Reading view

There are new articles available, click to refresh the page.

关于特朗普、拜登和贺锦丽健康状况的14个问题

简繁中文
纽约时报 出版语言
字体大小
观点

关于特朗普、拜登和贺锦丽健康状况的14个问题

ROBERT KLITZMAN
Dan Saelinger/Trunk Archive
关于美国总统以及该职位的候选人的健康问题,坊间有大量讨论。许多问题尚未得到回答。
唐纳德·特朗普近日经历了一次刺杀未遂,我们对他在事后的状况知之甚少。拜登总统的年龄和认知状况也引起了不少讨论,并且刚刚又挺过了一场新冠病情。至于新的推定民主党提名人贺锦丽的总体健康状况,外界对此也没有多少信息。
这些人和我们一样都拥有医疗隐私权。然而考虑到总统是世界上权力最大的人物,关系到我们的生活,选民想知道他们的领导人是否具备履职的能力,能否有效地完成工作。理想情况下,官员和候选人应该自愿提供这方面的信息。但是以往的总统医生有过提供不完整报告或隐瞒事实的情况。
以下部分列出了我和许多医疗专业人士(以及美国人民)目前存在的有关特朗普、拜登和哈里斯的疑问。
广告
对于特朗普前总统:
1)特朗普在过去六年里是否接受过任何认知测试。如果有,是什么测试?结果如何?
特朗普一直在犯认知错误,混淆妮基·黑利和南希·佩洛西的名字,还有金正恩和习近平。四年前他说他的认知测试“成绩优异”。医生们说,特朗普所指的那次测试很可能既不是决定性的,也不是诊断性的。
2)未遂刺杀是否影响了特朗普的身心健康?如果有,是什么影响?
公众知道特朗普的耳朵负伤,留下了一个小伤口,但不知道他的听力或其他机能是否受影响。他的医生出于谨慎给他做了头部CT扫描,但是没有公布结果。这样的秘而不宣让公众怀疑他是否在隐瞒什么。
3)他目前的体重和胆固醇指标如何?
广告
特朗普有心脏病史和肥胖问题,如果他还存在高胆固醇的问题,可能会极大增加心梗、中风和糖尿病的几率。
4)他在服用什么药物?
2017年,他的医生在报告中说,他在服用旨在降低心梗风险的低剂量阿司匹林;治疗酒糟鼻(一种常见皮肤问题)的抗生素;降胆固醇的他汀类药物;以及一种用于前列腺疾病和促进毛发生长的药物非那雄胺(药品名保康丝),该药物可能会影响精神健康。2019年,他的医生说“总统的健康状况总体非常良好”。
5)他的其它基础检验中是否存在重要的异常情况?
这类检验包括血细胞计数、基础生化(例如纳和钾的水平)和心电图指标。这些检验的结果可以揭示一些尚未发现的重大疾病,因此是有帮助的。
对于拜登总统:
广告
1)拜登上一次进行帕金森症检验是什么时候?
白宫说过拜登没有被诊断出患有帕金森症,也没有进行相关治疗。之所以会有这个疑问,是因为一位帕金森症专家在过去一年中八次前往白宫。被诊断患有帕金森症本身不能说明一个人的机能状况,或是否有能力履职,不过很多人的疑问是他有没有被诊断患病,如果有,他是否还有能力完成工作。
2)他显然存在面部表情减少和身体移动受限的问题,这会不会是别的什么严重问题导致的?
在近期的公开露面中,拜登的动作和面部显得更加僵硬了。这对老年人来说很正常,但同时也有可能是存在神经障碍的表现,进而关系到更严重的认知衰退。如果他的确存在这样的问题,那么声明他正在得到治疗,并且仍能够完成他的工作,是可以增强公众信心的。
3)拜登的新冠病情是否留下了一些尚未消除的影响?
许多病人存在长新冠问题,可能影响认知。如果能知道他是否已经康复到可以履职的状态,是会有帮助的。
广告
4)他近期是否接受过任何认知测试?如果有,是什么测试?结果如何?
近日,拜登称呼乌克兰的泽连斯基为“普京总统”,称特朗普是他的副总统。这些可能只是口误,我们偶尔都会犯,对老年人来说是正常的——但如果能确定是这种情况,我们会更放心。
对于哈里斯副总统:
1)她是否进行了年度体检,如果有,是多久前的事?
哈里斯尚未公布任何医疗信息。恐怕大多数人都会同意,她看上去是健康的,但如果能得到一些确认,是会有帮助的。
2)她是否定期看医生?
广告
这样做可以确保她的任何医疗问题都能得到处理,从而尽可能保持健康。
3)她是否存在任何重大医疗问题?
回答这个问题有助于让公众相信她有能力完成工作。
4)她是否服用任何药物?
从服药可以看到,她的任何严重问题正在得到妥善的处置。
5)她的基础检验是否存在任何异常?
如前所述,重大的异常情况可以揭示尚未被发现的严重疾病。
各位候选人可能会拒绝回答这些问题,但在这个充斥不实信息、政治分化和信任缺失的时代,通过自愿公示这些事实来实现公开透明,对于让脆弱的民主重获人们的信心,是至关重要的。这样的报告还是一个改善公共健康教育的机会,消除对带病生活与工作的人的污名化。
我希望这场讨论可以鼓励民选官员、候选人和公众进一步探索这些复杂的问题。归根结底,我们需要的是用一种均衡而细致的方式面对健康问题,不只是对我们的总统,也包括我们国家乃至世界。

Robert Klitzman是一名医生,也是哥伦比亚大学精神病学教授,著有《Doctor, Will You Pray for Me?: Medicine, Chaplains, and Healing the Whole Person》一书。

翻译:杜然

点击查看本文英文版。

免费下载 纽约时报中文网
iOS 和 Android App

点击下载iOS App 点击下载Android App
© 2024 The New York Times Company.
❌