibility on dealing with the evil trade in people smuggling".

"In Parliament they voted against tougher punishments and life sentences for people smugglers, abolished the Rwanda deterrent and campaigned in favour of the rights of dangerous criminals and foreign national offenders, over the safety of the British people."

MPs vote against Tory call for new grooming gangs inquiry

PMQs: Sir Keir Starmer accuses Kemi Badenoch of "jumping on bandwagon" about calls for inquiry

Conservative leader Kemi Badenoch has told Prime Minister Sir Keir Starmer he risks fuelling accusations of "a cover up" by refusing to hold a national inquiry into grooming gangs.

She also accused the PM of not wanting questions asked "of Labour politicians who may be complicit".

Sir Keir argued that several inquires had already been held into abuse carried out by gangs of men, predominantly of Pakistani heritage, and that a new probe would only delay the action the victims wanted.

And he said he would "call out" anyone who prevented victims of sexual abuse from coming forward.

The Conservatives have tabled an amendment to the Children's Wellbeing and Schools Bill which calls for a national inquiry.

In the unlikely event the amendment is approved the bill, which includes measures aimed at protecting children and tougher rules around home-schooling, as well as changes to academies, would be scuppered.

Sir Keir said it was "shocking" Conservative MPs would try to block a bill aimed at helping vulnerable children by voting for the Tory amendment and accused Badenoch of "weak leadership".

Making her argument for a fresh inquiry, Badenoch said "no one has joined the dots, no one has the total picture".

She noted that the Independent Inquiry into Child Sexual Abuse, which lasted for seven years and concluded in 2022, had not had a specific focus on grooming gangs.

"We don't need to repeat the work that has already been done. Let's look at new areas."

She said a new inquiry could explore "if there was a racial and cultural motivation to some of these crimes".

Sir Keir said "reasonable people could agree or disagree" on whether there should be a fresh probe and acknowledged that there were mixed views among victims and survivors.

However, he accused Badenoch of only recently taking an interest in the subject and said she had failed to take action when she was in government.

"I can't recall her once raising this issue in the House, once calling for a national inquiry," he said.

安徽蚌埠活石教案:三人取保候审

据维权网1月8日发布的消息,安徽蚌埠的活石归正教会案当天一审结束,在涉案的万长春、薛少强、曹斌挺、万春琴四名基督徒中,三人已取保候审。

据介绍,该教会牧师万长春在2023年4月被控“涉嫌非法经营罪”遭刑事拘捕。随后不久,另外3名教友曹斌挺、薛少强、万春琴遭控类似罪名被刑事拘捕。之后,蚌埠市公安局禹会分局更改罪名为“诈骗罪”后,对他们批捕起诉。

维权网披露,活石归正教会是一间家庭教会,没有在民政局等部门注册。教会的奉献、支出都是定期公布,公开透明,不存在诈骗问题。中国的家庭教会历来受到政府严厉监控打压,“诈骗”近来更成为当局打压的一个罪名。

责编:林悦杨 网编:洪伟

© 维权网/中国人权捍卫者截图

蚌埠活石归正教会案

Joe Biden says he could have defeated Donald Trump

Getty Images Close up of Joe Biden during a ceremony to award the Presidential Citizens Medal in the East Room of the White House on January 02, 2025 in Washington, DCGetty Images

US President Joe Biden has said he thinks he would have defeated Donald Trump and won re-election in November.

Speaking to USA Today in an exclusive interview, Biden did, however, add that he was unsure if he would have had the stamina for another four-year term.

"So far, so good," the 82-year-old said. "But who knows what I'm going to be when I'm 86 years old?"

In the wide-ranging interview with Susan Page, Biden also said he was still considering pre-emptive pardons for foes of Donald Trump, including former Republican congresswoman Liz Cheney and former senior health official Dr Anthony Fauci.

In the interview published on Wednesday, Biden said he had been "very straightforward with Trump" about the potential pardons during their Oval Office meeting shortly after the November election.

"I tried to make it clear that there was no need, and it was counterintuitive for his interest to go back and try to settle scores," Biden said, adding Trump did not push back, but "just basically listened".

Biden said his ultimate decision will depend on who Trump selects for his cabinet.

At that same meeting, Biden said Trump was "complimentary" about his economic record.

"He [Trump] thought I was leaving with a good record," the Democrat said.

The interview with USA Today is the only exit interview Biden has so far given to a print publication.

Media access to Biden has been strictly controlled by the White House - and the president has not held a news conference since he dropped out of the race on 21 July.

In the interview, the outgoing president also defended the full and unconditional pardon he issued to his son, Hunter Biden, who was facing sentencing for two criminal cases - tax evasion and illegally buying a gun - despite repeatedly insisting he would not do so.

Biden, who first came to Capitol Hill in 1972 as a US senator, drew criticism from his own party over his apparent reluctance to drop out of the presidential race amid concerns over his age and mental acuity.

Speaking to USA Today, Biden said "based on polling" he believed he would have won, but conceded his age may have affected him in office.

"When Trump was running again for re-election, I really thought I had the best chance of beating him. But I also wasn't looking to be president when I was 85 years old, 86 years old," Biden said. "But I don't know. Who the hell knows?"

Following Vice-President Kamala Harris' loss to Trump, high-ranking members of the Democratic party, such as former House Speaker Nancy Pelosi, have said the Democrats might have fared better in the election had Biden exited the race sooner.

衣者褚|时至今日,我们居然还要担心孩子是否吃得饱

CDT 档案卡
标题:时至今日,我们居然还要担心孩子是否吃得饱
作者:褚朝新
发表日期:2025.1.6
来源:微信公众号“衣者褚”
主题归类:营养餐补助
CDS收藏:公民馆
版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明

过去的这一年,关于孩子们的事情最揪人的心。我们关注,却不见明显的好转。

2024年6月25日,审计署审计长侯凯在《国务院关于2023 年度中央预算执行和 其他财政收支的审计工作报告》中披露:在审计农村义务教育学生营养改善计划专项资金时,重点审计了13省159 县2021 年至2023 年 8 月补助资金 231.37 亿元,

部分补助资金管理使用较为混乱,有的被直接挪用,66县将19.51 亿元用于偿还政府债务、基层“三保”等支出。66个县为了还债挪用了孩子们的营养餐补助近20亿,平均下来一个县就是2900万左右。

审计署还发现,有41县和1533 所学校等通过压低供餐标准、虚构采购业务等变相截留挤占2.7 亿元,有5个县教育部门与中标供应商合谋,通过供应商分红、捐赠等方式套取4216.02 万元,用于发放福利等。147家供应商和部分学校食堂等供餐单位违规经营,偷工减料、以次充好供餐。

审计署披露挪用事件后,我曾作文《从孩子们的嘴里夺食,罪大恶极》说:这种人神共愤的事情,应该点名道姓曝光才对。不点名道姓,我们就很难知道是哪些孩子的吃饭钱被这些畜生不如的东西挪用了,家长们就很难有针对性的给孩子们补餐加营养,普通民众也就跟难参与到监督和公共谴责中来,违法违纪的官员们承受的法纪压力和道德压力就微乎其微。

我当时就曾预言:干了坏事而不受到谴责和制裁,他们将来还会继续把罪恶之手伸向孩子们。

等啊等啊,终于等到了一个结果:2024年12月22日上午,审计署受国务院委托向全国人大常委会报告了2023年度中央预算执行和其他财政收支审计查出问题的整改情况。《审计整改报告》显示,在农村义务教育学生营养改善计划专项资金审计方面,已整改问题涉及资金40.39亿元,完善制度248项,处理处分1200人。针对直接挪用问题,66县已原渠道归还、支付拖欠补助等19.51亿元。针对变相挤占问题,41县和1533所学校已通过原渠道归还或上缴财政后重新安排等整改问题涉及资金2.7亿元。对部分供餐单位违规经营问题:121县已处理处罚相关学校负责人237名,解除与147家违规食材供应商的合同等,追回资金或罚款等4.2亿元……审计署政策研究室副主任林海还披露,8省已经追责问责徇私枉法的供餐监管部门和学校工作人员等380多人。

可是,审计署的通报还是没有公布具体是哪些县挪用挤占了孩子们的吃饭钱,也没有公布哪些官员和具体的责任人受到了何种的问责和处罚。

我不懂啊,为什么要保护那些丧尽天良的人?正如夏天所预料的,不点名道姓、不公布具体的地方,这些禽兽不如的东西是很难有压力的,类似的事情肯定还会层出不穷。

一个星期后,也就是2024年12月19日,辽宁本溪本溪市桓仁满族自治县五里甸子镇学校的一群家长反映:学校食堂提供给孩子的饭菜是从垃圾桶里捡来的,而且那些蔬菜上还带有牙印和米粒,这些食物原本是学校食堂工作人员打算带回去喂狗,后来因为发现饭菜不足,就将桶里的剩菜拿回来给孩子们食用。

img

12月27日,针对“辽宁本溪一学校食堂被指疑似给学生吃垃圾桶剩菜”事件,国务院食安办27日联合教育部、市场监管总局约谈辽宁省本溪市人民政府主要负责人。约谈指出:辽宁本溪发生的学校食堂舆情事件,暴露出学校主体责任落实不到位、陪餐制度流于形式、食堂管理存在明显漏洞等问题,性质极为恶劣,严重影响了人民群众对学校管理水平和食品安全工作的信心。

约谈的措辞貌似严厉,可是事情发生已有半个多月了,国务院食安办约谈本溪市政府主要负责人已近十天,至今没有看到当地有任何官员被问责的消息。

时至今日,我们还得担心我们的孩子吃不吃得饱、吃不吃得好。对那些从孩子碗里抢饭吃的恶人与坏人,仅仅是含糊其辞的通报,根本起不到惩戒的作用;对把孩子不当人的畜生,仅仅是无关痒痛的约谈,根本无法有效保护我们的孩子。

孩子们吃口干净卫生的饱饭,怎么就这么难?丧尽天良的畜生们挪用孩子们的吃饭补贴、把倒进垃圾桶的剩菜又倒出来给孩子们吃,怎么就不能让天下人知道他们到底是谁,为什么就不能公开有效严惩一批?

如今的很多事情,我们步步退让,但在孩子能不能吃饱饭、吃好饭的问题上真的不能再退让了,我们必须站出来再次追问:到底是哪些人干了这些缺德事,他们到底受到了何种惩戒与处罚?

这件事,不能就这么忽悠过去。昨日本溪市的政协会开幕,今日人大会开幕,我们此时正好可以问一问,连孩子是否吃得饱饭这个问题都解决不了,看看本溪那些在会场正襟危坐的人羞不羞?

2025年1月7日

Trump Inauguration, Awash in Cash, Runs Out of Perks for Big Donors

The president-elect has raised more than $170 million for his swearing-in, an inaugural record, as wealthy Americans flock to curry favor with him and some give money even without the prospect of V.I.P. access.

© Tom Brenner for The New York Times

Construction workers at the Capitol last week. President-elect Donald J. Trump will be inaugurated on Jan. 20.

President Biden Becomes a Great-Grandfather

Mr. Biden said his eldest granddaughter, Naomi, gave birth to a baby boy in California.

© Shuran Huang for The New York Times

Naomi Biden Neal, right, and her husband, Peter Neal, during a state dinner in Washington last April. Ms. Biden Neal gave birth to a baby boy in California on Wednesday.
❌