Reading view

There are new articles available, click to refresh the page.

Bobby Hart, Who Helped Give the Monkees Their Music, Dies at 86

He and Tommy Boyce formed a hit songwriting duo of the 1960s, and were best known for the unexpectedly popular tunes of a made-for-TV boy band.

© Johnny Franklin/andmorebears, via Getty Images

Bobby Hart, left, and Tommy Boyce in Phoenix in 1968. They were best friends who helped provide the songs for the television phenomenon that was “The Monkees.”

'My wife died giving birth after Trump cut funding to our clinic'

Aakriti Thapar / BBC Abdul Wakeel stands looking at the camera while holding his daughter and with his young son standing next to them, against a rural backdrop and blue sky in Shesh Pol in the north-eastern Badakhshan province of Afghanistan.Aakriti Thapar / BBC

When Shahnaz went into labour, her husband Abdul called a taxi to take them to the only medical facility accessible to them.

"She was in a lot pain," he says.

A 20-minute drive away, the clinic was in Shesh Pol village in Afghanistan's north-eastern Badakhshan province. It was where their two older children were born.

Abdul sat next to Shahnaz comforting her as they drove over gravel tracks to reach help.

"But when we reached the clinic, we saw that it was closed. I didn't know it had shut down," he said, his face crumpling with agony.

Warning: Readers may find some details in this article distressing.

The clinic in Shesh Pol is one of more than 400 medical facilities that closed down in Afghanistan, one of the world's poorest countries, after the Trump administration cut nearly all US aid to the country earlier this year, in a drastic and abrupt move following the dismantling of the US Agency for International Development (USAID).

A single-storey structure with four small rooms, white paint peeling off its walls, the Shesh Pol clinic has USAID posters tacked up everywhere with information and guidance for pregnant women and new mothers.

Aakriti Thapar / BBC Shesh Pol maternity clinic is pictured with a sign in front of it, it's a small building in a rural looking part of the village in north-eastern Badakhshan province.Aakriti Thapar / BBC
Shesh Pol maternity clinic is one of hundreds of medical facilities forced to close as a result of US aid cuts in Afghanistan

It doesn't look like much but in Badakhshan's mountainous, unforgiving terrain, where a lack of access has been a major reason for historically high maternal mortality rates, the clinic was a critical lifeline, part of a wider programme implemented during the tenure of the US-backed government in the country, to reduce maternal and newborn deaths.

It had a trained midwife who assisted around 25-30 deliveries every month. It had a stock of medicines and injections, and it also provided basic healthcare services.

Other medical facilities are simply too far from Abdul's village, and it was not without risk for Shahnaz to travel on bumpy roads. Abdul also didn't have money to pay for a longer journey - renting the taxi cost 1,000 Afghani ($14.65; £12.70), roughly a quarter of his monthly income as a labourer. So they decided to return home.

"But the baby was coming and we had to stop by the side of the road," Abdul said.

Shahnaz delivered their baby girl in the car. Shortly after, she died, bleeding profusely. A few hours later, before she could be named, their baby also died.

Aakriti Thapar / BBC Abdul gestures as he speaks while stood next to the grave of his newborn baby. The grave is marked by a collection of rocks and foliage against a background of trees, river and blue sky in the village of Shesh Pol.Aakriti Thapar / BBC
Abdul spoke to the BBC about the traumatic deaths of his wife and newborn baby, who are buried in Shesh Pol

"I wept and screamed. My wife and child could've been saved if the clinic was open," said Abdul. "We had a hard life, but we were living it together. I was always happy when I was with her."

He doesn't even have a photo of Shahnaz to hold on to.

There's no certainty the mother and baby would've survived if they'd been treated at the clinic, but without it, they didn't stand a chance, underlining the undeniable impact of US aid cuts in Afghanistan.

For decades, America has been the largest donor to Afghanistan, and in 2024, US funds made up a staggering 43% of all aid coming into the country.

The Trump administration has justified withdrawing it, saying there were "credible and longstanding concerns that funding was benefiting terrorist groups, including... the Taliban", who govern the country. The US government further added that they had reports stating that at least $11m were "being siphoned or enriching the Taliban".

The report that the US State Department referenced was made by the Special Inspector General for Afghanistan Reconstruction (SIGAR). It said that $10.9m of US taxpayer money had been paid to the Taliban-controlled government by partners of USAID in "taxes, fees, duties, or utilities".

The Taliban government denies that aid money was going into their hands.

"This allegation is not true. The aid is given to the UN, and through them to NGOs in provinces. They identify who needs the aid, and they distribute it themselves. The government is not involved," said Suhail Shaheen, the head of the Taliban's political office in Doha.

The Taliban government's policies, especially its restrictions on women, the harshest in the world, have meant that after four years in power, it is still not recognised by most of the world. It's also a key reason donors have been increasingly walking away from the country.

The US insists no one has died because of aid cuts. Shahnaz and her baby's deaths are not recorded anywhere. Neither are countless others.

The BBC has documented at least half a dozen first-hand, devastating accounts in areas where USAID-supported clinics have shut down.

Right next to Shahnaz's grave, villagers who had gathered around us pointed to two other graves. They told us both were of women who died in childbirth in the past four months – Daulat Begi and Javhar. Their babies survived.

Not far from the graveyard, we met Khan Mohammad whose wife, 36-year-old Gul Jan, died in childbirth five months ago. Their baby boy Safiullah died three days later.

Aakriti Thapar / BBC Khan Mohammad is pictured sitting outside a building with his family against a blue sky in the village of Shesh Pol.Aakriti Thapar / BBC
Khan Mohammad also lost his wife and newborn after the Shesh Pol clinic shut down, leaving his children without a mother

"When she became pregnant, she would go to the clinic for check-ups. But midway through her pregnancy it shut down. During the delivery she had a lot of pain and blood loss," Khan Mohammad said. "My children are sad all the time. No one can give them the love of a mother. I miss her every day. We had a sweet and loving life together."

A roughly five-hour drive from Shesh Pol, in Cawgani, another village where a USAID-backed clinic closed down, Ahmad Khan, the grief-stricken father of Maidamo showed us the room in their mud and clay home where she died giving birth to baby Karima.

Aakriti Thapar / BBC Ahmad Khan looks at the camera with a grieving expression, as he's pictured in a head-and-shoulders portrait against a light coloured wall.Aakriti Thapar / BBC
Ahmad Khan blames the US decision to pull funding after his daughter Maidamo died during childbirth

"If the clinic had been open, she might have survived. And even if she had died, we would not have had regrets knowing the medics tried their best. Now we're left with regret and pain. America did this to us," he said, tears rolling down his face.

In another home a few lanes away, Bahisa tells us how terrifying it was to give birth at home. Her three other children were born in the Cawgani clinic.

"I was so scared. In the clinic, we had a midwife, medicines and injections. At home I had nothing, no painkillers. It was unbearable pain. I felt like life was leaving my body. I became numb," she said.

Her baby girl, named Fakiha, died three days after she was born.

Aakriti Thapar / BBC Bahisa and her daughter wear head scarves while looking at the camera as they're pictured at home against a wall and window with a red curtain.Aakriti Thapar / BBC
Bahisa had to give birth without access to painkillers, a midwife or medicine after the Cawgani clinic closed

The closure of clinics in villages has resulted in a surge of patients at the maternity ward of the main regional hospital in the provincial capital Faizabad.

Getting to it, through Badakhshan's treacherous landscape is risky. We were shown a horrifying photo of a newborn baby, who was delivered on the way to Faizabad, and whose neck snapped before he got to the hospital.

We had visited the hospital back in 2022, and while it was stretched then, the scenes we saw this time were unprecedented.

In each bed, there were three women. Imagine having gone into labour, or just having gone through a miscarriage, and not even having a bed to yourself to lie in.

Aakriti Thapar / BBC Zuhra Shewan wears a green head scarf and medical mouth covering while sat on a hospital bed with three other patients.Aakriti Thapar / BBC
Zuhra Shewan (left) suffered a miscarriage at Faizabad hospital, where patients severely outnumber beds

It's what Zuhra Shewan, who suffered a miscarriage, had to endure.

"I was bleeding severely and didn't even have a place to sit. It was really hard. By the time a bed is free, a woman could die bleeding," she said.

Dr Shafiq Hamdard, the director of the hospital, said: "We have 120 beds in the hospital. Now we've admitted 300 to 305."

While the patient load is swelling, the hospital, too, has faced sharp cuts in its funding.

"Three years ago our annual budget was $80,000. Now we have $25,000," Dr Hamdard said.

By August this year, there had been as many maternal deaths recorded as there were for the whole of last year. Which means that at this rate, maternal mortality could increase by as much as 50% over last year.

Newborn deaths have already increased by roughly a third in the past four months, compared with the start of the year.

Razia Hanifi, the hospital's head midwife, says she's exhausted. "I have been working for the past 20 years. This year is the toughest, because of the overcrowding, the shortage of resources and the shortage of trained staff," she said.

Aakriti Thapar / BBC A head-and-shoulders portrait of Razia Hanifi wearing a white head scarf and medical mouth covering in a corridor on the hospital's ward.Aakriti Thapar / BBC
Midwifes like Razia Hanifi face extremely tough working conditions amid shortages of staff, which are likely to worsen after the Taliban banned midwifery training for women

But no reinforcements are coming because of the Taliban government's restrictions on women. Three years ago, all higher education, including medical education was banned for women. Less than a year ago, in December 2024, training for midwives and female nurses was also banned.

At a discreet location, we met two female students who were midway through the training when it was closed. They didn't want to be identified for fear of reprisal.

Anya (name changed) said they both were in graduate courses at university when the Taliban took over. When those were closed in December 2022, they began midwife and nursing training, as it was the only path left to getting an education and a job.

"When that was also banned, I became depressed. I was crying day and night, and I wasn't able to eat. It's a painful situation," she said.

Karishma (named changed) said: "There is already a shortage of midwives and nurses in Afghanistan. Without more being trained, women will be forced to give birth at home which will put them at risk."

We asked the Taliban government's Suhail Shaheen how they can justify bans which effectively curb access to health for half the population.

"It is our internal issue. These are our issues, how to handle them, how to consider them, how to take decisions, this is something internal. That is up to the leadership. Based on the needs of the society, they will take a decision," he said.

With their access to medical services severely restricted, by wave after wave of crushing blows, for Afghanistan's women, their right to health, and life itself, is at grave risk.

Additional reporting, photography and video: Aakriti Thapar, Mahfouz Zubaide, Sanjay Ganguly

Top image shows Abdul with his daughter and son in Shesh Pol.

'My wife died giving birth after Trump cut funding to our clinic'

Aakriti Thapar / BBC Abdul Wakeel stands looking at the camera while holding his daughter and with his young son standing next to them, against a rural backdrop and blue sky in Shesh Pol in the north-eastern Badakhshan province of Afghanistan.Aakriti Thapar / BBC

When Shahnaz went into labour, her husband Abdul called a taxi to take them to the only medical facility accessible to them.

"She was in a lot pain," he says.

A 20-minute drive away, the clinic was in Shesh Pol village in Afghanistan's north-eastern Badakhshan province. It was where their two older children were born.

Abdul sat next to Shahnaz comforting her as they drove over gravel tracks to reach help.

"But when we reached the clinic, we saw that it was closed. I didn't know it had shut down," he said, his face crumpling with agony.

Warning: Readers may find some details in this article distressing.

The clinic in Shesh Pol is one of more than 400 medical facilities that closed down in Afghanistan, one of the world's poorest countries, after the Trump administration cut nearly all US aid to the country earlier this year, in a drastic and abrupt move following the dismantling of the US Agency for International Development (USAID).

A single-storey structure with four small rooms, white paint peeling off its walls, the Shesh Pol clinic has USAID posters tacked up everywhere with information and guidance for pregnant women and new mothers.

Aakriti Thapar / BBC Shesh Pol maternity clinic is pictured with a sign in front of it, it's a small building in a rural looking part of the village in north-eastern Badakhshan province.Aakriti Thapar / BBC
Shesh Pol maternity clinic is one of hundreds of medical facilities forced to close as a result of US aid cuts in Afghanistan

It doesn't look like much but in Badakhshan's mountainous, unforgiving terrain, where a lack of access has been a major reason for historically high maternal mortality rates, the clinic was a critical lifeline, part of a wider programme implemented during the tenure of the US-backed government in the country, to reduce maternal and newborn deaths.

It had a trained midwife who assisted around 25-30 deliveries every month. It had a stock of medicines and injections, and it also provided basic healthcare services.

Other medical facilities are simply too far from Abdul's village, and it was not without risk for Shahnaz to travel on bumpy roads. Abdul also didn't have money to pay for a longer journey - renting the taxi cost 1,000 Afghani ($14.65; £12.70), roughly a quarter of his monthly income as a labourer. So they decided to return home.

"But the baby was coming and we had to stop by the side of the road," Abdul said.

Shahnaz delivered their baby girl in the car. Shortly after, she died, bleeding profusely. A few hours later, before she could be named, their baby also died.

Aakriti Thapar / BBC Abdul gestures as he speaks while stood next to the grave of his newborn baby. The grave is marked by a collection of rocks and foliage against a background of trees, river and blue sky in the village of Shesh Pol.Aakriti Thapar / BBC
Abdul spoke to the BBC about the traumatic deaths of his wife and newborn baby, who are buried in Shesh Pol

"I wept and screamed. My wife and child could've been saved if the clinic was open," said Abdul. "We had a hard life, but we were living it together. I was always happy when I was with her."

He doesn't even have a photo of Shahnaz to hold on to.

There's no certainty the mother and baby would've survived if they'd been treated at the clinic, but without it, they didn't stand a chance, underlining the undeniable impact of US aid cuts in Afghanistan.

For decades, America has been the largest donor to Afghanistan, and in 2024, US funds made up a staggering 43% of all aid coming into the country.

The Trump administration has justified withdrawing it, saying there were "credible and longstanding concerns that funding was benefiting terrorist groups, including... the Taliban", who govern the country. The US government further added that they had reports stating that at least $11m were "being siphoned or enriching the Taliban".

The report that the US State Department referenced was made by the Special Inspector General for Afghanistan Reconstruction (SIGAR). It said that $10.9m of US taxpayer money had been paid to the Taliban-controlled government by partners of USAID in "taxes, fees, duties, or utilities".

The Taliban government denies that aid money was going into their hands.

"This allegation is not true. The aid is given to the UN, and through them to NGOs in provinces. They identify who needs the aid, and they distribute it themselves. The government is not involved," said Suhail Shaheen, the head of the Taliban's political office in Doha.

The Taliban government's policies, especially its restrictions on women, the harshest in the world, have meant that after four years in power, it is still not recognised by most of the world. It's also a key reason donors have been increasingly walking away from the country.

The US insists no one has died because of aid cuts. Shahnaz and her baby's deaths are not recorded anywhere. Neither are countless others.

The BBC has documented at least half a dozen first-hand, devastating accounts in areas where USAID-supported clinics have shut down.

Right next to Shahnaz's grave, villagers who had gathered around us pointed to two other graves. They told us both were of women who died in childbirth in the past four months – Daulat Begi and Javhar. Their babies survived.

Not far from the graveyard, we met Khan Mohammad whose wife, 36-year-old Gul Jan, died in childbirth five months ago. Their baby boy Safiullah died three days later.

Aakriti Thapar / BBC Khan Mohammad is pictured sitting outside a building with his family against a blue sky in the village of Shesh Pol.Aakriti Thapar / BBC
Khan Mohammad also lost his wife and newborn after the Shesh Pol clinic shut down, leaving his children without a mother

"When she became pregnant, she would go to the clinic for check-ups. But midway through her pregnancy it shut down. During the delivery she had a lot of pain and blood loss," Khan Mohammad said. "My children are sad all the time. No one can give them the love of a mother. I miss her every day. We had a sweet and loving life together."

A roughly five-hour drive from Shesh Pol, in Cawgani, another village where a USAID-backed clinic closed down, Ahmad Khan, the grief-stricken father of Maidamo showed us the room in their mud and clay home where she died giving birth to baby Karima.

Aakriti Thapar / BBC Ahmad Khan looks at the camera with a grieving expression, as he's pictured in a head-and-shoulders portrait against a light coloured wall.Aakriti Thapar / BBC
Ahmad Khan blames the US decision to pull funding after his daughter Maidamo died during childbirth

"If the clinic had been open, she might have survived. And even if she had died, we would not have had regrets knowing the medics tried their best. Now we're left with regret and pain. America did this to us," he said, tears rolling down his face.

In another home a few lanes away, Bahisa tells us how terrifying it was to give birth at home. Her three other children were born in the Cawgani clinic.

"I was so scared. In the clinic, we had a midwife, medicines and injections. At home I had nothing, no painkillers. It was unbearable pain. I felt like life was leaving my body. I became numb," she said.

Her baby girl, named Fakiha, died three days after she was born.

Aakriti Thapar / BBC Bahisa and her daughter wear head scarves while looking at the camera as they're pictured at home against a wall and window with a red curtain.Aakriti Thapar / BBC
Bahisa had to give birth without access to painkillers, a midwife or medicine after the Cawgani clinic closed

The closure of clinics in villages has resulted in a surge of patients at the maternity ward of the main regional hospital in the provincial capital Faizabad.

Getting to it, through Badakhshan's treacherous landscape is risky. We were shown a horrifying photo of a newborn baby, who was delivered on the way to Faizabad, and whose neck snapped before he got to the hospital.

We had visited the hospital back in 2022, and while it was stretched then, the scenes we saw this time were unprecedented.

In each bed, there were three women. Imagine having gone into labour, or just having gone through a miscarriage, and not even having a bed to yourself to lie in.

Aakriti Thapar / BBC Zuhra Shewan wears a green head scarf and medical mouth covering while sat on a hospital bed with three other patients.Aakriti Thapar / BBC
Zuhra Shewan (left) suffered a miscarriage at Faizabad hospital, where patients severely outnumber beds

It's what Zuhra Shewan, who suffered a miscarriage, had to endure.

"I was bleeding severely and didn't even have a place to sit. It was really hard. By the time a bed is free, a woman could die bleeding," she said.

Dr Shafiq Hamdard, the director of the hospital, said: "We have 120 beds in the hospital. Now we've admitted 300 to 305."

While the patient load is swelling, the hospital, too, has faced sharp cuts in its funding.

"Three years ago our annual budget was $80,000. Now we have $25,000," Dr Hamdard said.

By August this year, there had been as many maternal deaths recorded as there were for the whole of last year. Which means that at this rate, maternal mortality could increase by as much as 50% over last year.

Newborn deaths have already increased by roughly a third in the past four months, compared with the start of the year.

Razia Hanifi, the hospital's head midwife, says she's exhausted. "I have been working for the past 20 years. This year is the toughest, because of the overcrowding, the shortage of resources and the shortage of trained staff," she said.

Aakriti Thapar / BBC A head-and-shoulders portrait of Razia Hanifi wearing a white head scarf and medical mouth covering in a corridor on the hospital's ward.Aakriti Thapar / BBC
Midwifes like Razia Hanifi face extremely tough working conditions amid shortages of staff, which are likely to worsen after the Taliban banned midwifery training for women

But no reinforcements are coming because of the Taliban government's restrictions on women. Three years ago, all higher education, including medical education was banned for women. Less than a year ago, in December 2024, training for midwives and female nurses was also banned.

At a discreet location, we met two female students who were midway through the training when it was closed. They didn't want to be identified for fear of reprisal.

Anya (name changed) said they both were in graduate courses at university when the Taliban took over. When those were closed in December 2022, they began midwife and nursing training, as it was the only path left to getting an education and a job.

"When that was also banned, I became depressed. I was crying day and night, and I wasn't able to eat. It's a painful situation," she said.

Karishma (named changed) said: "There is already a shortage of midwives and nurses in Afghanistan. Without more being trained, women will be forced to give birth at home which will put them at risk."

We asked the Taliban government's Suhail Shaheen how they can justify bans which effectively curb access to health for half the population.

"It is our internal issue. These are our issues, how to handle them, how to consider them, how to take decisions, this is something internal. That is up to the leadership. Based on the needs of the society, they will take a decision," he said.

With their access to medical services severely restricted, by wave after wave of crushing blows, for Afghanistan's women, their right to health, and life itself, is at grave risk.

Additional reporting, photography and video: Aakriti Thapar, Mahfouz Zubaide, Sanjay Ganguly

Top image shows Abdul with his daughter and son in Shesh Pol.

Kirk suspect 'not co-operating' with authorities, governor says

Getty Images Utah Governor Spencer Cox shoulder cropped image. He is facing   left and in the background is a blurred US flag on a pole to his left. To the back right is a blurred partial flag.Getty Images

Charlie Kirk's alleged killer is "not cooperating" with authorities and has not confessed to carrying out the shooting, Utah's governor Spencer Cox has told US media.

Suspect Tyler Robinson, 22, was taken into custody some 33 hours after Kirk, a 31-year-old right-wing activist, was shot dead in Orem on Wednesday.

Speaking to ABC News, Cox, a republican, said people around Mr Robinson had been cooperating with the investigation.

Cox appeared on various US news outlets on Sunday morning, where he also reiterated concerns regarding social media in the aftermath of Kirk's death.

The governor was also asked about a New York Times report alleging Mr Robinson had spoken to others after the shooting via the Discord messaging platform, including allegations that he joked about being the gunman.

Cox said told ABC News: "All we can confirm is that those conversations definitely were happening, and they did not believe it was actually him.

"It was, it was all joking until, until he, you know, until he admitted that it actually was him."

Mr Robinson was arrested on Thursday night after surrendering to police.

Kirk was speaking at Utah Valley University at an open-air event held by Turning Point USA - the organisation he co-founded - when he was shot and killed.

The event was part of the American Comeback Tour, which was a speaking engagement that took him to several college campuses throughout the US.

Cox previously told the Wall Street Journal that Mr Robinson, a Utah native, was "deeply indoctrinated with leftist ideology".

When questioned on it during CNN's State of the Union programme on Sunday, he said the information was offered by the suspect's friends and family.

"There's so much more that we're learning and so much that we will learn," he explained, adding that when official charges are filed, there will be "much more evidence and information available then".

An affidavit from the state of Utah confirms that Mr Robinson was arrested on suspicion of the crimes of aggravated murder, felony discharge of a firearm, and obstruction of justice.

He is currently being held without bail at Utah County Jail.

"We're interviewing all kinds of people - everyone that knows him - and trying to learn more about what the motive actually was," Cox said.

The governor said among those cooperating with authorities is Mr Robinson's roommate, who he said was also his partner.

He said the partner did not have have any knowledge about the alleged shooting, had been "incredibly cooperative" and was working with investigators "right now".

He also confirmed that the partner was currently transitioning, but, when asked by CNN, said that authorities do not yet know if that is relevant to the investigation.

Watch: How the Charlie Kirk shooting unfolded

比利时:美国援非洲避孕品还在

14/09/2025 - 23:21

欧洲对美国媒体2025年09月12日星期五的一则报道做出反应。比利时当局证实,[美国国际开发署](USAID)原计划援助非洲国家的、价值超过850万欧元(相当于近千万美元)的避孕套目前仍在其境内港口城市安特卫普(Anvers)附近仓库里。布鲁塞尔(Bruxelles)尚未同意按照美方新政策,销毁这批卫生品,并仍在尝试说服华盛顿,避免如此糟蹋(gâchis)。

据本台法广非洲组(RFI Afrique)报道,比利时否认已经销毁了[美国国际开发署](USAID)存放在其境内,原计划用于援助非洲国家、价值超过850万欧元(相当于近千万美元)的避孕品。

-- 比利时当局澄清美国媒体的相关报道 -

在美国,当地媒体于2025年09月12日星期五宣称,一批价值近1000万美元(超过850万欧元)的避孕品确实已经被销毁了。然而,比利时当局确认,这批援助品仍然被存放在安特卫普省Geel的一家仓库里。这些避孕品最初是为非洲准备的,但由于美国政府的新政策方向,如今面临被迫销毁的境况。

存档图片 / 欧洲 - 比利时:存放[美国国际开发署](USAID)援助非洲避孕品的Kuehne+Nagel公司。
Image archive / Europe - Belgique - un entrepôt de Kuehne+Nagel, où sont stockés des contraceptifs financés par les États-Unis pour une valeur de près de 10 millions de dollars, à Geel, en Belgique, le 24 juillet 2025
存档图片 / 欧洲 - 比利时:存放[美国国际开发署](USAID)援助非洲避孕品的Kuehne+Nagel公司。 Image archive / Europe - Belgique - un entrepôt de Kuehne+Nagel, où sont stockés des contraceptifs financés par les États-Unis pour une valeur de près de 10 millions de dollars, à Geel, en Belgique, le 24 juillet 2025 REUTERS - Marta Fiorin

本台法广(RFI)通讯员皮埃尔(Pierre)2025年09月13日周六发自布鲁塞尔(Bruxelles)的法文消息说,虽然美国媒体在一天前宣布,比利时库存的避孕品已经被销毁,但布鲁塞尔方面否认已经批准了这一做法,并解释说,仍在尝试说服华盛顿避免如此糟蹋(gâchis)。

-- 比利时当局仍在与美国进行外交接触 -

同一报道说,比利时弗拉芒(flamand)地区政府向安特卫普省的Geel派出的探员,检查了[美国国际开发署](USAID)存放在Kuehne+Nagel公司仓库里的卫生品-价值超过850万欧元的避孕用具(stérilet)和激素植入物(implant),并确认这些避孕品目前仍在原地。

USAID has provided hundreds of millions in reproductive health funds to dozens of low‑income countries, though much of that aid is now paused under policy changes.
[美国国际开发署](USAID)曾给数十个低收入国家提供资金用于健康物品。 L’USAID a fourni des centaines de millions de dollars en fonds destinés à la santé reproductive à des dizaines de pays à faible revenu. (illustration) AP - Aaron Ufumeli

本台法广(RFI)通讯员在其这篇法文报道的最后一个段落里指出,如果美方有意把这些避孕品送往法国销毁,仍旧需要地方政府的批准。然而,比利时弗拉芒(flamand)地区环境部认为,这些产品属于禁止焚烧的可重新使用物品范畴。虽然存在提出予以豁免的可能性,但至今还没有收到任何申请。在比利时联邦政府层面,外交部曾经尝试购买这批库存,但未成功。比利时官方于2025年09月12日周五还表示,仍在继续与美国进行外交接触,以避免这些物品被销毁。

La Belgique devrait réduire ses dépenses de plus d’un milliard d’euros.
存档图片 / 欧洲:比利时否认已经销毁了[美国国际开发署](USAID)存放在其境内,原计划用于援助非洲国家、价值近千万美元的避孕品。布鲁塞尔仍在尝试说服华盛顿,避免如此糟蹋,2025年09月13日。 Image d'archive / Europe: la Belgique dément la destruction des lots de contraceptifs de l'USAID à destination de l'Afrique. Bruxelles tente de convaincre Washington d'éviter un tel gâchis. (illustration) Sean Gallup/Getty

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~ 

委美关系持续紧张

14/09/2025 - 22:49

委内瑞拉国防部长弗拉基米尔·帕德里诺·洛佩斯(Vladimir Padrino Lopez)在国家电视台表示:“美国军机一直在进行情报行动……现在,他们已经从白天行动模式转变为夜间行动……8月份,针对委内瑞拉的情报和侦察行动次数增加了三倍。”

国防部长还表示,“所以,我们知道他们在做什么,我们知道他们在加勒比海的部署,其意图就是在加勒比海挑起战争,一场我们委内瑞拉人不想要的战争,一场加勒比海人民不想要的战争”。他最后表示,“我们不希望发生任何事件,而这正是他们试图挑起的。我们不希望在我们的海域发生任何事件,我们不会落入这种挑衅的陷阱”。

委内瑞拉外交部长伊万·吉尔周六谴责一艘美国船只在委内瑞拉领海内对一艘委内瑞拉渔船进行长达八小时的登船行动,“要求美国立即停止这些危及加勒比地区安全与和平的行动”。

美国总统特朗普政府以打击贩毒集团的名义向加勒比地区部署军队,加剧了美国与委内瑞拉的紧张关系。上周,特朗普宣布美国袭击了一艘“贩毒船”,击毙了11名“毒品恐怖分子”。他称这些恐怖分子是“阿拉瓜火车”(Tren de Aragua)的成员,这是一个在多个国家建立的委内瑞拉贩毒集团,被美国总统列为“恐怖”组织。华盛顿指责委内瑞拉总统马杜罗经营贩毒网络,并最近将抓捕他的悬赏金额提高到5000万美元。

总统马杜罗一直否认与贩毒有任何关联,尽管他妻子的两个侄子在纽约因贩卖可卡因被定罪。他谴责美军驻扎在委内瑞拉,称其为“威胁”。他认为,华盛顿方面尚未承认他2024年的连任选举存在舞弊行为(反对派声称该选举存在舞弊行为),试图将他赶下台。

最近几周,他呼吁民众加入民兵组织,这是一支由已故总统乌戈·查韦斯(1999-2013)创建的、高度政治化的力量,同时宣布向边境部署2.5万名武装部队成员并制定防御计划。

根据国际战略研究所(IISS)等专业军事出版物的数据,委内瑞拉民兵组织约有21.2万名士兵,此外,其他四个军种共有12.3万名士兵。

内塔尼亚胡强调与美强劲、牢固的双边关系

14/09/2025 - 22:51

美国总统谴责以色列9月9日对美国盟友卡塔尔发动的史无前例的袭击,但卢比奥先生在访问前表示,这“不会改变”美以关系的“本质”。卡塔尔首相穆罕默德·本·阿卜杜拉赫曼·阿勒萨尼将于周一召集会议,届时阿拉伯和穆斯林领导人会齐声谴责以色列空袭行为。

在会议召开之前,卡塔尔首相穆罕默德·本·阿卜杜拉赫曼·阿勒萨尼敦促国际社会停止对以色列实施制裁的“双重标准”。

内塔尼亚胡周日在耶路撒冷老城的圣地向卢比奥表示:“卢比奥先生的访问‘彰显了以美联盟的力量。我们的友谊像西墙的石头一样坚固、一样持久。” 卢比奥先生也曾在此祈祷。以色列总理称美国外长是“以色列的真正朋友”,并补充说:“在特朗普和鲁比奥的领导下,(两国之间的)联盟从未如此牢固。”

卢比奥一行的会谈定于周一举行。他此次访问的主要目的是确保哈马斯绝不会再次统治加沙;并让所有人质平安回家。

内塔尼亚胡在X电视台表示,“除掉”居住在卡塔尔的“哈马斯恐怖分子头目”将消除自10月7日以来被扣留在加沙的人质获释的“主要障碍”。但对以色列人质家属论坛来说,内塔尼亚胡才是结束战争的“障碍”。“每次即将达成协议,内塔尼亚胡都会破坏它。”

在加沙地带,民防部门报告称,自周日黎明以来,以色列的袭击已造成至少38人死亡,同时以色列军队再次命令加沙城居民撤离到南部。以色列当局表示,预计将有“一百万人”逃离加沙城(位于加沙北部),向南迁移。

以色列之后,美国国务卿卢比奥随后将前往英国。国务卿将与英国外交大臣伊薇特·库珀(Yvette Cooper)会面,讨论美英两国在应对关键的全球性挑战方面的合作。

 

乌声称对俄铁路网络发动多次袭击

14/09/2025 - 22:53

列宁格勒州州长亚历山大·德罗兹登科( Alexandre Drozdenko)在Telegram上宣布,周日凌晨,两列火车在该地区不同地区脱轨。

乌克兰军事情报局只声称对这两起事件中的一起负责,称其在周日凌晨2点30分左右炸毁了连接圣彼得堡和普斯科夫两座城市的铁路路段,该路段位于斯特罗加诺沃站和姆钦斯卡娅站之间。据列宁格勒州州长称,这起事件导致一列载有15节空油罐车厢的货运列车脱轨,没有造成人员伤亡,而乌克兰军事情报局则声称油罐“连同燃油一起被摧毁”。

俄罗斯媒体播出的画面显示,数辆油罐车在轨道上翻车。据州长德罗兹登科称,同一地区周日发生的另一起脱轨事故导致一名火车司机在加特契纳区丧生。

周六,据报道,800多公里外奥廖尔地区的一段铁路发生爆炸。

据当局称,爆炸造成三名俄罗斯国民近卫军(Rosgv​​ardia)军人死亡。

俄罗斯国民近卫军(GUR)声称,此次行动旨在“破坏”奥廖尔和库尔斯克两座城市之间的交通,遇难士兵是铁路工人发现地雷后被派往那里的扫雷专家。自2022年2月俄罗斯全面入侵乌克兰以来,俄罗斯铁路网屡屡遭遇脱轨、爆炸、发生火灾。

乌克兰当局在声称存在破坏行为时,坚称俄罗斯利用其铁路网向乌克兰运送部队,并为在那里作战的部队提供燃料。

据俄罗斯联邦防务部门内部一位消息人士发给法新社的消息,乌克兰周六还袭击了位于俄罗斯彼尔姆地区的一家化工厂,该工厂距离乌克兰边境超过1500公里。据该消息人士称,此次袭击是使用无人机对一家名为Metafrax Chemicals PJSC的公司进行的,该公司生产用于制造炸药的物质。

该消息人士称,袭击期间设备受损。周六,彼尔姆州州长德米特里·马霍宁在Telegram上宣布,古巴哈镇的一家“工业企业”遭到无人机袭击,但未造成人员伤亡,尽管遭到袭击,工厂仍在“正常”运营。

 

法选手格雷西耶(Jimmy Gressier)10000米险中夺冠

14/09/2025 - 22:56

70多年来,吉米·格雷西耶(Jimmy Gressier)成为第一个在世界锦标赛中赢得10000冠军的法国人。再向前推,另一名世界冠军是蓝白红长跑传奇人物阿兰·米蒙(Alain Mimoun ),他于1948年和1952年两次获得奥运会亚军。他还曾获得过1956年夏季奥运会男子马拉松冠军。

吉米-格雷西耶2018年12月曾获得欧洲23岁以下男子越野锦标赛冠军,随后曾经6次刷新法国10公里公路赛,5000米和10000米的法国全国纪录。2024年巴黎奥运奥运会10000米比赛中排名13;加之2022年慕尼黑欧洲杯时他排名第四。

他开始低落了,质疑自己是否有夺得冠军的能力。但他的耐力训练从没有间断过。14日夺得世界冠军之后他对法新社记者表示,失败会让人冷静思考,让人获得更多的智慧。

他还对记者表示,能在东京进行的2025世界田径锦标赛男子10000米决赛的最后一圈速度不减,这是我常年训练足球给我的内力。他解释说,当你跑累了,看到还有进球的希望,你会把浑身的力气都使出来。

俄无人机闯领空!罗马尼亚召见俄大使

14/09/2025 - 22:58

罗马尼亚国防部在一份声明中表示,作为北约成员国,罗马尼亚“强烈谴责俄罗斯联邦的不负责任行为,并强调这些行为对黑海地区的安全与稳定构成了新的挑战”。罗马尼亚国防部还补充道:“此类事件表明俄罗斯联邦不尊重国际法。”

国防部声明称,该飞机“在罗马尼亚领空发现一架无人机”,该无人机从奇利亚韦切村(Chilia Veche)飞越罗马尼亚东部上空约50分钟,随后在帕尔迪纳镇(Pardina)附近飞离罗马尼亚领空,朝乌克兰方向飞行。

“飞行员获得了击落目标的授权,但在直接接触时,他们评估了附带风险,并决定不开火。” 自罗马尼亚议会上院于2月份通过一项允许该国击落侵犯其领空的无人机的法律以来,他们就有机会这样做。

罗马尼亚国防部补充说,罗马尼亚飞机得到了德国盟友的协助,德国派出的“两架欧洲台风战斗机”对该地区进行监视。声明称,该无人机未飞越人口稠密的地区。

9月13日晚,罗马尼亚外交部长托尤·瓦纳在X电视台表示,她将“在联合国大会上提出俄罗斯行动问题,敦促其严格遵守国际制裁”。

欧洲外交事务负责人卡娅·卡拉斯表示,此次入侵“不可接受”。她周日迅速在X电视台谴责这是“鲁莽升级的局势”,“威胁到地区安全”。自战争爆发以来,罗马尼亚已有多起无人机碎片坠落在其领土上。

美国总统特朗普周六表示,他准备对俄罗斯实施新的制裁,但条件是北约国家停止购买俄罗斯石油。

自2022年俄罗斯入侵乌克兰以来,欧盟对大部分俄罗斯石油进口实施了禁令。但匈牙利和斯洛伐克都是欧盟成员国,两国继续通过该管道进口俄罗斯石油,而该管道最近几周屡次成为乌克兰袭击的目标。

 

土耳其爆发大规模反对派示威游行

14/09/2025 - 23:06

数万人抗议埃尔多安。周日,在土耳其总统埃尔多安的主要反对党共和人民党(CHP)即将举行一场关键庭审的前夕,安卡拉爆发了一场大规模集会。共和人民党是埃尔多安的主要反对党,其领导层可能因欺诈指控而发生动摇。

预计庭审将于上午在土耳其首都第42民事初审法院开庭。共和人民党(CHP,一个社会民主党)否认这些指控,并认为政府正试图削弱其作为反对派的力量。自从他组织了土耳其十年来最大规模的街头抗议活动以来,他的声望日益高涨,此次抗议活动的起因是其总统候选人伊斯坦布尔市长埃克雷姆·伊玛莫卢在今年三月被判入狱。

法新社记者在现场注意到,14日数万名示威者聚集在宽敞的坦多安广场(Tandogan Square),挥舞着土耳其国旗,身穿印有土耳其共和国国父穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克(Mustafa Kemal Atatürk)肖像的T恤。

共和人民党副主席穆拉特·巴坎(Murat Bakan)估计,参与人数达5万人。

该党领导人厄兹居尔·厄泽尔(Özgür Özel)在讲台上发表讲话,表示民众聚集在一起是为了“反对针对共和人民党的政变”。他感叹道:“这个政府不想要民主。它知道,如果没有民主,它就无法赢得选举。它不想要正义:它知道,即使伸张正义,它也将无法掩盖其罪行。”

周一在土耳其首都一家法院举行的听证会旨在以选举舞弊为由,撤销共和人民党2023年11月代表大会的选举结果。厄泽尔先生当时当选为该党领导人。

批评人士称,此次诉讼旨在削弱土耳其历史最悠久的政党共和人民党。该党在2024年地方选举中以压倒性优势击败了总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安领导的正义与发展党,目前民调支持率正在上升。

在周日的集会上,厄泽尔先生问道:“埃尔多安,你见过坦多安广场这样吗?”与此同时,抗议者高呼:“埃尔多安,辞职!”

 

抗议以色列车队参赛 环西自行车最后一个赛段被迫中止

14/09/2025 - 23:10

以色列14日称西班牙首相支持抗议者是“西班牙的耻辱”。比赛的抗议者说,如果禁止俄罗斯球队参加乌克兰战争的国际体育赛事,那么以色列队也必须受到惩罚。

西班牙政府第三号人物、劳工部长约兰达·迪亚兹周日表示,只要以色列“继续进行种族灭绝”,就不应参加任何体育或文化活动。这位部长在Instagram上写道:“西班牙社会中断了环西自行车赛,给全世界上了一课。只要以色列继续进行种族灭绝,就不能参加任何赛事。”

环西班牙自行车赛(Vuelta Ciclista a España)是国际自行车赛事日历中最重要的分段赛之一。14日,西班牙首相佩德罗·桑切斯表示,环西班牙自行车赛上支持巴勒斯坦的示威活动让他感到“自豪”。

这些抗议活动因加沙战争而针对Israel-Premier Tech车队,扰乱了环西班牙自行车赛的多个赛段,并使这项为期21天的赛事无法正常进行。

桑切斯在首次评论这些行动时表示,他“充分肯定并尊重参赛运动员,同时也钦佩像西班牙这样为巴勒斯坦等正义事业而动员起来的人民”。他在马拉加举行的社会党集会上表示:“今天的西班牙是国际社会的榜样和骄傲,国际社会看到西班牙在捍卫人权方面迈出了一步。”

9月14日当地在马德里举行的决赛中部署了1100名警察,仍是无济于事。

国际自行车赛事日历中最重要的分段赛之一环西班牙自行车赛,参赛选手需完成超过3200公里的赛程,分为21个赛段,包括平地赛、计时赛以及中高山地赛。环西赛路线穿越西班牙各地不同城镇,最终在马德里(Madrid)落幕——终点设置在卡斯蒂利亚大道(Paseo de la Castellana)与西贝莱斯广场(Plaza de Cibeles)之间的城市赛道。依照传统,最后赛段通常成为总冠军的胜利巡游,冲刺抵达终点。但今年不会有胜者了。

 

Yellow warning as strong winds and heavy rain hit UK

Strong winds and heavy rain forecast as stormy weather to hit the UK

Two people sharing an umbrella on a wet and windy pierImage source, Getty
  • Published

Low pressure is sweeping in from the Atlantic bringing a spell of strong winds and heavy rain across the UK.

A Met Office Yellow wind warning has been issued across most of England and all of Wales and is valid from 8pm Sunday until 6pm Monday.

Coastal gales may develop bringing large waves to southern and western shores.

Travel disruption and power cuts are also possible.

Map of UK showing yellow area covering most of England and all of Wales
Image caption,

Places in the yellow warning area will experience the strongest winds which may lead to some disruption

Sunday started dry for most but heavy outbreaks of rain will spread in from the west during the day, reaching eastern England and central Scotland by the late afternoon. Winds will strengthen too, especially for south-west England where coastal gales are likely to develop.

Throughout Sunday night and into Monday gusts up to 45-55mph are expected inland with 60-70mph possible around coasts and hills. Whilst these wind speeds are fairly typical for an autumn storm like this, trees are still in full leaf, which may increase the chance of branches or small tress coming down.

Heavy rain is an additional hazard with 10-30mm falling widely, with some western hills having around 70mm.

There is a risk of surface water flooding and difficult driving conditions.

Will the storm be named?

The Met Office says it is currently "not expecting to name the storm". The warning level for the UK is only yellow, which is the lowest tier.

However, storms are named in association with Ireland's Met Éireann and the Netherlands' KNMI, so if the forecast changes in any of these regions, there is a small potential for one of these agencies to name it.

A storm is named when it is forecast to cause "medium" or "high" impacts. The first name in in this season's storm list would be 'Amy'.

What's the outlook for the rest autumn?

Map of north-west Europe and the north Atlantic showing a blue flowing jet stream to the south, and areas of low pressure moving across the UK
Image caption,

The current weather pattern is dominated by an active jet stream to the south and low pressure systems moving west to east across the UK

As we transition from summer to autumn, we typically see the jet stream moving further south and strengthening in September, which gives rise to more unsettled, stormy weather to move in from the Atlantic.

So far this September we've already seen more than the expected rainfall for the whole month for several parts of the UK.

As we head deeper into the autumn months most forecast models indicate an increased chance of a 'wetter than average' spell until November in the UK.

However, there is always a lot of uncertainty in seasonal forecasts, and these should be interpreted as likely trends rather than expected conditions.

It's unlikely we'll see a repeat of September 2024 which was the wettest on record for 10 English counties, including Bedfordshire, Buckinghamshire and Wiltshire. They received more than three times their expected September rainfall leading to widespread flooding.

非洲刚果(金)赤道省船难频繁

14/09/2025 - 22:01

刚果民主共和国(RD Congo)的赤道省(la province de l’Équateur),与邻国刚果共和国相接壤。当地公民社会的统计显示,2025年至今已至少发生了5宗船难事故,造成总共至少700人遇难。其中,在本周接连发生的两起翻船意外,至少造成近200人死亡。民间人士披露,事故原因是夜间航行,有禁不止。

非洲法语大国 - 刚果民主共和国(RD Congo)的赤道省(la province de l’Équateur)频繁发生翻船事故是本台法广非洲组(RFI Afrique)本周法语新闻的关注焦点之一。

-- 刚果(金)赤道省特别依赖河运 --

据本台法广非洲组(RFI Afrique)今天(2025年09月14号)星期日的法文报道,刚果(金)西部地区厄瓜多尔省翻船事故频发。近200人在09月10日周三至09月11日周四两天的两起船难事故中遇难。其中09月11日周四晚间发生的一起事故,地点位于距离省城姆班达卡(Mbandaka)120多公里的卢科莱拉地区(Lukolela),一艘船着火后倾覆。另一起翻船事故于一天前的09月10日周三发生在150公里外的河港巴桑库苏(Basankusu),造成至少86人死亡。

République démocratique du Congo.
存档地图 / 非洲 - 刚果(金):赤道省河港巴桑库苏(Basankusu)的位置。 RFI Carte d'archive / Afrique - RD Congo :localisation du port fluvial Basankusu, dans la province de l'Equateur. © RFI

同一报道指出,上述两宗悲剧只是冰山一角。刚果民主共和国赤道省已经发生了一系列的致命船难事故。内河航运专家克莱蒙丝(Clémence)在接受采访时表示,这是一个特别依赖河运的省份。很多地方只能沿着河流才能到达。比如要去省城姆班达卡(Mbandaka),唯一的其它选项是飞机,但航班不规律。大多数在赤道省和首都金沙萨(Kinshasa)之间做贸易的刚果(金)民众,没有搭乘飞机的能力。

-- 刚果(金)赤道省河运事故频发 --

本台法广非洲组(RFI Afrique)在2025年09月12日星期五刊出的另一篇法文采访报道中提到,当地民间组织[为一个更佳未来互助](Solidarité pour un avenir meilleur)主席纳尔逊(Nelson)抱怨说,夜间航行是被禁止的,但相关规定没有得到遵守。据其统计,赤道省在2025年至今已经至少发生了5宗船难,累计死亡人数至少有700人。

Le port de Basankusu, dans le centre-nord de la RDC.
刚果(金)赤道省,本周接连发生的两起翻船意外。存档图片 / 刚果(金)河港巴桑库苏(Basankusu)。 Image d'archive / RD Congo : dans la province Equateur, le 10 septembre 2025, à la nuit tombée, une baleinière, embarcation surchargée et en mauvais état, avait quitté le port fluvial de Basankusu. Un naufrage a coûté la vie à au moins 86 personnes. Ici, le port de Basankusu, dans le centre-nord du pays. (illustration) © Wikimedia commons / CC BY-SA 3.0

同一报道还说,面对发生一系列的致命悲剧,刚果(金)的一支议会代表团曾在04月份来到赤道省。就此,当地民间组织负责人纳尔逊(Nelson)在接受本台法广非洲组(RFI Afrique)记者法朗索瓦(Francois)采访时表示,尽管开了会,但没有采取任何措施。他指出,即没有产生任何作用,也没有做出任何处罚。仍旧是相同的原因,造成相同的后果。

存档地图 / 刚果(金)各省行政图
RFI Carte / RD Congo : Direction générale des impôts (DGI) pense à élargir l'assiette fiscale par le recensement. Ici, une carte du poids électoral des 26 provinces. (illustration)
存档地图 / 刚果(金)各省行政图 RFI Carte / RD Congo : Direction générale des impôts (DGI) pense à élargir l'assiette fiscale par le recensement. Ici, une carte du poids électoral des 26 provinces. (illustration) RFI Carte

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~ 

俄称军演试射锆石极音速飞弹成功

14/09/2025 - 22:42

据路透社报导,俄罗斯国防部14日表示,俄军在与白俄罗斯举行的:“西部2025”联合军事演习期间,在巴伦支海向目标发射锆石极音速巡弋飞弹并予以摧毁。

俄罗斯与白俄罗斯12日展开代号「西部2025」(Zapad-2025)联合战略演习。俄罗斯国防部表示,演习目的是强化双方在遭遇攻击时的军事指挥及协同作战能力。

莫斯科与明斯克强调,这次演习仅为防御性质,无意攻击任何北大西洋公约组织(NATO)成员国。不过在俄罗斯无人机于9日至10日侵犯波兰领空后,美国为首的北约军事联盟随即宣布启动“东翼哨兵行动”(Eastern Sentry)。

不过,俄罗斯国防部公布说:俄军北方舰队(Northern Fleet)巡防舰「戈洛夫科海军上将号」(Admiral Golovko)在巴伦支海(Barents Sea)对一个目标发射锆石(Zircon)极音速巡弋飞弹的画面。

俄罗斯国防部指出:“根据即时接收到的客观监测数据,直接命中目标并予以摧毁。”

俄罗斯总统普京2019年曾表示,锆石飞弹飞行速度可达音速9倍,能打击超过1000公里外的海上及陆上目标。

中央社转引俄罗斯媒体报导,这种飞弹在俄罗斯被称为3M22锆石(3M22 Zircon),北约代号为SS-N-33,射程为400至1000公里,弹头重量约为300至400公斤。

锆石飞弹因对环境的污染而受到指责。

德国北威州地方选举:基民盟保持最大党地位,选项党成轰动性赢家

14/09/2025 - 21:59

据西德意志电视台报道,德国北威州( 北莱茵-威斯特法伦)(Nordrhein- Westfalen)周日举行了地方选举。

根据初步统计,基民盟获得约34.2%的选票,比2020年只下降了0.1%,保持了最大党地位。第二位是社民党,得票大约为22.6%,比上次选举下降了2.3%、绿党损失最为惨重,只有11.5%, 上届选举斩获的得分点这次几乎丧失殆尽。

轰动新闻是被视为右翼民粹的选项党,得票翻了三番,由上届的5.1%上涨到16.4%,获得第三大党地位。

左翼党也得分上升,约获5.4%的选票。

本届选举有1370万选民可投票。参选率由上届的51.9%上升到58.5%。这么高的参选率是很久没有出现的现象。

北威州原来是社民党的重地,被称为社民党的心房。社民党本届选举结果虽然又是历史新低,但所幸丢分不多,而且地方选举的成绩比2月德国大选时的成绩要好不少,让社民党还是略略松了一口气。

地方选举将带来很大人事变动,因为各市首席市长及区行政长官都将通过选举产生。投票结果将决定396个市、镇和31个区的近2万个席位。首席市长、区行政长官以及城市、市政和融合委员会、区议会和独立城市和鲁尔议会的区代表均由选举产生。

根据西德意志电视台的选举分析,选民感兴趣的话题依次是经济、移民、安全、学校和教育、环境和气候。专家认为,气候环境话题重要性大大下降,部分解释了绿党为什么会惨败。

根据西德意志电视台的报道,本届选举有可能产生第一位选项党籍市长。在盖尔森基兴(Gelsenkirchen), 得分最多的社民党选手和选项党选手谁将成为市长,可能必须通过决选来确定。

选举刚结束,基民盟籍州长Hendrik Wüst 立即表示基民盟选举获胜,他对基民盟获得的成绩表示满意。但他同时对选项党的壮大,对合作伙伴社民党的势力下降感到忧虑。他希望各民主党派能携手解决社会问题。社民党多位政客也对选项党的壮大感到忧虑。

虽然德国各民主党派一直担忧选项党并排斥选项党,但对于选项党的不断壮大,各党派似乎都没有应对方案。

德国人口最多的联邦州北威州的地方选举是今年德国最后一次重大选举。此次选举被认为是自2月提前举行联邦选举以来,对由总理弗里德里希·默茨(基民盟)领导的联盟党-社民党联合政府的首次政治民意测试。北威州的合格选民人数超过了德国东部所有州的总和。

Kirk suspect 'not co-operating' with authorities, governor says

Getty Images Utah Governor Spencer Cox shoulder cropped image. He is facing   left and in the background is a blurred US flag on a pole to his left. To the back right is a blurred partial flag.Getty Images

Charlie Kirk's alleged killer is "not cooperating" with authorities and has not confessed to carrying out the shooting, Utah's governor Spencer Cox has told US media.

Suspect Tyler Robinson, 22, was taken into custody some 33 hours after Kirk, a 31-year-old right-wing activist, was shot dead in Orem on Wednesday.

Speaking to ABC News, Cox, a republican, said people around Mr Robinson had been cooperating with the investigation.

Cox appeared on various US news outlets on Sunday morning, where he also reiterated concerns regarding social media in the aftermath of Kirk's death.

The governor was also asked about a New York Times report alleging Mr Robinson had spoken to others after the shooting via the Discord messaging platform, including allegations that he joked about being the gunman.

Cox said told ABC News: "All we can confirm is that those conversations definitely were happening, and they did not believe it was actually him.

"It was, it was all joking until, until he, you know, until he admitted that it actually was him."

Mr Robinson was arrested on Thursday night after surrendering to police.

Kirk was speaking at Utah Valley University at an open-air event held by Turning Point USA - the organisation he co-founded - when he was shot and killed.

The event was part of the American Comeback Tour, which was a speaking engagement that took him to several college campuses throughout the US.

Cox previously told the Wall Street Journal that Mr Robinson, a Utah native, was "deeply indoctrinated with leftist ideology".

When questioned on it during CNN's State of the Union programme on Sunday, he said the information was offered by the suspect's friends and family.

"There's so much more that we're learning and so much that we will learn," he explained, adding that when official charges are filed, there will be "much more evidence and information available then".

An affidavit from the state of Utah confirms that Mr Robinson was arrested on suspicion of the crimes of aggravated murder, felony discharge of a firearm, and obstruction of justice.

He is currently being held without bail at Utah County Jail.

"We're interviewing all kinds of people - everyone that knows him - and trying to learn more about what the motive actually was," Cox said.

The governor said among those cooperating with authorities is Mr Robinson's roommate, who he said was also his partner.

He said the partner did not have have any knowledge about the alleged shooting, had been "incredibly cooperative" and was working with investigators "right now".

He also confirmed that the partner was currently transitioning, but, when asked by CNN, said that authorities do not yet know if that is relevant to the investigation.

Watch: How the Charlie Kirk shooting unfolded

Phillipson urges Labour to remain united as she launches deputy leadership bid

PA Media Bridget Phillipson is smiling broadly while standing in front of red screens and signs behind her. She has bobbed brown hair and is wearing a black blazer.PA Media
Bridget Phillipson said she would continue Angela Rayner's "campaigning role"

Education Secretary Bridget Phillipson has urged Labour to remain united as she launched her bid for the party's deputy leadership.

In a speech in Sunderland, she told supporters to back her to bring the party together, secure a second term and "deliver the change we want to see and beat Reform".

The Houghton and Sunderland South MP also paid tribute to Angela Rayner, who vacated the deputy leadership when she resigned over her tax affairs, and pledged to continue her campaigning role.

Phillipson is up against her former Cabinet colleague Lucy Powell, who lost her post as Commons leader in the reshuffle triggered when Rayner quit.

She warned the party would not win if it was not united.

"How did we win last [time]? We came together to show the country a different vision for the future.

"I won't pretend this government hasn't made mistakes – I've been first to admit it.

"But we can't afford to look inwards - to go back to bad old days of divided Labour Party and open old wounds.

"If we turn against each other only one person will win – Nigel Farage - but millions more will lose."

Phillipson pledged to take on Reform UK with a "mandate to do more".

She was joined by Mayor of the North East, Kim McGuinness, at the Fire Station music venue in Sunderland.

The contest is seen by some as a referendum on the Prime Minister's leadership, which has come under pressure amid the loss of two of his government's household names - Rayner and Lord Mandelson - within a week.

PA Media A group of supporters look up at the camera. Among them is the Labour North East mayor Kim McGuinness. Two of them are holding placards which state "I'm backing Bridget Phillipson". PA Media
Bridget Phillipson launched her bid for Labour's deputy leadership in Sunderland

Phillipson said she planned to use her position to give members a "strong voice" at the Cabinet table.

"What can be achieved under a deputy leader with a seat at Cabinet? Just look at Angela Rayner. Angela knew the importance of the role she had. There was nothing part-time about her deputy leadership.

"That's why, today, I pledge to continue Angela Rayner's campaigning role as deputy leader.

The winner of the contest will not become deputy prime minister, as Rayner was, because that position has already been handed to Justice Secretary David Lammy.

The Education Secretary and Ms Powell now need to secure the support of 5% of constituency parties or at least three affiliates, including at least two affiliated trade unions.

The ballot for candidates who clear the nomination hurdles will open on 8 October and close at 12:00 (BST) on 23 October, with the winner announced on 25 October.

A graphic showing the Labour deputy leader process

Follow BBC Sunderland on X, Facebook, Nextdoor and Instagram.

❌