US carries out 'massive' strike against IS in Syria

© Heather Khalifa for The New York Times

© Thomas McDonald for The New York Times

© Thomas Corcordia/Getty Images


© Julia Demaree Nikhinson/AP

美国总统特朗普周四正式签署美国『2026财年国防授权法案』,该法包括抵制中国威胁,强化台湾防卫等内容,并要求国家情报总监公布中共高层财富报告。中国外交部发言人周五指责该法“渲染”“中国威胁”,干涉中国内政。
该法“关于中共领导层财富的报告”规定,从法案颁布之日起一年内,国家情报总监应与国务卿和战争部长协商,在国家情报总监办公室公开网站上公布一份关于中国共产党领导层财富的报告,涉及范围包括中共总书记、中共政治局常委、中共中央政治局全体委员。
该法要求相关情报机构披露上述领导人直接或间接拥有或控制的实物和金融资产证据,确定他们的财富来源,包括在中国以外司法管辖区持有的商业资产、投资及金融账户,识别用于掩饰这类财富和资产所有权的金融代理人、商业伙伴或其他控制的实体;分析这些财富如何影响中共外交政策和扩大全球影响力等。
美国新版国防法还包括为抵制中国威胁,为台湾安全合作计划提供全额10亿美元拨款,授权为美军继续对台训练提供资金,以抵抗中国侵扰及恶意影响力行动;要求五角大楼寻求与台湾建立联合计划,部署无人机和反无人机系统。
该法还要求制定增加美台海巡整合训练机会的计划,计划内容应涵盖2026至2030财政年度的预估成本,包括派遣美国海岸防卫队行动训练团队赴台,以提升台湾海事安全、执法及嚇阻能力的相关费用。『国防授权法』还包含『不歧视台湾法案』,支持台湾加入国际货币基金组织。
中国外交部发言人郭嘉昆19日在回答记者提问时表示,美国新版『国防授权法案』渲染中国威胁,干涉中国内政,损害中国主权、安全、发展利益,中方对此强烈不满、坚决反对,已多次向美方提出严正交涉。中方要求美方“不得实施上述法案涉华消极条款,并消除负面影响。”中方威胁称,如美方“一意孤行”,中方将采取坚决有力措施。
中国国台办发言人陈斌华也于19日回答记者时抨击美国2026国防授权法案“塞入涉台错误内容”,“企图进一步武装台湾”,中方“坚决反对”。

© Jose A. Alvarado Jr. for The New York Times

© Evan Vucci/Associated Press

© Eric Lee for The New York Times

美国国务卿鲁比奥周五(12月19日)表示,美国不会将任何和平协议强加于乌克兰。与此同时,围绕结束俄乌战争的新一轮谈判将于周六在美国迈阿密举行,乌克兰代表及法国、英国、德国等欧洲国家将首次直接参与磋商,引起高度关注。
鲁比奥周五在华盛顿举行的年终记者会上强调,任何协议都必须由冲突双方自行作出决定。“最终,是否达成协议取决于当事方本身。我们无法强迫乌克兰达成协议,也无法强迫俄罗斯达成协议,”他说。
鲁比奥表示,美方当前的工作重点,是明确哪些条件对乌克兰可以接受、哪些条件对俄罗斯可以接受,并尝试缩小双方分歧,以推动达成某种形式的协议。他称,相关谈判已取得一定进展,但仍需继续努力。
鲁比奥表示,他本人不排除在周六加入在佛罗里达州举行的相关磋商。
美方特使史蒂夫·威特科夫以及美国总统的女婿贾里德·库什纳,预计将在迈阿密附近会见乌克兰谈判代表乌梅罗夫,以及来自法国、英国和德国的代表。
乌克兰谈判代表乌梅罗夫在社交平台X上表示,将与美方启动新一轮磋商,并应美方邀请,欧洲伙伴也将参与这一谈判框架。他补充说,乌克兰代表团“抱着建设性的态度”参与会谈。
欧洲首次直接参与
法新社指出,与此前几周在日内瓦、迈阿密和柏林举行的美乌双边会谈不同,欧洲国家此次将首次直接参与相关磋商。
一名白宫官员透露,美方还计划于本周末在佛罗里达州与俄罗斯代表团分别会晤。据《政治报》(Politico)网站报道,俄方代表包括克里姆林宫负责经济事务的特使德米特里耶夫。
法新社指出,旨在结束这场将于明年2月进入第五年的俄乌战争的外交努力,近几周明显加速。这一进程是在特朗普政府公布一项和平方案后推进的,但截至目前,相关谈判仍未促成停火。
与此同时,美国总统特朗普加大了对谈判进程的施压,敦促乌克兰方面“尽快行动”,希望尽早在结束冲突的问题上取得突破。

华尔街日报(WSJ)周五(12月19日)报导,美国总统特朗普本周批准一项美国迄今规模最大的对台军售计划,以此回应亚洲各界对美国是否会放任中国在区域内不断扩张军事行动的疑虑。而中国国防部周五表示,"中国军队将加强训练,并采取“有力措施”,以维护国家主权和领土完整。
中央社援引华尔街日报报道,这笔总额超过111亿美元的军售案包含海马斯远程精准打击系统和自走砲武器,旨在强化台湾遭遇中国进攻时拖延对方行动的能力。此举除了在美国赢得掌声,某种程度也减轻外界对特朗普立场的疑虑。
共和党籍的联邦众议院美国与中国战略竞争特别委员会主席穆勒纳尔(John Moolenaar)称这笔军售案是"杰出的举措"。
军售案宣布后,该委员会发布报告示警称,北京正利用外界对美国对台支持的疑虑,加强对台军事挑衅。该报告呼吁,美国在反对中共对台敌对行为上,必须保持"明确、清晰且一致"的立场。
报道称,数十年来美国对台湾议题采"战略模糊"政策,使各界猜不透美国是否会直接介入冲突,同时阻止台湾寻求彻底独立,以免引发台海冲突。白宫12月公布2025年"国家安全战略"(National Security Strategy, NSS)报告,重申美方反对片面改变台海现状此一长期政策,但使用"不支持"改变的措辞,较拜登时期的"反对"略有软化。
台湾国防部对这次军售案表达"诚挚感谢";总统赖清德近来表示台美关系"坚如磐石"。
另据路透社报道,中国国防部周五(12月19日)表示,针对美国计划向台湾出售总额约111亿美元的武器装备,中国军队将加强训练,并采取“有力措施”,以维护国家主权和领土完整。
中国国防部指出,这是美国迄今对台规模最大的一揽子军售计划。路透社称,北京方面始终将台湾视为中国领土的一部分,近来中国已持续加大在军事和政治层面对台施压。
国防部表示,中方已就此向美方提出“严正交涉”,并敦促美国立即停止对台军售,恪守不支持“台独势力”的承诺。
中国国防部并称,美国一再“背信弃义”,纵容和支持“台独”,最终“必将引火烧身”。

美国总统特朗普周五(12月19日)表示,他不排除对委内瑞拉开战的可能性。目前美国加大对委内瑞拉施压、并对其石油出口实施封锁。美国国务卿鲁比奥称,没有任何力量能够阻止美国对委内瑞拉实施石油封锁。
法新社报道,特朗普在美国全国广播公司(NBC)周五播出的一次电话采访中回答记者提问时说:“不,我不排除这种可能性。”该采访录制于前一天。
特朗普指责委内瑞拉总统马杜罗领导一个毒品走私网络,委内瑞拉方面对此予以否认。特朗普称,马杜罗“非常清楚我想要什么”,但拒绝说明美国是否以推翻其政权为目标。
本周早些时候,特朗普宣布,对往返委内瑞拉、且处于制裁名单上的油轮实施“全面封锁”。他还表示,在上周查扣一艘装载委内瑞拉原油的油轮之后,美方将继续采取类似行动,进一步加强对委内瑞拉的施压。
自今年夏天以来,美国已在加勒比地区加强军事部署,并在加勒比海和太平洋地区对涉嫌参与毒品走私的船只发动多次打击行动。自相关行动开始以来,至少已有104人在空袭中丧生,但美方并未公布证据,证明被打击船只确实从事毒品走私活动。
鲁比奥: 无人能阻止美国对委内瑞拉实施石油封锁
与此同时,美国国务卿鲁比奥周五表示,没有任何力量能够阻止美国对委内瑞拉实施石油封锁。
鲁比奥在新闻发布会上表示,美国将坚决执行本国制裁法律。他所指的是特朗普本周宣布的、针对委内瑞拉受制裁油轮实施的海上封锁措施。鲁比奥强调,美国将继续推进相关行动,确保石油封锁得到落实。
鲁比奥称,美国无法接受与马杜罗政府维持现状,并表示并不担忧俄罗斯对委内瑞拉提供的支持。

法国政府周五(12月19日)晚间宣布,将就巴黎司法法院当天作出的裁定提起上诉。该裁定驳回了法国政府提出的紧急请求,即要求暂时封锁中国快时尚平台希音(Shein)在法国的运营。法院认为,在相关非法商品已被平台主动下架并停止销售的情况下,要求对希音实施全面封锁的措施,超出了应对相关风险所必需的范围,因而不符合比例原则。除民事裁定外,巴黎检察院已就此案启动刑事调查,并将案件交由未成年人事务办公室负责。希音司法风波远未结束。
法新社报道,法国政府在周五晚间发布的声明中强调,法院没有采纳国家方面提出的采取预防性措施的要求,即避免“具有儿童外貌的色情娃娃、A类武器以及非法药品”再次在该平台上架销售。
声明指出:“鉴于希音商业模式所带来的系统性风险,并应法国总理的要求,政府将在未来数日内对该判决提起上诉。”
此前,法国政府至少要求维持希音第三方商家平台(marketplace)继续暂停运营,但该请求同样未获法院支持。
法院认可风险,但认为违规属“个别情况”
调查显示,希音平台曾出现外观类似未成年女孩的性玩偶、A类管制武器以及被禁止销售的药品。针对希音平台行为,法国政府要求采取强制性措施——全面封锁该平台,并在恢复运营前施加严格条件。
巴黎司法法院在裁决中承认,这些商品的存在构成了对公共秩序、未成年人保护以及潜在消费者和第三方健康与安全的严重损害。但法院认为,这类违规销售行为属于“个别事件”,并指出平台在监管部门通报后,已将相关商品下架。
不过,法院仍向希音下达“司法禁令”,要求其在未建立有效年龄核验机制之前,不得重新销售任何可能构成色情内容的性用品。
法院称希音反应“迅速而严格”
法院在裁决中指出,在此次司法程序中,仅发现希音第三方平台上的“少数商品”明显违法,而该平台同时在售商品多达数十万件。
法官表示,未发现这些违禁商品存在“反复、大规模”上架的情况,并对希音在10月底接到通报后采取的“严格而迅速”整改措施予以肯定。
希音由中国创立,总部设在新加坡。该集团此前已自行全面关闭其法国第三方商家平台。自11月5日起,希音在法国仅销售其自营的低价服装系列,这些产品主要在中国生产,且以合成材料为主。集团称,此举是为进行一次“全面审计”,以修补平台存在的“漏洞”。
接近案件的消息人士表示,第三方平台不会立即恢复,而将逐步重启。目前内部审计仍在进行,初期仅允许通过内部审查的欧洲及法国卖家重新入驻。
年龄过滤机制成核心争议
在12月5日的庭审中,希音律师承认,平台在为色情类商品建立有效年龄过滤系统方面存在技术困难。受法国事件影响,希音已在全球范围内关闭成人性用品类别。
希音方面曾在庭审中指称平台遭遇“政治和媒体围攻”。在法院裁决公布后,该公司向法新社发表声明,对判决表示欢迎,并称将继续与法国当局合作,强化内部监管流程,“以达到行业内最严格的标准之一”。
法国政府此前要求,在希音无法保证有效防止类似违禁商品再次上架之前,应继续暂停其运营,并要求建立严格的未成年人访问过滤机制,相关监管应由法国数字监管机构Arcom负责。
法院仅就成人内容的年龄过滤问题采纳了政府部分诉求,理由是为避免对未成年人造成“严重后果”。
刑事调查仍在进行
除民事裁定外,希音还面临刑事层面的调查。巴黎检察院已就此案立案,并将调查交由未成年人事务办公室负责。该机构同时也在调查AliExpress、Temu、Wish以及eBay等多个电商平台。

Getty ImagesBest-selling children's author and comedian David Walliams has been dropped by his publisher HarperCollins, the company has said.
A spokesman for the publisher said: "After careful consideration, and under the leadership of its new CEO, HarperCollins UK has decided not to publish any new titles by David Walliams."
The Telegraph reported that the decision was made after an investigation into allegations of inappropriate behaviour towards young women.
HarperCollins did not confirm the reasons for its decision, adding: "We do not comment on internal matters." Walliams has not yet responded to the decision or the Telegraph report.
Walliams is one of the UK's most successful children's authors, having sold more than 60 million copies worldwide in 55 languages.
Some of his books, including Gangsta Granny and Billionaire Boy, have also been adapted into television films.
He rose to fame on TV sketch series Little Britain and has also won National Television Awards for his work as a judge on Britain's Got Talent.
He was made an OBE in 2017 his services to charity and the arts.

Official Charts CompanyKylie Minogue has scored this year's Christmas number one, deposing Wham!'s Last Christmas, which topped the chart in 2023 and 2024.
The pop star achieved the feat with her single XMAS, an irrepressibly jaunty anthem about "the presents underneath the tree" and kissing someone special "out in the snow".
Arriving 37 years after her first UK number one hit, I Should Be So Lucky in 1988, it makes Kylie the first female artist to top the charts in four different decades.
"It's hard to put into words how special this feels," said the singer, adding that she'd be celebrating Christmas by "obsessing over a jigsaw" with her family in Australia.

Getty ImagesXMAS is taken from a new, expanded edition of her 2015 album Kylie Christmas, and was available exclusively through Amazon.
You could argue that gave her a slight advantage because XMAS was prominently positioned on Amazon Music's Christmas playlist. But it also meant her song was unavailable on rival streaming sites like Spotify and Apple Music.
But the combination of her plays on Amazon and YouTube, and the availability of limited edition vinyl and CD singles, ultimately gave her the Christmas crown.
"Kylie really, really targeted this particular race. Her record label pulled out all the stops," said Martin Talbot, head of the Official Charts Company.
"When you have a superstar of her status really going for it, she's always going to be in with a chance."
According to chart data, Kylie's Christmas charm offensive gave the star her biggest sales week in 23 years, since 2002's Love At First Sight.
Despite that, Talbot said the competition for this year's Christmas number one was "tight right the way through the week".
At one point, only 10,000 copies separated the top five songs.
Mariah Carey and Brenda Lee were also in contention for the top spot as people pumped Christmas classics into their playlists.
It wasn't Kylie's first attempt to scale the festive summit.
Her duet with Jason Donovan, Especially For You, was a major contender for Christmas number one in 1988, but ultimately took the runners-up position behind Cliff Richard's Mistletoe and Wine.
Despite finally triumphing in the seasonal chart, she said she was planning a quiet Christmas after completing her massive, 66-date Tension World Tour.
That means settling down to watch the Boxing Day cricket Test match between Australia and England while chipping away at a jigsaw.
"We're not long-term puzzlers, but somehow a jigsaw puzzle was on the end of the dining table in the family house last Christmas," she explained.
"So all Christmas, you'd float past and, if someone else was working on it, you'd be like, 'Is now the right time? Are we on the same page? Should we work on separate zones?'
"But as time went by, we were getting nowhere. There were all these trouble zones - a bit of blue sky and a big patch of grass - and nobody could get them. No-one.
"Then, maybe about a month ago, my brother sent me a video of the moment the last piece of the puzzle went in.
"I was like, 'Oh my God! Hallelujah that he happened to be filming!'
"So this year, I know there's a new jigsaw puzzle with a $1 sticker on the box from our local op shop [charity shop]. It's another 1,000-piecer and we'll start all over."

Getty ImagesWham! had been hoping to become the first act to top the Christmas chart three times with the same song.
Last Christmas was famously denied the top spot when it was first released in 1984, due to the phenomenal success of Band Aid's charity single Do They Know It's Christmas?
It finally reached the summit in 2023, thanks to a wave of goodwill and strong streaming numbers. It topped the chart again last year with a massive 12.6 million streams in Christmas week alone.
Although Wham! were beaten by Kylie in the UK, Last Christmas has just topped Billboard's global 200 for the first time - meaning it's the number one song in the world.
BBC Radio 1's Jack Saunders, who presents the UK chart show, attributed the song's enduring popularity to its message.
"It's a fantastic pop song," he said, "but it also captures the true heart and soul of what Christmas means to people. It's family coming together, it's reigniting friendships, it's community.
"When you hear Wham! on the radio, you think, oh yeah we are all in this together, this is our song."
Other songs in the running for this year's Christmas number one included Together For Palestine's charity single, Lullaby, which is raising funds for aid for people in Gaza.
Based on the traditional Palestinian folk song Yamma Mwel El Hawa (Mama, Sing to the Wind), it features new lyrics by Peter Gabriel and was recorded by a group of Palestinian artists alongside British stars like Neneh Cherry, Celeste and Dan from Bastille.
"To me, the Lullaby will always be number one," said Nai Barghouti, who features on the track.
"I am beyond proud of and humbled by the overwhelming support that we have received globally. Thank you to each and every one of you."

Getty ImagesBritain's roads, railways and airports are set to be thronged by festive travellers on what is is anticipated to be the busiest day for Christmas trips.
The AA has warned of gridlock on Friday as 24.4 million cars are expected to hit the roads.
It is also expected to be the busiest day of the Christmas period for airports, with 460,000 journeys planned.
Network Rail has also advised travellers to check their journeys and book a seat if possible.
The AA said this Christmas could be the busiest on record for UK roads, and advised drivers to allow extra time to complete their journeys.
The insurance company said most people driving during the festive period travelled less than 100 miles, meaning congestion is likely around motorway interchanges and retail destinations.
AA patrol expert Shaun Jones said patience behind the wheel "will be your best present this year".
"Plan ahead, check your route, and allow extra time," he said.
Network Rail also encouraged passengers to allow extra time for train travel. Improvement works taking place over the Christmas period mean several routes will be closed or restricted.
Information on what routes will be closed for repairs can be found on the Network Rail website.
National Rail trains do not run on Christmas Day and only a small number will run on Boxing Day.
Daniel Mann, Director of Industry Operations at the Rail Delivery Group, said: "We encourage customers to reserve seats where possible, bring only luggage that is easy to carry and fits in designated storage areas, and allow extra time for their journeys."
Friday is expected to be the busiest day of the festive season for airports, but the Civil Aviation Authority (CAA) said flying on Christmas Day was becoming more popular.
It advised customers to know their rights in case their flight is cancelled or delayed.
If this happens, airlines are required to support passengers. This can include:
If your flight is cancelled, and it is covered by UK law, your airline must let you choose between either getting a refund or being booked on to an alternative flight.
You can check if your flight is covered under UK law here.
The CAA also said that travellers can minimise their risk of delays by ensuring their cases are packed correctly.
This includes leaving presents unwrapped as they may need to be inspected.

EPA-EFE/REX/ShutterstockTourists in Italy's capital Rome will soon have to pay a €2 (£1.75; $2.34) entrance fee if they want to see its famed Trevi Fountain up close.
The new barrier for visitors to view the Baroque monument will come into force from 1 February 2026.
While the coins tossed into the fountain are donated to charity, the fees collected will go to the city authority to pay for upkeep and managing visitors. The city expects to raise €6.5m a year from the fountain alone.
Announcing the move on Friday, Rome's Mayor Roberto Gualtieri was quote by news agency Reuters as saying that "two euros isn't very much ... and it will lead to less chaotic tourist flows".
The Trevi levy is part of a new tariff system for certain museums and monuments in the Italian capital.
Access to a number of sites that currently charge for entry will become free for Rome's residents, such as the Sacred Area of Largo Argentina.
At the same time, tourists and non-residents will have to pay to see the Trevi fountain and five other attractions including the Napoleonic Museum.
Children under the age of five, and those with disabilities and an accompanying person, will be exempt from the fees.
Tourists will still be able to view the Trevi Fountain - built by Italian architect Nicola Salvi in the 18th Century - for free from a distance.
The site currently sees an average of 30,000 visitors per day, according to the City of Rome.
Following restoration work which took place last year, Gualtieri introduced a queuing system to prevent large crowds massing around the landmark.
Access is capped at 400 people at the same time.

© Kirby Lee/Imagn Images, via Reuters Connect

© Fabian Sommer/picture alliance, via Getty Images

© Eric Lee for The New York Times
ALBANY, New York — Rep. Elise Stefanik is suspending her campaign for New York governor and will not seek reelection to her upstate House seat, she announced Friday.
“I am truly humbled and grateful for the historic and overwhelming support from Republicans, Conservatives, Independents, and Democrats all across the state for our campaign to Save New York,” she wrote in a social media post.
“However, as we have seen in past elections, while we would have overwhelmingly won this primary, it is not an effective use of our time or your generous resources to spend the first half of next year in an unnecessary and protracted Republican primary, especially in a challenging state like New York.”
Stefanik entered the race to challenge Gov. Kathy Hochul in November — months after President Donald Trump cleared the field by endorsing moderate GOP Rep. Mike Lawler’s reelection in his swing House seat.
But her bid became complicated this month by the entrance of Nassau County Executive Bruce Blakeman into the race for governor. Both Stefanik and Blakeman are Trump allies and the president has publicly praised both candidates as “great.” Blakeman’s campaign on Thursday announced it would begin airing ads during the week of Christmas in West Palm Beach — the location of the president’s Florida residence.
The party establishment quickly started to rally behind Blakeman following Stefanik’s announcement.
"Bruce Blakeman has my endorsement and I urge our State Committee and party leaders to join me,” state GOP Chair Ed Cox said in a statement. “Bruce is a fighter who has proven he knows how to win in difficult political terrain. As County Executive, he cut taxes, fought against radical leftwing social policies and made Nassau County the safest county in America.”
Long considered a rising star among New York Republicans, Stefanik was first elected a decade ago to a rural House district that borders Canada. Initially a Republican in the mold of former House Speaker Paul Ryan, Stefanik became a vocal Trump supporter and rose to prominence during his first impeachment as an ardent defender.
That Trump support initially appeared to pay off when he returned to the White House.
Stefanik was previously nominated by Trump to become United Nations ambassador. That nomination was yanked earlier this year amid concerns over House Republicans’ narrow majority. The 41-year-old Republican then turned her attention to the New York governor’s office — a seat her party has not held since George Pataki was elected three times.
The race was immediately an uphill battle for Stefanik, who hammered Hochul repeatedly as the “worst governor in America” and signaled she would link her to incoming New York City Mayor Zohran Mamdani.
Early polling, though, showed her to be in a challenging race to win in a deep blue state. A Siena University survey this month found Hochul holding a 19-point advantage over the GOP challenger.
Another indication of trouble came as Trump embraced Mamdani during an Oval Office meeting — undercutting a core message of her campaign. Blakeman’s bid called into question whether she would be forced to spend time and resources on a costly primary against a Republican who represents a suburban bellwether.
Stefanik had been scheduled to be the featured guest at the Oneida County GOP’s holiday dinner Friday night. But she canceled, citing business in Washington — despite the fact the House has adjourned for the year.
The departure leaves Blakeman as the only candidate in the GOP field as the party seeks to end what will be a 24-year drought in statewide contests in 2026.
He’s little known outside of Long Island — the recent Siena poll found 59 percent of Republicans didn’t know or have an opinion of him. And while he’s started to tour upstate in an effort to build bridges, he’s made few inroads in the vote-rich corner of northern New York where Stefanik has been building her base for a decade.
Blakeman has based his candidacy on support for law enforcement and his electability — he comfortably won reelection in purple Nassau County last month despite a strong night for Democrats practically everywhere else in the state.
Stefanik in recent days lambasted House Speaker Mike Johnson in a remarkable and public outburst, after months of simmering tension between the two. She accused Johnson of failing to lead the House GOP conference and argued at that point he didn’t have the support to win the speakership again.
Many Republicans in Johnson's leadership circle are “not sad to see her go,” one senior Republican aide said.
Hochul’s campaign took a victory lap after the news.
“Elise Stefanik has finally acknowledged reality: If you run against Governor Kathy Hochul, you are going to lose,” Hochul spokesperson Ryan Radulovacki said. “As Donald Trump raises costs on New Yorkers and targets this state relentlessly, Governor Hochul has cut middle-class taxes, put money back in New Yorkers’ pockets, and fought this administration and won when New York has come under attack.”
Meredith Lee Hill contributed to this report.


© Francis Chung/POLITICO

鉴于布朗大学(Brown University)校园枪击案嫌犯身份证实为通过“绿卡乐透”入境的移民,美国总统特朗普(Donald Trump)18日发布行政命令,宣布无期限暂停“绿卡乐透抽签计划”(Diversity Visa Lottery,简称DV1)。国土安全部随即启动相关程序,将这起造成2名学生死亡、9人受伤的惨剧,归咎于现行移民审查制度的灾难性漏洞。
这项政策转向的直接导火线,源于枪击案嫌犯、48岁葡萄牙籍男子瓦伦特(Claudio Neves Valente)的移民背景。国土安全部长诺姆(Kristi Noem)于社群平台X证实,瓦伦特是在2017年通过绿卡乐透计划进入美国并取得绿卡。
诺姆在声明中严厉批评:“这名令人发指的人,本来就不该被允许进入我们的国家。在特朗普总统的指示下,我立即要求美国公民及移民服务局(USCIS)暂停DV1计划,以确保不再有美国人受到这项灾难性计划的伤害。”
瓦伦特在经历多州大规模搜捕后,于18日晚间被发现陈尸于新罕布夏州塞勒姆(Salem)一处租用的储物设施内,死因判定为自戕。警方在现场发现了两把枪枝与相关证物,相信他除了须对13日的布朗大学枪击案负责外,还涉及15日麻省理工学院(MIT)教授罗瑞洛(Nuno F. G. Loureiro)在其住处遭杀害的命案。调查发现,嫌犯与罗瑞洛教授曾在1990年代末于葡萄牙同校就读。
“绿卡乐透”这项始于1990年代的联邦法定计划,目的是增加美国移民组成比例。计划每年通过随机抽签,向移民率较低国家的公民发放约5万张绿卡。由于申请门槛仅要求高中学历或两年工作经验,特朗普政府长期质疑该计划缺乏择优录取(merit-based)机制,且存在严重的国家安全风险。
不过,绿卡乐透具有一定的时间限制,当年度的“中奖名额”须在9月底前完成发放,只要超过期限立即失效。美国移民律师陈威宇在脸书上表示:“行政机关即使不明文宣布‘取消乐透绿卡’,只要通过拖延审理,就可能在实质上让申请失去作用。”
此次暂停令将冲击全球数千万名申请者。符合申请资格包括法国、台湾、澳门、澳大利亚及新西兰等大部分国家或地区的公民,全球平均中奖率只有1%至2%,可以说是微乎其微。而过去5年移民人数已超过5万名的国家则被排除在外,包括中国、印度、韩国、巴西、越南及英国(除北爱尔兰)。
由于中国公民不具备申请资格,因此在知名留学论坛一亩三分地上,网民多关注是否项目暂停之后,能够加快其他绿卡种类申请者的审查速度,但也有人坦言“唇亡齿寒”,担心下一个被美国政府开刀的就是自己。
特朗普对该计划的批评由来已久。诺姆指出,总统在2017年纽约市货车恐袭案后就曾致力于废除此计划,当时杀害8人的乌兹别克籍恐怖分子萨伊波夫(Sayfullo Saipov)同样是通过抽签取得绿卡。国务院发言人亦同步发声,强调正与国土安全部密切合作,采取必要措施“保护美国免受威胁”。
然而,由于绿卡抽签制度是经由国会立法创立,总统是否具备单方面终止计划的法律权限,几乎可以确定会引发法律挑战。支持者认为,所有中奖者在入境前均须通过严格的身份审核与面试,不应因个别极端案例而废除整个制度。
罗德岛州检察长内隆哈(Peter Neronha)在证实嫌犯死讯时坦言,虽然查出了嫌犯的移民路径,但其犯案动机仍是个谜,无法解释为何这名曾在2000年短暂就读布朗大学的退学生,会在多年后发动袭击。这场导致两名学生丧命的悲剧,已正式演变为美国移民政策的激烈攻防战。

© Kirsten Luce for The New York Times

© G. Paul Burnett/Associated Press