Reading view

There are new articles available, click to refresh the page.

Colombian court rules Meta was wrong to bar porn star's Instagram account

Getty Images Colombian adult film actress Esperanza Gómez appears at an event in Mexico City in 2014. She wears a bright pink dress.Getty Images
Esperanza Gómez successfully claimed Meta had affected her ability to work and infringed her freedom of expression

Colombia's highest court has ruled that Meta violated a porn star's right to freedom of expression when it deleted her Instagram account.

The South American nation's Constitutional Court said on Friday that the tech firm had removed Esperanza Gómez's account "without a clear and transparent justification" and without offering similar treatment to other, similar accounts.

The 45-year-old, whose account had more than five million followers, is one of Colombia's best known adult content actresses.

Meta argued in the case that she had violated its rules on nudity. The company, which also owns Facebook and WhatsApp, did not immediately react to the ruling.

Ms Gómez had alleged that the closure of her account had affected her ability to work and had been influenced by her pornographic work beyond the platform. She also claimed Meta had not followed due process.

In its ruling, the court said that, while it recognised the social media platform's need to moderate content, this did not justify closing a porn star's account "without a clear and transparent justification".

It also found Meta "applied its policies on nudity and sexual services inconsistently", with other accounts with similar content remaining active.

The court said social media posts were protected under Colombia's constitution and should only be limited in a proportionate way where necessary.

It ordered Meta to "review and adjust Instagram's terms of use and privacy policy so that users are clearly aware of the mechanisms for challenging moderation decisions" and "more precisely define" its rules on implicit sexual content.

If social media platforms use offline activities as a criterion for content moderation, they must clearly state these, the court said.

The court did not specify sanctions for non-compliance, nor whether Ms Gómez would receive any redress.

The BBC has contacted Meta for comment.

It is not the first time that a South American court has required a social network to change its policies.

Brazil's Supreme Court recent ruled that social media were directly liable for illegal content, including hate speech, and must immediately act to remove it and accounts proliferating it.

That ruling followed a judge ordering the suspension of dozens of X accounts for allegedly spreading disinformation.

It led to the social media platform briefly being banned in Brazil, before it began complying with the ruling and paid a $5.1 (£3.8m) fine.

Memphis next US city to see National Guard troops, Trump says

Getty Images Police lights shine in the darkGetty Images

Memphis, Tennessee, is the next US city where President Donald Trump is sending National Guard troops as part his ongoing crackdown on crime in Democrat-led cities.

Trump made the announcement during a wide-ranging interview on Fox News Channel's Fox and Friends on Friday, and said the city's mayor, a Democrat, is "happy" about the decision, as is the state's governor, a Republican.

The deployment to Memphis would mark an escalation in the president's use of troops and comes roughly a month after he sent the National Guard to the streets of Washington DC.

Memphis has one of the highest rates of crime in the US, with 2,501 violent crimes per 100,000 people, data from the FBI shows.

"We're going to Memphis," Trump said, without giving details of when troops would arrive. "Memphis is deeply troubled."

He said he also wanted to lower crime in New Orleans and Chicago.

The country has been wondering for weeks if he would deploy troops to Chicago, as his "Operation Midway Blitz" for immigration enforcement ramps up. On Friday Trump appeared to indicate he had chosen to send the National Guard to Memphis instead of the midwestern city, saying "I would have preferred going to Chicago."

The Memphis mayor did not respond to a BBC request for comment confirming Trump's announcement.

Earlier in the week, the mayor, Paul Young, released a statement saying he had been in talks with the Trump administration about bringing in federal support for the city's police department.

"What we need most are financial resources for intervention and prevention, additional patrol officers, and case support to strengthen investigations," Young said.

"Memphis is already making measurable progress in bringing down crime, and we support initiatives that help accelerate the pace of the work our officers, community partners, and residents are doing every day."

Trump took charge of the Washington DC's Metropolitan Police Department (MPD) on 11 August and activated the National Guard.

The takeover of the local police department was valid for 30 days which expired earlier this week.

Hundreds of arrests were made during those 30 days, the White House said, and Trump has said DC is now "virtually crime free".

Despite that, troops are expected to remain in the nation's capital for the foreseeable future, and many of them can be seen around the city helping with trash collection and mulching.

Since the DC deployment, Trump has threatened to send the National Guard to Baltimore, Chicago and New Orleans.

The use of National Guard to support law enforcement has come under scrutiny by legal experts, with some concerned about using the military against civilians.

A court recently said Trump's previous deployment of National Guard troops to Los Angeles earlier this year was unlawful, but said the ruling does not apply to the deployment of troops elsewhere.

香港赛马会捐逾7000万港元支持青少年篮球发展计划

香港赛马会捐出超7000万港元(约1155万新元),支持为期三年的青少年篮球发展计划。

香港赛马会星期六(9月13日)在官网发布新闻稿通报上述消息。

根据新闻稿,香港赛马会透过旗下慈善信托基金审批拨捐7075万港元支持为期三年的赛马会越战越强篮球计划。

计划由凝动香港体育基金、香港小童群益会及香港青年协会联合推行,旨在降低参与篮球运动的门槛,让更多学生及弱势社群有机会体验篮球运动的乐趣,促进身心健康和个人成长。

计划启动仪式星期六举行,香港文化体育及旅游局局长罗淑佩、香港立法会议员兼香港体育协会暨奥林匹克委员会副会长霍启刚、香港青年协会总干事徐小曼等出席。

香港赛马会行政总裁应家柏在仪式上说,马会深信体育具有塑造和改变人生的力量,希望计划能为香港青年人带来快乐与成就感,助他们开展更健康、快乐和积极的人生。

这项计划预计能惠及超过3万2000人,涵盖超过660名教练。计划重点包括为为五至24岁的儿童及青少年度身订造篮球训练课程,由东亚超级联赛教练主导的地区技能培训课程,为来自弱势社群的青少年提供更多接受高质素专业训练和接触精英级别赛事的机会,以提升其篮球技能等。

韩国对华团队游免签启动日 中国邮轮停靠仁川港

韩国官方通报,韩国对华团队游免签本月29日启动当天,中国邮轮“梦想”号将停靠仁川港。

据韩联社报道,韩国仁川港湾公社(IPA)星期四(9月11日)说,中国天津东方国际邮轮有限公司旗下7.7万吨级“梦想”号邮轮将于9月29日停靠仁川港。

据介绍,“梦想”号将搭载2000余名游客,从天津出发,在访问仁川后返回中国,全程为期五天。

韩国政府将在本月29日至明年6月30日面向中国团队游客(3人以上)试行免签入境政策,停留期限为15天。

“梦想”号将在上述免签入境政策实施首日造访韩国。届时,仁川港湾公社将与仁川市政府、仁川观光公社共同为中国游客举办欢迎活动。

韩联社早前报道,韩国国务总理金民锡8月6日宣布,从今年9月29日至明年6月30日,面向中国团体游客试行免签入境政策。

报道称,韩国法务部、文化体育观光部、外交部、国务调整室9月7日联合发布上述计划,停留限期为15天。访问济州的中国团客和散客,可继续享受最长30天的免签待遇。

How People Are Using ChatGPT for Financial Advice

More people are turning to generative A.I. chatbots for financial advice, whether it’s for debt management, better saving strategies or stock picks.

© Andri Tambunan for The New York Times

Myra Donohue said using a chatbot to help set her household budget has given her more confidence handling her finances.

Extreme Heat Spurs New Laws Aimed at Protecting Workers Worldwide

Governments around the world are enacting measures to try to protect workers from the dangers of heat stress. They’re barely keeping up with the risks.

© Joseph Prezioso/Agence France-Presse — Getty Images

A construction worker in Boston in July, when temperatures were in the 90s. Boston passed a law this summer requiring city projects to have a “heat illness prevention plan.”

A Chaotic Showdown Over Election Integrity in India

Opposition parties say a move by India’s election commission is part of a wider pattern of election influencing by the government of Prime Minister Narendra Modi, which derides the claims.

© Dibyangshu Sarkar/Agence France-Presse — Getty Images

Protesters in Kolkata, India, last month after the country’s election commission announced the revision of voter rolls ahead of elections in the state of Bihar.

Used E.V. Sales Take Off as Prices Plummet

Electric vehicles on the used market often cost less than comparable gasoline models, making the technology affordable to many more buyers.

© Poppy Lynch for The New York Times

K. Boyle, a retired teacher who lives in San Francisco, recently bought a used Nissan Leaf she found on Craigslist for just $1,000 after factoring in a rebate from her electric utility.

Woman held by Taliban warns British couple 'dying' in prison

PA Media Barbie and Peter Reynolds smile for the camera while stood outside. They are in front of an orange wall behind which long stalks of wood are the tops of two flat buildings are visible. Peter wears a grey cap, black waistcoat and blue long-sleeved top. Barbie wears a turquoise head scarf, a dark blue waistcoat, and a floral long-sleeved blue top.PA Media
Peter and Barbie Reynolds lived in Afghanistan for 18 years prior to their arrest in February

An American woman detained by the Taliban alongside a British couple has told the BBC they are "literally dying" in prison and that "time is running out".

Faye Hall was arrested with Peter, 80, and Barbie Reynolds, 76 on 1 February when returning to Bamiyan Province, Afghanistan, where the couple lived.

While Ms Hall was released after two months, Peter and Barbie remain in prison and still do not know why they are being held.

The Foreign Office (FCDO) said it was supporting the family of a couple being held in Afghanistan.

Speaking to BBC Breakfast in her first interview since being released, Ms Hall broke down in tears when asked what she would like to tell the couple.

"I love them, I know they will be out very soon, don't ever give up."

Mr and Mrs Reynolds married in Kabul in 1970 and had lived in Afghanistan for 18 years prior to their arrest - the reason for which has not been confirmed despite four court appearances.

The pair had Afghan citizenship and ran a charity programme in the country, approved by the Taliban when they took power in 2021.

Ms Hall said the group, which also included an interpreter, had flown from Kabul to Bamiyan Province in a privately chartered plane when they were stopped at a check point.

They then spent days on the road being driven between police stations and prisons.

She described the conditions in which they had been held, including cramped cells and a maximum security prison holding "murderers", fenced with barbered wire and where guards carried machine guns.

Reuters Faye Hall sits on a blue sofa in between two men wearing white in a plush room with patterned yellow wallpaper and carpeting. She wears a long dark green dress with long sleeves and a black and white head scarf and is speaking into a mobile phone.Reuters
Faye Hall at the Qatari embassy in Kabul after being released in late March

She warned that their health had rapidly deteriorated in prison, with Barbie losing significant weight and unable to stand or walk on one occasion.

She also cautioned that Peter had been getting sicker despite receiving medication from the Qatari government, which he required daily after undergoing heart surgery and cancer treatment.

"We just have these elderly people, they're literally dying, and time is running out."

She stressed that the conditions were taking a mental toll as well as physical, because "every day you do not know where you'll be tomorrow".

"It's not a healthy environment and we were the only foreigners there," she added.

The pair's son previously told the BBC he feared they would die in prison, cautioning that Peter had suffered serious convulsions and Barbie was "numb" from anaemia and malnutrition.

The UN warned in July that the couple could perish "in such degrading conditions" if they did not receive medical care at once, calling their detention "inhumane".

Ms Hall called on the US and UK governments to "work together" and do more to secure the pair's release.

The FCDO said: "We are supporting the family of two British Nationals who are detained in Afghanistan. The Minister has met the family to discuss the case.

The UK shut its embassy in Kabul and withdrew its diplomats from the country after the Taliban returned to power in 2021.

The FCDO says support for British nationals in Afghanistan is therefore "severely limited" and advises against all travel to the country.

A spokesperson for the US State Department said the Taliban had a "history of unjustly detaining foreign nationals".

"They should permanently end their practice of hostage diplomacy and release all those unjustly detained immediately."

The Taliban's foreign minister said in July that Barbie and Peter were "in constant contact with their families" and that efforts were under way to secure their release but that "these steps have not yet been completed".

"Their human rights are being respected. They are being given full access to treatment, contact and accommodation."

'We owe it to Charlie': Students at university where Kirk was killed vow to continue his debates

BBC / Christal Hayes A memorial is on display with flowers and signs commemorating Charlie Kirk at the campus. BBC / Christal Hayes
The campus has become a place to both mourn and protest over the days since Kirk's death

Scott Sperry jotted his name down on a sign-up sheet.

The 22-year-old student at Utah Valley University had watched Charlie Kirk's videos for years and credits the conservative firebrand with being a catalyst in his own political involvement.

Now, on this Thursday afternoon, moments before his political hero was about to speak on campus, Sperry thought it was time for him to pay it forward by joining his school's chapter of Turning Point USA - the organisation Kirk co-founded in 2012 to advocate for conservatism on college campuses.

Moments after taking his front-row seat to see Kirk speak, Sperry watched in shock as a sniper bullet rang out and blood started pouring from Kirk's neck. The images, he said, he still can't shake, but he thinks the loss will only strengthen the movement Kirk inspired him to join.

"When you try to silence a voice like this, they don't go away - you only amplify it," sophomore Scott Sperry said. "There are now going to be a million Charlie Kirks, and I feel like that's the thing that we need to do."

As the immediate shock of the attack calms, some at Utah Valley University said it has been replaced with a deep sense of resolve to continue what Kirk began.

Students with various political ideologies - including those vehemently opposed to Kirk's beliefs - told the BBC they've felt a personal sense of responsibility to ensure healthy debates on college campuses continue.

With branches at more than 850 colleges, Turning Point USA - which Kirk co-founded when he was just 18 - has been credited with helping galvanise younger voters and helping Donald Trump win the White House.

Kirk, who had millions of followers online, would often tour college campuses across the country to debate issues like gender, race, gun control and immigration. His views - and his confrontational style - often drew criticism from the left and attracted protestors to his on-campus events.

At a speaking event at San Francisco State University last spring, one student called him a "rage baiter" while others accused him of using real-life students as "click-bait" - he often posted his heated arguments with liberals online, where the exchanges would go viral.

BBC / Christal Hayes Scott Sperry is seen wearing a black T-shirt, a camo hat and sunglasses. He is outside in a courtyard of a student housing complex. BBC / Christal Hayes
Scott Sperry choked up several times describing the moments he witnessed Kirk's death

The killing has thrown Utah Valley University into the centre of America's political divide. Soon after Kirk was shot, some who disagreed with him took to social media to blame Kirk, who has openly supported gun ownership. On the right, pundits and politicians said that conservatives were under attack by the "radical left".

The spotlight has made some students feel the need to step into the ideological fray.

"This is the first political thing we've ever done. We're not political like this," freshman McKinley Shinkle said, while waving signs with his cousin on campus that called Kirk a hero and said they aren't afraid.

"This happening on our campus and then seeing people who are supporting the shooting - it just kind of radicalised us," he added, nothing they're both planning to continue political involvement. "It's changed everything."

Nestled in a valley surrounded by towering mountains, Utah Valley is the biggest university in the state. It sits on a hill, overlooking a crisp blue lake and a 218-feet-tall granite temple for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. The state, which is also a conservative stronghold, has the largest concentration of Mormons in the US and religion plays a leading role in this community.

Many have expressed confusion about why Kirk was targeted here. Ben Forster, a sophomore, noted how Kirk often stopped in much more liberal-leaning areas where he could have been more of a target.

"This is now where his martyrdom was established," he said, reflecting on his school. "I mean, that is what martyrdom is: He was killed at a debate."

Despite not agreeing with Kirk's stances, Forster attended Wednesday's event in Utah to watch the spectacle and hear the varying viewpoints - something he hopes won't halt at his school and others after the attack.

"I don't care about what his opinions were," he said. "He was exercising his right in a public forum to talk and discuss - and that is a good thing."

The signs of what happened here are everywhere you look near campus.

Law enforcement blocking entrances, makeshift memorials with candles and flowers, signs in apartment windows and on roads declaring Kirk a hero after he was gunned down in front of thousands during one of his signature college campus debates.

Some students told the BBC they've been leaning on one another in the aftermath - with some discussing what happens next. It's clear part of that future will include a political awakening for some on campus.

Several students made defiant posters, hanging them in their apartment windows with messages reading, "freedom" and "you can't kill the truth". A campaign-style merch display near campus is selling Trump hats and flags. All day and all night, people drive through the traffic circle entrance to campus, beeping their horns - either supporting or in opposition to Kirk.

BBC / Christal Hayes McKinley Shinkle (left) and his cousin, Anthony, hold signs in support of Charlie Kirk near the entrance of the Utah Valley campus BBC / Christal Hayes

Jeb Jacobi, a sophomore, has been involved with the school's Turning Point USA chapter for years and was volunteering at Wednesday's event - the first stop on Kirk's planned 15-site "American Comeback Tour" of college campuses.

He got involved after becoming a fan of Kirk's trademark debates on campuses.

"I just liked that he really made people think," he said. "No matter your politics, he would get so many young people involved and intrigued. He provided a path for people to get involved."

"Something like this - it's only going to really help what Charlie was doing," Jacobi added, saying he believes the number of people involved in the school's Turning Point USA chapter will balloon.

One of those new additions: Sperry.

"We're going to lead the way," he said. "We owe it to Charlie."

美欧支持菲律宾 拒绝中国在黄岩岛设自然保护区计划

13/09/2025 - 11:23

菲律宾对中国计划在有主权争议的黄岩岛(Scarborough Shoal:英文直译为斯卡伯勒礁,菲方称马辛洛克滩))设立“国家级自然保护区”表达强烈抗议,美国周五力挺马尼拉,直批北京将黄岩岛称为“自然保护区”,企图透过胁迫手段推进其南海主权主张,破坏区域稳定。欧盟驻马尼拉代表团也支持菲律宾在黄岩岛的海洋权益。

根据中国周三(9月10号)发布的官方通知,国务院批准了自然资源部在黄岩岛(英文直译为斯卡伯勒礁,菲方称马辛洛克滩)建立国家自然保护区的提议,称这是维护黄岩岛自然生态系统“多样性、稳定性、持续性的重要保障”。

此举引发也声称对该岛拥有主权的菲律宾强烈抗议。菲律宾外交部发言人安吉丽卡·埃斯卡洛纳(Angelica Escalona)周六表示,菲律宾政府已于周五向中国提出外交抗议。她告诉媒体,这是“菲律宾对中国行动强烈、明确和正式的抗议”。

美国支持菲律宾拒绝中国在两国有争议的海域黄岩岛建立国家自然保护区的计划,称此举“破坏稳定”。美国国务卿马尔科·卢比奥周五在一份声明中表示,美国与菲律宾盟友同一阵线,拒绝中国在斯卡伯勒礁(黄岩岛)设立“国家级自然保护区”这项破坏稳定的计划。认为北京声称黄岩岛为自然保护区,是又一次以邻国利益为代价,胁迫性地推进其在南海的广泛领土和海洋主张。包括阻止菲律宾渔民进入这些传统渔场。

美国呼吁中国遵守2016年仲裁庭作出的一致裁决,裁定中国非法阻止菲律宾渔民在黄岩岛从事传统捕鱼活动,该裁决是最终裁决,对双方均具有法律约束力。 

据菲律宾通讯社报道,欧盟驻马尼拉代表团在菲律宾政府反对中国此举的转发帖子中表示:“欧盟支持菲律宾根据国际法享有的海洋权利和主权,正如2016年仲裁庭所维持的一样。我们敦促各方尊重2016年仲裁裁决和《联合国海洋法公约》。欧盟还补充道:“争端应和平解决,任何试图通过单方面行动改变争议海域现状的行为都应避免。”

南海是重要战略航道,全球 60% 以上海上贸易都经过这里。中国声称对几乎整个南海拥有主权,尽管2016年国际仲裁庭裁定中国对南海资源丰富的水域拥有主权无效,但中国仍坚持其主权主张。

黄岩岛自2012年由中国实际控制以来,就成为中菲长期南海争端最具争议的焦点之一。该岛距离菲律宾主岛吕宋岛以西 240 公里(150 英里),位于菲律宾专属经济海域(EEZ)内,距离中国最近的主要陆地海南岛约 900 公里。

菲律宾外交部表示,该国拥有黄岩岛(菲称马辛洛克滩,Bajo de Masinloc)主权及管辖权,并视其为菲律宾“长久以来不可分割的一部分”。

涉违反国家安全、外交政策利益 美国将复旦微等23家中国实体列入实体清单

13/09/2025 - 11:25

美国政府公告显示,美方周五对两家为中国顶级芯片制造商中芯国际(SMIC)采购美国芯片制造设备的中国公司实施了惩罚。这两家公司被列入美国商务部限制贸易清单的新增32家实体之列。这32家实体中有23家位于中国。

据美国《联邦公报》显示,吉姆西半导体科技(无锡)股份有限公司和吉存半导体科技(上海)有限公司因为中芯北方集成电路制造(北京)有限公司和中芯国际集成电路制造(北京)有限公司采购美国设备而被列入美国商务部工业和安全局的实体清单。

上述中芯国际旗下公司此前已被列入该清单,实体清单限制向这些实体出口、再出口或转让(在国内)所有受美国《出口管理条例》管制的物项。在审查涉及这些实体的许可证申请时,将以推定拒绝的政策进行审查。

从事高性能计算芯片生产的上海复旦微电子集团股份有限公司及其在中港、新加坡和台湾的关联公司与其他实体被列入实体清单当中,原因是它们采购原产于美国的物品,“用于支持中国的军事现代化,参与中国的先进计算和集成制造及分销领域,并直接向中国的军事、政府和安全机构供货”。

据美国商务部称,上海复旦微电子集团股份有限公司还向俄罗斯军事终端用户提供技术,因此对该公司实施了额外的限制。

消息显示,此番被列入实体清单的中国实体涉及半导体与集成电路、生物技术与生命科学、航天遥感、量子、授时系统、工业软件/工程软件、供应链与物流服务的公司和科研院所。

记者未能立即联系到这些公司置评。公告显示,此次还有印度、伊朗、土耳其和阿联酋的实体也被列入了实体清单,并指“美国政府认定这些实体的行为违反了美国的国家安全或外交政策利益”。

李慧琼:新修订仲裁法标志国家支持更多仲裁机构走出去

中国全国人大常委、香港立法会议员李慧琼说,中国全国人大常委会刚表决通过新修订的仲裁法,标志着国家支持更多仲裁机构走出去、引进来,对香港仲裁机构是利好消息。

综合香港电台和中新社等报道,十四届全国人大常委会第十七次会议星期五(9月12日)表决通过新修订的仲裁法,自2026年3月1日起施行。

新修订的仲裁法共8章96条。 在完善涉外仲裁制度方面,全国人大常委会法工委民法室负责人当天在答记者问时介绍,这次修法对接国际通行规则,增设“仲裁地”制度,明确除当事人对仲裁程序的适用法另有约定外,以仲裁地作为仲裁程序的适用法及司法管辖法院的确定依据。

新修订的仲裁法支持仲裁机构走出去、引进来。其中明确支持中国仲裁机构到境外设立业务机构,开展仲裁活动。同时,根据经济社会发展和改革开放需要,允许境外仲裁机构在中国国务院批准设立的自由贸易试验区、海南自由港等区域内依照国家有关规定设立业务机构,开展涉外仲裁活动。

李慧琼受访时强调,这次会议的亮点之一是通过新修订的仲裁法,感谢中央政府对香港作为争议调解乃至仲裁中心的支持。

她说,在国际调解院落户香港后,包括前海在内等大湾区法院,在需要使用调解服务时,都会将相关个案交由香港的调解机构处理。

她指出,这次次仲裁法修订草案获得通过,进一步标志着国家支持更多仲裁机构走出去,引进来。对于香港的仲裁机构来说,是非常好的消息。

中国发起的国际调解院公约签署仪式今年5月30日在香港举行,包括中国在内的32个国家现场签署公约,成为创始成员国。

中国外长王毅仪式上指出,调解院的成立践行了《联合国宪章》宗旨和原则,将填补国际调解领域机制的空白,是为完善全球治理提供的重要法治公共产品。

分析认为,国际调解院是对现有国际安全及维和机制的重要补充,重在冲突爆发前干预斡旋,并非是中国要另起炉灶;尽管西方目前意兴阑珊,但预计不会反对这个新机制。

广东肇庆查处违法屠宰猫只窝点

中国广东省肇庆市查处一处违法屠宰猫只窝点,涉案人员已接受警方调查。

肇庆市高要区农业农村局星期五(9月12日)通过高要区广播电视台微信公众号发布通报称,肇庆市高要区农业农村局星期四(11日)接到群众举报,白诸镇存在一处违法屠宰猫只的窝点。高要区农业农村局随后安排执法人员到现场核查处置。

目前涉案窝点已被查处,违法人已接受公安部门调查,现场查获的猫只将依法依规妥善处置,案件正在进一步调查。

高要区农业农村局称,下一步将加大检查巡查力度,坚决查处非法经营动物等行为。

中国国常会部署进一步促进民间投资发展

中国总理李强星期五(9月12日)主持召开国务院常务会议,部署进一步促进民间投资发展的若干措施。

据新华社消息,李强星期五主持召开国务院常务会议,听取前期防汛救灾工作情况和提升北方地区防汛减灾能力汇报,部署进一步促进民间投资发展的若干措施,研究完善海外综合服务体系,审议通过《生物医学新技术临床研究和临床转化应用管理条例(草案)》。

会议指出,民间投资对稳就业稳经济具有重要作用。要聚焦企业关切的突出问题,在扩大准入、打通堵点、强化保障等方面实施一批务实举措,进一步激发民间投资活力、促进民间投资发展。

会议也要求拓宽民间投资空间,支持民间资本加大新质生产力、新兴服务业、新型基础设施等领域投资。同时严格落实招标投标领域相关制度规定,保障中小企业政府采购预留份额,加大中央预算内投资等对民间投资项目的支持力度。

会议也强调,要营造公平竞争市场环境,破除限制民间投资的各种隐性壁垒,加强创新支撑和融资支持,完善服务体系,让民营企业敢投资、有回报。

中国在今年5月正式施行民营经济促进法,维护民企和投资者权益。中国国家发展改革委副主任郑备此前明确表示,将大力支持民营企业在新兴产业、未来产业投资布局,牵头承担国家重大技术攻关任务,平等使用国家重大科研基础设施和产业共性技术平台,积极参与新技术新产品应用场景的创新与建设。

中国国家发展改革委6月20日发布促进民间投资的相关进展,包括组织集中向民间资本新推介3200多个项目、涉及项目总投资超3万亿元人民币(约5398亿新元)等。

山河如愿,英雄回家!第十二批在韩志愿军烈士遗骸迎回纪实

央视新闻

山河如愿,英雄回家。今天上午,第十二批30位在韩中国人民志愿军烈士遗骸搭乘空军运-20,抵达沈阳桃仙国际机场,回到阔别已久的祖国怀抱。桃仙机场举行隆重的迎回仪式,迎接烈士回家。

中国空军运-20和4架歼-20战机,组成“箭”型编队,飞过桃仙机场上空,这也是大国重器“双20”连续第四次以同框列阵的方式,接迎革命先烈回国。

机场方面用民航界的最高级别礼仪“过水门”,致敬志愿军英烈。

今年是抗美援朝出国作战75周年,75年前的秋天,一群年轻的战士背上行囊、告别至亲,雄赳赳气昂昂,跨过鸭绿江,开赴朝鲜战场。义无反顾地用鲜血和生命,捍卫祖国的和平和尊严。

近年来,退役军人事务部烈士纪念设施保护中心突破战争遗骸DNA提取、复杂亲缘关系鉴定等关键技术难题,已经为28位在韩中国人民志愿军烈士确认了身份。让先烈们真正从回国到回家,从无名到有名。

“每思祖国金汤固,便忆英雄铁甲寒。”如今,这些最可爱的人终于魂归祖国,为国捐躯的英烈,祖国不会忘记,人民不会忘记!

网络编辑:明非

U.C. Berkeley Gives Names of Students and Faculty to Government for Antisemitism Probe

The University of California, Berkeley, told around 160 people that their names were in documents related to antisemitism complaints that were demanded by the Trump administration.

© Marlena Sloss for The New York Times

The University of California, Berkeley, is among the 10 universities that a Trump administration task force on antisemitism has identified for particular attention.

中国八部门方案:加强汽车产业成本调查和价格监测

中国工业和信息化部等八部门印发的方案指出,要进一步规范汽车产业竞争秩序,加强成本调查和价格监测。

综合中新社和财联社报道,中国工信部、公安部、财政部、交通运输部、商务部、海关总署、市场监管总局、国家能源局等八部门星期五(9月12日)联合印发《汽车行业稳增长工作方案(2025—2026年)》(简称《方案》)。

《方案》提出,要在2025年力争实现全年汽车销量约3230万辆,同比增长约3%,其中新能源汽车销量约1550万辆,同比增长约20%;汽车出口保持稳定增长;汽车制造业增加值同比增长约6%。2026年,行业运行保持稳中向好发展态势,产业规模和质量效益进一步提升。

据路透社报道,《方案》提出的2025年全年汽车销量目标,低于中国汽车工业协会预测的全年3290万辆目标。新能源汽车销量达约1550万辆目标,也比中国汽车工业协会预估的1600万辆少,但较上一年增加约20%。

在优化产业发展环境方面,《方案》提到,进一步规范汽车产业竞争秩序,加强成本调查和价格监测,强化产品生产一致性监督检查,督促重点车企落实好支付账期承诺。开展汽车行业网络乱象专项整治,规范行业数据信息发布,依法打击虚假宣传、商业诋毁等行为,坚决维护健康有序、风清气正的市场环境。

中国工信部副部长辛国斌星期二(9日)在国新办记者会上提到,中国新能源汽车产业目前的发展仍存在一些不容忽视的问题,如高端制程车用大算力晶片还有短板、产业非理性竞争的问题比较突出等。中国接下来将进一步完善支持政策,加强关键核心技术突破,规范产业竞争秩序,持续推动产业高质量发展。

海底捞小便事件 涉案两少年父母赔偿220万人民币

中国火锅连锁品牌海底捞今年3月发生两少年向锅底小便事件,上海法院派出涉案两少年父母赔偿220万元人民币(约40万新元)。

综合人民日报和澎湃新闻报道,上海黄浦区法院星期五(9月12日)对上述案件一审宣判,涉案的唐姓和吴姓少年及其各自父母在保护未成年人隐私的情况下,分别在指定报刊向原告四川和上海某餐饮公司赔礼道歉,并裁定两少年父母要赔偿220万人民币。

此案判决指出,未成年人闯祸,家长作为法定代理人、监护人就要承担赔偿责任220万元是天价,也是对所有未成年人的监护人提醒:自己不尽监护义务,法律就要替家长管教。年龄不是免责金牌,满足法律规定的条件,既要赔偿,又要执行拘留,不要心存幻想,以为有钱就可以免“坐牢”。

今年3月,有网民上传视频显示,有一名男子在海底捞门店火锅锅底小便。

上海黄浦区警方3月8日发布警情通报称,经查,今年2月24日凌晨,17岁唐姓和吴姓少年等人在火锅店醉酒后站上餐台向锅底小便,吴姓少年还将拍摄的视频发到网上。警方依法行拘两人。通报当时未说明具体是哪一家火锅店。

海底捞同日在微博转发上述通报,表明要保留追究恶意传播者法律责任的权利,引发网民不满,不理解公司为何不告肇事者,因此扬言抵制。海底捞随后再在社媒发声,表示没有守护好用餐环境的安全,愧对消费者的信任。

从2月28日在网上发现上述视频后,海底捞直至3月6日晚,才最终确定事发门店为海底捞火锅上海外滩店,并得到了警方确认。对于2月24日至3月8日期间在海底捞上海外滩店堂食消费的4109单顾客,海底捞表示将全额退还当日餐费,并额外提供订单付款10倍金额的现金补偿。

此案的两名原告3月14日向上海市黄浦区法院提出起诉,要求唐姓和吴姓少年及其各自父母公开赔礼道歉以及赔偿。

'We owe it to Charlie': Students at school where Kirk was killed vow to continue his debates

BBC / Christal Hayes A memorial is on display with flowers and signs commemorating Charlie Kirk at the campus. BBC / Christal Hayes
The campus has become a place to both mourn and protest over the days since Kirk's death

Scott Sperry jotted his name down on a sign-up sheet.

The 22-year-old student at Utah Valley University had watched Charlie Kirk's videos for years and credits the conservative firebrand with being a catalyst in his own political involvement.

Now, on this Thursday afternoon, moments before his political hero was about to speak on campus, Sperry thought it was time for him to pay it forward by joining his school's chapter of Turning Point USA - the organisation Kirk co-founded in 2012 to advocate for conservatism on college campuses.

Moments after taking his front-row seat to see Kirk speak, Sperry watched in shock as a sniper bullet rang out and blood started pouring from Kirk's neck. The images, he said, he still can't shake, but he thinks the loss will only strengthen the movement Kirk inspired him to join.

"When you try to silence a voice like this, they don't go away - you only amplify it," sophomore Scott Sperry said. "There are now going to be a million Charlie Kirks, and I feel like that's the thing that we need to do."

As the immediate shock of the attack calms, some at Utah Valley University said it has been replaced with a deep sense of resolve to continue what Kirk began.

Students with various political ideologies - including those vehemently opposed to Kirk's beliefs - told the BBC they've felt a personal sense of responsibility to ensure healthy debates on college campuses continue.

With branches at more than 850 colleges, Turning Point USA - which Kirk co-founded when he was just 18 - has been credited with helping galvanise younger voters and helping Donald Trump win the White House.

Kirk, who had millions of followers online, would often tour college campuses across the country to debate issues like gender, race, gun control and immigration. His views - and his confrontational style - often drew criticism from the left and attracted protestors to his on-campus events.

At a speaking event at San Francisco State University last spring, one student called him a "rage baiter" while others accused him of using real-life students as "click-bait" - he often posted his heated arguments with liberals online, where the exchanges would go viral.

BBC / Christal Hayes Scott Sperry is seen wearing a black T-shirt, a camo hat and sunglasses. He is outside in a courtyard of a student housing complex. BBC / Christal Hayes
Scott Sperry choked up several times describing the moments he witnessed Kirk's death

The killing has thrown Utah Valley University into the centre of America's political divide. Soon after Kirk was shot, some who disagreed with him took to social media to blame Kirk, who has openly supported gun ownership. On the right, pundits and politicians said that conservatives were under attack by the "radical left".

The spotlight has made some students feel the need to step into the ideological fray.

"This is the first political thing we've ever done. We're not political like this," freshman McKinley Shinkle said, while waving signs with his cousin on campus that called Kirk a hero and said they aren't afraid.

"This happening on our campus and then seeing people who are supporting the shooting - it just kind of radicalised us," he added, nothing they're both planning to continue political involvement. "It's changed everything."

Nestled in a valley surrounded by towering mountains, Utah Valley is the biggest university in the state. It sits on a hill, overlooking a crisp blue lake and a 218-feet-tall granite temple for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. The state, which is also a conservative stronghold, has the largest concentration of Mormons in the US and religion plays a leading role in this community.

Many have expressed confusion about why Kirk was targeted here. Ben Forster, a sophomore, noted how Kirk often stopped in much more liberal-leaning areas where he could have been more of a target.

"This is now where his martyrdom was established," he said, reflecting on his school. "I mean, that is what martyrdom is: He was killed at a debate."

Despite not agreeing with Kirk's stances, Forster attended Wednesday's event in Utah to watch the spectacle and hear the varying viewpoints - something he hopes won't halt at his school and others after the attack.

"I don't care about what his opinions were," he said. "He was exercising his right in a public forum to talk and discuss - and that is a good thing."

The signs of what happened here are everywhere you look near campus.

Law enforcement blocking entrances, makeshift memorials with candles and flowers, signs in apartment windows and on roads declaring Kirk a hero after he was gunned down in front of thousands during one of his signature college campus debates.

Some students told the BBC they've been leaning on one another in the aftermath - with some discussing what happens next. It's clear part of that future will include a political awakening for some on campus.

Several students made defiant posters, hanging them in their apartment windows with messages reading, "freedom" and "you can't kill the truth". A campaign-style merch display near campus is selling Trump hats and flags. All day and all night, people drive through the traffic circle entrance to campus, beeping their horns - either supporting or in opposition to Kirk.

BBC / Christal Hayes McKinley Shinkle (left) and his cousin, Anthony, hold signs in support of Charlie Kirk near the entrance of the Utah Valley campus BBC / Christal Hayes

Jeb Jacobi, a sophomore, has been involved with the school's Turning Point USA chapter for years and was volunteering at Wednesday's event - the first stop on Kirk's planned 15-site "American Comeback Tour" of college campuses.

He got involved after becoming a fan of Kirk's trademark debates on campuses.

"I just liked that he really made people think," he said. "No matter your politics, he would get so many young people involved and intrigued. He provided a path for people to get involved."

"Something like this - it's only going to really help what Charlie was doing," Jacobi added, saying he believes the number of people involved in the school's Turning Point USA chapter will balloon.

One of those new additions: Sperry.

"We're going to lead the way," he said. "We owe it to Charlie."

❌