Reading view

There are new articles available, click to refresh the page.

British paratrooper killed in Ukraine named

BBC Breaking NewsBBC

A member of the UK armed forces who died in Ukraine has been named as Lance Corporal George Hooley of the Parachute Regiment.

On Tuesday, the Ministry of Defence said the 28-year-old was killed observing Ukrainian forces test "a new defensive capability, away from the front lines".

Paying tribute to the paratrooper in the Commons on Wednesday, Prime Minister Keir Starmer said: "His life was full of courage and determination.

"He served our country with honour and distinction around the world in the cause of freedom and democracy, including as part of the small number of British personnel in Ukraine."

This breaking news story is being updated and more details will be published shortly. Please refresh the page for the fullest version.

You can receive Breaking News on a smartphone or tablet via the BBC News App. You can also follow @BBCBreaking on X to get the latest alerts.

Iceland becomes fifth country to boycott Eurovision

Getty Images The pop band VÆB represented Iceland at the 2025 Eurovision Song ContestGetty Images
The pop band VÆB represented Iceland at the 2025 Eurovision Song Contest

Iceland has joined Spain, Ireland, Slovenia and the Netherlands in saying it will boycott the 2026 Eurovision Song Contest.

All five countries have withdrawn after Israel's participation in the competition was officially confirmed last week.

"Participation of Israeli national broadcaster, KAN, in the contest has created disunity among both members of the European Broadcasting Union (EBU) and the general public," Icelandic broadcaster RÚV said in a statement.

Iceland had previously indicated it intended to skip the 2026 contest, but wanted to wait until the issue could be discussed by its board of directors on Wednesday.

Author Sophie Kinsella remembered as a 'wonderful, warm woman'

Getty Images English author Sophie Kinsella attends a photocall at Edinburgh International Book Festival at Charlotte Square Gardens on August 14, 2016 in Edinburgh, ScotlandGetty Images

Sophie Kinsella, the author of the bestselling Shopaholic series of novels, has died aged 55, her family have announced.

The writer, whose real name is Madeleine Sophie Wickham, was diagnosed with an aggressive form of brain cancer in 2022.

This breaking news story is being updated and more details will be published shortly. Please refresh the page for the fullest version.

You can receive Breaking News on a smartphone or tablet via the BBC News App. You can also follow @BBCBreaking on X to get the latest alerts.

Last minute offer may avert strike by resident doctors

PA Media Resident doctors wearing orange beanie hats and carrying orange placards bearing the wears Doctor Need JobsPA Media

Next week's strike by resident doctors in England may be averted after ministers offered the British Medical Association a fresh deal.

The doctors' union has agreed to put the offer to members over the coming days - if they support it, the five-day walkout starting on Wednesday 17 December could be called off.

The offer includes a rapid expansion of specialist training posts as well as covering out-of-pocket expenses such as exam fees.

But it does not include any promises of extra pay. Health Secretary Wes Streeting has been adamant he will not negotiate on that, given resident doctors - the new name for junior doctors - have had pay rises of nearly 30% over the past three years.

The deal also includes emergency legislation being introduced so that the NHS can prioritise doctors who have studied and worked in the UK for speciality training posts that resident doctors move into in year three of their training.

This year there was intense competition for these roles with 30,000 applicants going for 10,000 posts. Some of those will have been doctors from abroad who under current rules have to be judged on the same basis as UK doctors.

The number of speciality posts will also increase by 4,000 – with the first 1,000 of those available from next year.

The BMA will now consult resident doctor members in England on whether this offer would be sufficient to call off next week's strike. A survey of members will run online, closing on Monday 15 December.

If members indicate it is enough to call off these strikes, a formal referendum of resident doctors would follow, giving members time to consider the details of the offer and whether to accept it and end the current dispute, the BMA said.

If the survey of members decides it is not enough to call off strikes, they will go ahead as planned next week.

BMA resident doctors committee chairman, Dr Jack Fletcher, said: "This offer is the result of thousands of resident doctors showing that they are prepared to stand up for their profession and its future.

"It should not have taken strike action, but make no mistake: it was strike action that got us this far.

"We have forced the government to recognise the scale of the problems and to respond with measures on training numbers and prioritisation.

"However, this offer does nothing to restore pay for doctors, which remains well within the government's power to do."

High Street food chain Leon to close stores and cut jobs in restructure

Getty Images A blurry woman in a red jacket walks past a glass store front with pictures of fast food and a red "LEON" sign.Getty Images

Leon has announced it will close several of its restaurants and cut jobs as part of a major restructure of the High Street food chain.

The company has appointed Quantuma as administrators after Leon's original co-founder John Vincent reacquired the company last month from Asda.

The move places the future of the worst performing of its 71 stores at risk, but so far no closures have been confirmed and all stores remain open.

The company employs about 1,000 staff and Leon has not said how many workers will be affected but added it would try to find jobs in the stores that remain open in the first instance.

Mr Vincent said that after an initial review of the company, the "immediate priority" was to close "the most unprofitable restaurants".

"In many cases we have found other brands to replace us, and in others we will be asking the landlords to take the leases back and find better suited operators themselves," he said.

Leon has also developed a programme with Pret A Manger to help staff that cannot take jobs in other Leon outlets, through which affected staff can apply for jobs with the coffee chain.

The company's plan is to work with Quantuma over the coming weeks to discuss the plans with landlords and work out the options for Leon's future.

Mr Vincent said he believed the company had drifted from its core values under EG and Asda's leadership, but he was also sympathetic to the challenges they faced running the "healthier" fast food chain.

"In the last two years, Asda had bigger fish to fry, and Leon was always a business they didn't feel fitted their strategy", he said.

"If you look at the performance of Leon's peers, you will see that everyone is facing challenges – companies are reporting significant losses due to working patterns and increasingly unsustainable taxes."

Asda has previously said selling Leon back to Mr Vincent would allow it to re-focus on its core retail operations, covering everything from its supermarkets to petrol forecourts.

Asda has been contacted for comment.

Leon also blamed its current issues on internal challenges, changing work patterns driven by the Covid pandemic and tax increases – all of which have affected the broader hospitality sector.

Mr Vincent said the government needed to review the tax burden it had placed on the hospitality industry.

"Today for every pound we receive from the customer, around 36p goes to the government in tax, and about 2p ends up in the hands of the company. It's why most players are reporting big losses," he said.

Known for serving its meals in a cardboard box with brown rice and fresh herbs, Leon has said its mission is to prove that its possible to serve fast food that "tastes good but does you good too" .

It opened its first branch in London in 2004, and at the time stood out against the fried chicken, burger and chips menus of its rival fast food chains.

Leon's administration process comes after Pizza Hut's UK operator DC London Pie announced it was closing 68 restaurants and 11 delivery sites in October, making more than 1,200 workers redundant.

Administrators said DC London Pie had been hit by a combination of "challenging trading conditions and increased costs", including "tax-related obligations".

Toffee Crisp and Blue Riband can't be called chocolate anymore

Getty Images A close-up image of a bright orange box of Nestle Toffee Crisp bars on display in a shopGetty Images
Chocolate-flavoured, but no longer chocolate: Toffee Crisp fans may have seen a change in how their confectionery is labelled

Toffee Crisp and Blue Riband bars can no longer be called chocolate after maker Nestle changed their recipes.

To be described as milk chocolate in the UK a product needs to have at least 20% cocoa solids and 20% milk solids, a level each product fell below once a higher amount of cheaper vegetable fat was used.

Nestle said its reformulations were needed due to higher input costs but were "carefully developed and sensory tested" and there were no plans to alter the recipes of other chocolate products.

As many ingredient costs, such as cocoa and butter, increased food companies have altered recipes to use less of the expensive ingredients, as well as shrinking serving sizes.

A spokesperson for Nestle said the food giant had seen "significant increases in the cost of cocoa over the past years, making it much more expensive to manufacture our products. We continue to be more efficient and absorb increasing costs where possible".

The change to the bars' ingredients was first reported by The Grocer.

Nestle is not alone in recent reformulations.

In October, McVitie's Penguin and Club bars switched to be labelled as as "chocolate flavour" because the amount of cocoa they contain has been reduced after parent company Pladis chose to use cheaper alternatives to the main ingredient in chocolate.

Although cocoa commodity prices have recently eased slightly, a surge in costs over the past three years, driven by poor harvests and droughts, has pushed up the cost of chocolate.

Changing ingredient proportions in food and drink manufacturing due to cost is sometimes called "skimpflation".

It has become more recent years as inflation has increased producers' costs.

Supermarkets were found in 2024 to have reduced the amount of costlier ingredients such as beef and chicken in their ready meals.

Starting With Formaldehyde, Trump Administration Reassesses Chemical Risks

A draft memo from the E.P.A. assumes a safe threshold exists for formaldehyde, upending earlier findings that there is no safe level of exposure to the carcinogen.

© Meridith Kohut for The New York Times

Between one to five billion pounds of formaldehyde is produced in the United States each year for a wide range of industries and products, including composite wood and other building materials, plastics, pesticides and even some hair straightening treatments.

首尔和东京对俄中军机飞越事件提出抗议 - RFI - 法国国际广播电台

10/12/2025 - 18:57

法新社12月10日首尔消息:韩国和日本周三强烈谴责俄罗斯和中国军机前一天在其领土附近飞行,这导致东京和首尔紧急出动战斗机。

据日本当局称,两架可携带核武器的俄罗斯图-95轰炸机飞越日本海,与两架在中国东海的H-6轰炸机会合,随后共同绕日本飞行。据日本防卫省称,这促使东京派出战斗机试图拦截。

日本防卫大臣小泉进次郎认为这是“对我国的武力示威”,政府发言人木原稔表示,东京已“通过外交渠道向中俄两国表达了对国家安全的严重关切”。

这些军事演习发生在中日关系紧张之际,此前日本首相就台湾问题发表了相关言论。高市早苗在11月初暗示,如果北京声称拥有主权的台湾岛遭到攻击,东京可能会采取军事干预。

周六,据东京方面称,中国战机在冲绳岛附近国际水域两次用雷达锁定日本飞机。日本随后召见了中国大使。

韩国战机升空

首尔方面周三宣布,已向俄罗斯和中国当局提出外交“强烈抗议”。

周二,据韩国称,七架俄罗斯军用飞机和两架中国军用飞机进入其防空识别区(该区域比领空范围更广),是国家出于安全原因所控制的区域,尽管这个概念尚未在任何国际条约中明确定义。

据首尔联合参谋本部称,俄罗斯和中国的军用飞机均未侵犯韩国领空,但该部门表示已紧急出动战斗机。

韩国国防部国际事务负责人 Lee Kwang-suk表示:“我们的军队将继续根据国际法,对邻国飞机在(韩国防空识别区)内的活动作出积极回应。”

北京和莫斯科提到了联合军事演习,据俄罗斯国防部称,演习确实涉及“战略轰炸机”。

自2019年以来,北京和莫斯科以联合演习为由,定期派遣军用飞机飞越韩国防空识别区。据首尔方面称,最近一次此类事件发生在2024年11月,涉及五架中国飞机和六架俄罗斯飞机。

自2022年2月莫斯科入侵乌克兰以来,作为朝鲜传统盟友的中国和俄罗斯加强了军事合作。

台湾总统认为中俄军机在韩日周边骚扰“非常不恰当”称“中国应该体现大国责任” - RFI - 法国国际广播电台

10/12/2025 - 19:10

台湾总统赖清德10日表示,台湾坚定反对用暴力或胁迫方式改变区域和平稳定的单边行为,并强调,中国应该体现大国责任,和平无价、战争没有赢家,和平必须靠各方促成,中国同样有责任。

中央社12月10日报道说,针对中国连续几天在日本、韩国周边进行军事骚扰,升高区域紧张,赖清德总统表示,这是非常不恰当的行为,台湾坚定反对用暴力或胁迫方式改变区域和平稳定的单边行为;他呼吁中国应该体现大国责任,和平无价、战争没有赢家,和平必须要靠各方促成,中国同样有责任。

他进一步强调,为了维护台湾的安全以及台海和平稳定,台湾会坚定维持现状,也会提升国防力量,和区域民主国家共同维护区域的和平稳定与繁荣发展。

据中央社消息,台湾在野党昨天再度杯葛新台币1.25兆元的国防特别条例,赖清德总统表示,台湾是民主国家,对内竞争难免,但对于外来的威胁应该团结一致对外。

他补充说,大家应该都有感受到,中国不仅是对台湾威胁,也施加压力胁迫周边的国家,而周边的国家也纷纷强化国防力量并且进行区域的共同合作。

美国首次批评中国雷达瞄准日本军机事件 重申对日承诺坚定不移 - RFI - 法国国际广播电台

10/12/2025 - 18:23

路透社12月10日报道:美国首次就中国上周在训练演习中将雷达对准日本军用飞机一事提出批评。随着紧张局势升级,这两个亚洲邻国对该事件的描述存在分歧。

美国国务院发言人周二晚间就雷达事件回应称:“中国的行为不利于地区和平与稳定。”

他并说,“美日同盟比以往任何时候都更加强大、更加团结。我们对盟友日本的承诺坚定不移,并会就此事及其他议题保持密切沟通。”

日本内阁官房长官木原稔对美国国务院的表态表示欢迎,称其“彰显了美日同盟的强大纽带”。

北京为其军演辩护

周二深夜,日本紧急出动战机监视中俄两国空军在日本周边进行联合巡逻演习。

周三,日本海上保安厅称其船只发现四艘中国海警船进入其宣称的领海——位于东海有争议但由日本管辖的尖阁诸岛附近海域,并驱离了这些船只。

中国海警表示正在开展“合法”行动以维护国家权益。中国称这些无人居住的岛屿为钓鱼岛。

中国外交部发言人郭嘉昆在北京发表讲话时,避免直接批评美方言论,重申中国的训练和演习活动符合国际法,以安全、克制的方式进行。

他补充道:“我们希望国际社会能够明辨是非,不要被日方蒙蔽。特别是日本的盟友,应当提高警惕,不要被日本操纵。”

近年最严重事件

上周六发生的事件中,中国战斗机将雷达对准了日本飞机,这是近年来两军之间最严重的对抗。

此类举动被视为威胁性行动,因其预示潜在的攻击并可能迫使目标飞机采取规避行动。东京方面谴责此举“极其危险”。

但北京方面表示,日本军机在宫古海峡以东海域,多次靠近并干扰中国海军此前宣布的航母舰载机训练行动。

自上月日本首相高市早苗在国会表示中国对台湾的攻击可能对日本构成“存立威胁”,可能引发东京潜在军事反应以来,亚洲两大经济体之间的关系急剧恶化。

路透社说,中国宣称对实行民主治理的台湾拥有主权,且不排除动用武力控制该岛屿的可能性。该岛距离日本领土仅100多公里(62英里),四周环绕着东京赖以生存的海运航线。

北京方面要求其收回言论,指责东京进行军事威胁,并建议本国公民避免赴日旅行。

自外交争端爆发以来,美国驻日大使乔治·格拉斯在社交媒体多次公开表态支持日本,但美国总统特朗普及其他高级官员始终保持沉默。

知情人士向路透社透露,计划明年赴中国进行贸易谈判的特朗普上月曾致电高市早苗,促其避免激化争端。

Iceland becomes fifth country to boycott Eurovision

Getty Images The pop band VÆB represented Iceland at the 2025 Eurovision Song ContestGetty Images
The pop band VÆB represented Iceland at the 2025 Eurovision Song Contest

Iceland has joined Spain, Ireland, Slovenia and the Netherlands in saying it will boycott the 2026 Eurovision Song Contest.

All five countries have withdrawn after Israel's participation in the competition was officially confirmed last week.

"Participation of Israeli national broadcaster, KAN, in the contest has created disunity among both members of the European Broadcasting Union (EBU) and the general public," Icelandic broadcaster RÚV said in a statement.

Iceland had previously indicated it intended to skip the 2026 contest, but wanted to wait until the issue could be discussed by its board of directors on Wednesday.

Judge rules Epstein grand jury records from 2019 case can be released

Reuters U.S. financier Jeffrey Epstein appears in a photograph taken for the New York State Division of Criminal Justice Services' sex offender registry March 28, 2017Reuters

A federal judge in New York has ruled the US Department of Justice can publicly release grand jury records from Jeffrey Epstein's 2019 sex trafficking case.

US District Judge Richard Berman's ruling reverses his previous decision to keep the material sealed. He cited a new law passed by Congress requiring the justice department to release files about Epstein by the end of next week.

Esptein was charged with sex trafficking in July 2019. He died in a New York prison cell a month later while awaiting trail.

The latest ruling comes a day after another judge made a similar ruling in the case of Ghislaine Maxwell, who was convicted in 2021 for her role in facilitating Epstein's abuse.

In his ruling, Judge Berman said the victims have the right to "have their identity and privacy protected", adding that their "safety and privacy are paramount".

The Epstein Files Transparency Act was signed into law by US President Donald Trump last month. It requires the justice department to release investigative material related to Epstein by 19 December, including unclassified records, documents and communications.

The law also allows the department to withhold files that involve active criminal investigations or raise privacy concerns.

US judge blocks Trump's National Guard deployment in Los Angeles

Getty Images National Guard troops in Los AngelesGetty Images
Trump ordered thousands of National Guard troops to Los Angeles in June

A federal judge on Wednesday blocked President Donald Trump's deployment of National Guard troops in Los Angeles and ordered the troops be returned to the state governor's control.

In June, Trump sent thousands of National Guard troops to the California city in the wake of protests over his administration ramping up immigration raids in Los Angeles.

US District Judge Charles Breyer said the Trump administration had not proven that that the city's protests against immigration justified taking federal control of the state's National Guard.

The Trump administration still has control over 300 troops in Los Angeles six months after they were federalised, Judge Breyer said.

Breyer also denied the Trump administration's argument that the courts should not weigh in on a president taking control of state National Guard troops during an emergency.

"The Founders designed our government to be a system of checks and balances," Judge Breyer wrote in his ruling. "Defendants, however, make clear that the only check they want is a blank one."

Judge Breyer said his order would not go into effect until 15 December, giving the Trump administration time to make its expected appeal to a higher court.

The BBC has contacted the White House requesting comment.

This year, Trump has sent National Guard troops to several cities, including Portland, Oregon, and Washington DC, where the deployments have also been contested in courts and. in some cases, blocked by judges.

California Governor Gavin Newsom sued soon after Trump first deployed thousands of troops in June, but a court of appeals sided with the administration, saying the protests in Los Angeles justified Trump's federalisation of the National Guard.

Newsom filed a new legal challenge in November, arguing the protests in the city had largely subsided and therefore the troops were no longer necessary.

In a hearing in the case on Friday, lawyers for the Trump administration said the troops should stay in LA because federal immigration agents there were still being targeted.

But Judge Breyer seemed to question the need for troops to remain in the city months later.

"I think experience teaches us that crises come and crises go," he said, according to the Associated Press.

In his ruling, Judge Breyer said the Trump administration was "effectively creating a national police force made up of state troops" by sending California's National Guard troops to other states as well.

Judge Breyer previously ruled that the way Trump deployed the National Guard to Los Angeles this summer was illegal.

All 50 US states, the District of Columbia, and several territories have their own contingent of National Guard troops.

President Donald Trump's deployment of the National Guard to several US cities has drawn a round of legal challenges by state and local officials.

Trump has argued that his use of the troops is necessary to quell violence in Democratic-controlled cities, crack down on crime and support his deportation initiatives.

She Was Diagnosed With Brain Cancer, Then Wrote a Rom-Com About It

Sophie Kinsella, the author of “Confessions of a Shopaholic,” packs love, laughter and a harrowing real-life health ordeal into a 133-page novella.

© Sandra Mickiewicz for The New York Times

At an event in London in June, Sophie Kinsella said, “I’m so overwhelmed, yet again, by my lovely readers and by the lovely response that I get to what I do. It surprises me every time.”

特朗普痛批欧洲因“愚蠢”领导人的移民政策而“日渐衰败” - RFI - 法国国际广播电台

10/12/2025 - 17:15

唐纳德·特朗普周二痛批欧洲因某些“愚蠢”的领导人以及过度“政治正确”的移民政策而“日渐衰败”。

据法新社12月9日华盛顿报道说,在接受Politico网站的专访中,美国总统继续对乌克兰施压,敦促其举行选举,并强调俄罗斯“始终”拥有军事优势。

他还直言不讳地表示:“大多数欧洲国家(...)正在衰败”。这是用更直白的话重复了美国政府最近在其《国家安全战略》中提出的论点。

法新社说:这份周五发布的文件预测欧洲将面临“文明消亡”,并主张打击“大规模移民”,其措辞在某些评论家看来与极右翼阴谋论“大取代”理论某些观点不谋而合。

德国总理默茨周二表示,从欧洲的角度来看,华盛顿这份安全战略的某些部分是“不可接受的”。  

由于贸易和科技领域的争端,欧盟与华盛顿的关系在过去几个月里明显紧张。特朗普在谈到欧盟领导人时说:“我没有真正的敌人”。

“愚蠢至极”

特朗普补充道:“我见过糟糕的领导人,见过聪明的,也见过愚蠢的。其中有些确实愚蠢至极”。

他继续说,“他们想要政治正确,而这正是他们变软弱的原因”。“他们在移民问题上的做法简直是灾难”。他还重申了自己第二任期的重要主题是大规模驱逐(非法)移民。

巴黎 伦敦

这位美国共和党总统说:“我曾经非常喜欢巴黎。但如今它已今非昔比。并说:你“看看伦敦,那里有个叫汗的市长。他是个可怕、有毛病、令人讨厌的市长”。

而伦敦市长萨迪克·汗在接受《Politico》采访时回应道:“我真的不知道特朗普总统为什么对伦敦市长如此着魔。”

在谈到欧洲移民时,唐纳德·特朗普坚称:他们“来自世界各地。不仅来自中东,还有来自刚果(......)。更糟糕的是,他们来自刚果和其他许多国家的监狱”。

他同样将此论套用在美国,宣称美国正面临来自拉丁美洲监狱和精神病院的移民潮。

此外,特朗普还讽刺欧洲人依赖美国的军事保护,他称“北约都叫我爸爸'”。

“爸爸”特朗普

事实上,北约秘书长马克·吕特曾将唐纳德·特朗普的国际调解角色比作训斥吵闹孩子的“父亲”。

法新社说,特朗普一边表示他“不愿领导欧洲”,同时又说自己“非常关注”欧洲事务。

当被问及是否愿意干预欧洲的选举进程时,他承认自己“支持匈牙利总理维克托·奥尔班”,他认为奥尔班“在移民问题上做得非常出色,只是方式不同罢了”。

在这场访谈中,唐纳德·特朗普严厉批评了欧洲人面对乌克兰冲突的无能为力,并再次呼吁在这个2022年被俄罗斯入侵的国家举行选举。

他说:“我认为时机已到”,并指责基辅“利用战争”来避免举行选举。

特朗普强调:“乌克兰的领导人高谈民主,但我们已走到民主不复存在的境地(...)。他说,乌克兰人民应该有选择权”。“我不知道谁会获胜”。

最近特朗普与泽连斯基的关系再次紧张。他将泽连斯基比作19世纪著名无良骗子企业家P·T·巴纳姆(巴纳姆马戏团创始人),说:我管他叫:P·T·巴纳姆。“是一位出色的销售员”。

Sophie Kinsella, author of the bestselling Shopaholic series, dies aged 55

Getty Images English author Sophie Kinsella attends a photocall at Edinburgh International Book Festival at Charlotte Square Gardens on August 14, 2016 in Edinburgh, ScotlandGetty Images

Sophie Kinsella, the author of the bestselling Shopaholic series of novels, has died aged 55, her family have announced.

The writer, whose real name is Madeleine Sophie Wickham, was diagnosed with an aggressive form of brain cancer in 2022.

This breaking news story is being updated and more details will be published shortly. Please refresh the page for the fullest version.

You can receive Breaking News on a smartphone or tablet via the BBC News App. You can also follow @BBCBreaking on X to get the latest alerts.

Don't let Trump interfere with UK democracy, Davey tells PM

Reuters US President Donald Trump speaks into a microphone behind a podium at an event in Pennsylvania on 9 December.Reuters

Liberal Democrat leader Sir Ed Davey has urged the prime minister to stand up to Donald Trump, describing the US president's new national security strategy as "deeply alarming".

The document, which was published last week, warns Europe faces "civilisational erasure" and says US policy should prioritise "cultivating resistance to Europe's current trajectory".

Sir Ed called on the PM to "make it clear to President Trump that any attempts to interfere with our democracy are totally unacceptable".

In response, Sir Keir Starmer avoided criticising the US President, instead saying he would always stand up for Europe's "longstanding values of freedom and democracy".

The US strategy calls for an end to mass migration and criticises European policies on the issue for "creating strife".

It also raises concerns about "censorship of free speech" and "loss of national identities and self-confidence".

"It is far from obvious whether certain European countries will have economies and militaries strong enough to remain reliable allies," the document states.

Trump continued to attack European leaders in an interview with Politico on Tuesday, when he branded them "weak" and said they had failed to control migration or take decisive action to end the war in Ukraine.

The strategy also adopts softer language towards Russia, blaming the EU for blocking US efforts to end the conflict and saying the US must "re-establish strategic stability with Russia".

The Kremlin has welcomed the document, calling it "largely consistent" with Moscow's vision.

Raising the US strategy during Prime Minister's Questions, Sir Ed told the House of Commons: "Quite apart from the irony of President Trump accusing others of trampling on basic principles of democracy, it repeats far-right tropes of civilisational erasure and threatens that the US government will cultivate resistance in Europe.

"No wonder Vladimir Putin has welcomed that strategy. So will the prime minister pick up the phone and make it clear to President Trump that any attempts to interfere with our democracy are totally unacceptable?"

Sir Keir replied: "On the question of Europe and President Trump's comments, what I see is a strong Europe, united behind Ukraine and united behind our longstanding values of freedom and democracy.

"And I will always stand up for those values and those freedoms."

Sir Ed hit back: "I didn't hear about standing up to President Trump."

The PM has sought to build a close relationship with Trump and the government has pointed to a deal on trade as among the positive results of this.

House of Commons Liberal Democrat leader Sir Ed Davey speaking during Prime Minister's Questions, with MPs sitting on green benches behind him. He is pointing with one hand and holding papers in the other.House of Commons
Sir Ed Davey described the US national security strategy as "deeply alarming"

Meanwhile, Downing Street has defended the Labour mayor of London, Sir Sadiq Khan, after he was branded a "disaster" and "incompetent" by Trump.

The US president's latest remarks in his long-running feud with the London mayor came during his Politico interview, where he also claimed Sir Sadiq was elected "because so many people have come in".

On Wednesday, the prime minister's press secretary told reporters Trump's comments were "wrong".

She said the mayor was "doing an excellent job in London", adding: "The prime minister is hugely proud of the mayor of London's record and proud to call him a colleague and a friend."

It comes after Downing Street was forced to deny it was failing to stand up for Sir Sadiq on Tuesday, when a No 10 spokesman declined to criticise the president's attack on the mayor.

Instead the spokesman had said: "The prime minister has a strong relationship with the US president and a strong relationship with the Mayor of London and on both is committed to working together to deliver stronger outcomes for the British people right across the country."

Thin, red banner promoting the Politics Essential newsletter with text saying, “Top political analysis in your inbox every day”. There is also an image of the Houses of Parliament.

Sign up for our Politics Essential newsletter to keep up with the inner workings of Westminster and beyond.

Brief encounter on train leads to marriage proposal

LNR Steve Higgs, hugging Payal Pandya, you can only see his back. Payal has on green ears, on a hairband and is showing up her hand with a ring on it, looking excited. She has long dark hair. LNR
Steve Higgs presented Payal Pandya with a ring and the answer was yes

A couple who had a brief encounter on a late-night train have got engaged on the same service one year later.

Steve Higgs, 56, from Leighton Buzzard, Bedfordshire, set up the surprise proposal to Payal Pandya, from Harrow, London, after a train company got on board with the plans.

He said he first met Ms Pandya, 49, on the 23:09 London Northwestern Railway (LNR) service from Euston towards Milton Keynes in November 2024.

To mark their anniversary the couple boarded the same service and Mr Higgs got down on one knee to ask Ms Pandya to marry him - and wedding plans are now moving full steam ahead.

LNR Steve and Payal, both smiling, with a man with a purple jacket, clapping, looking at them. They are all sitting on a train with other passengers on the train. LNR
Train passengers were delighted by the special moment

Mr Higgs contacted LNR to plan the moment to ensure that nothing derailed it.

When the couple were on the train home from a night out in the capital, the conductor made a special announcement hinting at the forthcoming proposal, which gave Mr Higgs the cue to get down on one knee.

Mr Higgs said: "I first met Payal when I offered her my seat after I'd been out for a few drinks with friends.

"I'm always up for chatting with people when I'm travelling and so I struck up a conversation.

"I remember she mentioned she'd just been on a first date where – luckily for me - sparks had failed to fly.

"Although we were only speaking for 20 minutes or so, I knew I wanted to see her again."

LNR Steve and Payal, smiling and looking at the camera, with wooden slates behind them. Steve has short grey hair and a beard, wearing a black top, Payal, has on green frog ears, has long dark hair, a nose piercing, earrings and a black top. LNR
To ensure the proposal was kept on track, Mr Higgs contacted LNR to plan the special moment

Ms Pandya said by the time she had got off the train last year, her fiancé had found her dating profile and sent her a message.

"We set up our first date not too long after and the rest is history," she said.

"We always joke that the 23:09 LNR service marks our 'encounter-versary' – the moment we first met.

"I can't believe Steve asked me to marry him on that same service and managed to get the conductor involved without me knowing!"

The couple said they hope to get married next year.

Jonny Wiseman, LNR's customer experience director, said: "When Steve got in touch with our customer relations team, we knew we had to help with his request for a special announcement.

"Their story is a brilliant example of the way the railway can connect people, not just to where they need to go, but to the people they're travelling with too."

Follow Beds, Herts and Bucks news on BBC Sounds, Facebook, Instagram and X.

Related internet links

意大利美食获联合国非遗认定 成首个以整体美食入选的国家 - RFI - 法国国际广播电台

10/12/2025 - 17:02

"意大利美食"成功被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产名录,引发12月10日星期三意大利全国范围的庆祝热潮。

罗马斗兽场10日夜间上演声光表演,标志着意大利这一申遗努力的正式告捷。意大利总理梅洛尼在视频致辞中称,意大利美食长期以来都是国家最具代表性的“形象大使”,“对意大利人来说,美食不仅仅是食物或一组食谱。它是文化、传统、劳动与财富”。列入非遗带来的影响将会是深远的:农业食品供应链在意大利经济中占据重要地位,约占意大利全国国内生产总值的15%,而非遗的这一新的身份有望进一步推动意大利的经济增长。

对经营传统意大利家庭餐馆的从业者而言,这项荣誉也给他们带来了期待已久的鼓舞。行业组织预计,这一国际性的认可将在未来两年内为意大利带来约8%的旅游增长,相当于新增1800万次过夜住宿消费。然而也有专家指出,过度旅游已在威尼斯等地出现,当地因教科文组织带来的光环而吸引了超过其接待能力的人潮,类似的情况有可能在意大利其他城市的历史中心重演,带来过度旅游化的诸多问题,例如更多为了迎合外来消费者而失去原本的味道。

联合国教科文组织本次把与意大利美食的制作与享用相关的仪式纳入了其著名的名录中。本次上榜,教科文并未提及具体的菜肴、食谱或地方特色,将“意大利美食”作为一个整体进行认可,强调了意大利人“对烹饪和用餐仪式所赋予的文化重要性:例如周日的家庭午餐、祖母教孙辈如何恰到好处地叠意大利小馄饨的面皮,等等”。

意大利教科文组织申遗团队成员、罗马萨皮恩扎大学比较法教授皮耶·路易吉·佩特里洛表示:“烹饪是一种爱的表达,是我们向他人讲述自身故事、并关心他人的方式”。他说:“这种围坐餐桌前的传统,在午餐时稍作停顿、晚餐花更长时间,而在重大场合又停留得更久的习惯,在世界上其实并不常见”。

2010年,教科文组织将“法式美食宴”(le repas gastronomique des Français, composé de quatre plats)列入世界非物质遗产(这与本次意大利美食作为整体受到认可是不同的),强调法国以食物庆祝重要时刻的习俗。近年来,其他国家的饮食及相关文化实践也陆续入选:西班牙阿斯图里亚斯地区的“苹果酒文化”、塞内加尔的Ceebu Jen烹饪传统、巴西米纳斯吉拉斯州的传统制奶酪方式等。教科文组织每年都会举行会议,审议是否将新的候选项目纳入其三类“非物质遗产”名录之一:代表性名录、急需保护名录,以及良好保护实践名录。今年在新德里召开的委员会会议审议了53项代表性名录候选项目,该名录包含788项内容。在本次的申报材料中,意大利强调了其美食的“可持续性和生物文化多样性”。材料指出,意大利简约的烹饪重视季节性、新鲜食材与减少浪费,同时体现了地区间的差异及来自移民与其他群体的影响。

 

❌