Normal view

There are new articles available, click to refresh the page.
Before yesterdayMain stream

《出走的决心》

By: fivestone
10 February 2025 at 23:15

《出走的决心》,8/10

看片一向不及时的我,最近才终于看了《出走的决心》。两周前的大年夜,电影的原型,苏敏阿姨官宣离婚。我原以为,在这个消息的鼓舞下,电影会看得更心旷神怡一些。但,仍然看的很憋气。尤其是一些家务的场景,联想到之前《好东西》里,被大家盛赞的那段,妈妈家务劳动时的各种音效。对比之下,是不一样的感受。

电影最触动我的一个镜头,是阿姨刚买了户外帐篷,在屋里支起来的时候。作为住过上千次帐篷的人,也很多次在屋里给别人搭起,当作有趣的行为或景致。然而,看到电影里的画面,才第一次意识到,原来这个场景,在意象上,可以成为「一间只属于女性自己的房间」。


憋气的场景看多了(这里感谢姜武的爹味演绎^^),以至于会觉得,这算不算是电影不足的地方?——电影把生活环境描写得过于极端了,很多典型的生活困境,和典型的油腻男气息,都集中在一起。在我的想象里,这会让一些观影的人,因为自己并没有这么惨,而为自己找一些不出走的理由?譬如,很多家里老公会做饭,会给老婆打伞,多数家庭至少言语和睦,偶尔也能一起出去旅行,躺在床上刷手机的当然也不止是老公,女人也很多……于是,人们把电影和自己的现实一对比,哦,原来我没有那么惨,所以我没有出走,也是 ok 的。

但是,当我和别人说起这个想法时,发现对方的回应是:她老公已经算不错了,没有酗酒、家暴、吸毒、赌博、传销、网贷……虽然我觉得对方大概也是在开玩笑嘲讽,但每个人的认知底线也确实不同吧。我确实不擅长去想象别人的边界感。


现实中,我也会给身边困住庸碌生活中的人,家人、朋友、爱人,提供安慰,或者带他们玩各种有趣的东西。——这当然不是为了让他们更好地做牛做马;但是这些行为,会不会也为他们的各种意义上的「不出走」,加了一把力呢?我不知道。回想起来,很多次我带他们体验有趣事物的时候,真的在以一种希冀的目光看着他们, 希望他们突然说出, 不, 这样不够, 我还要更嗨。

然而并没有。

然后我发现就这么看电影时把自己看哭了。然后开始反思,我确实容易陷入这种「沉默的羔羊」式的自我感动,从起初想要不顾一切带着羊离开,到后来淡然着,看着羊们一次次地,偶尔露出些不清晰的对离开的憧憬,但很快又缩回去。——也可以理解成,被无形的文化之手抓了回去。而我对自己的淡然状态,是否应该又罪恶感呢?是否只是在享受廉价的自我感动呢?仍然不清楚。

Prejudice > Capitalism: Trend of anti-remote work & sexism

By: Elsa Zhou
21 July 2023 at 02:03

As the world exits the COVID-19 pandemic, more and more companies are pushing for workers to “Return to Office”. Many are also expecting full-time in-person work and dismisses remote work (or Work From Home, a problematic term that I will expand upon later) as “not real work”. There have even been instances where companies that once promised remote work will be implemented permanently turning its back on workers that have structured their life accordingly and forcing them to come back to the office instead. This is done even in companies that according to their own statistics that remote work is more productive.

Opponents of remote work often use the term “WFH”, or Work from Home to describe remote work, and it is often described as a perk. They often believe that working from the office is the only way to do real work.

This is a clear case of the Principal-Agent problem. The managers of the company are supposed to be working for the benefits of the shareholders and maximizing the profit potential. Instead, managers fall to their personal crave for the sense of control. I know someone that manages his team from Toronto that he forces to go into the New York office everyday. After all, how can they know you are doing real work unless they get to force you to commute 2 hours each way? Knowing that someone was forced to lose sleep, gain anxiety, be more stressed, is simply an irreplaceable joy that remote work can never offer. #slam_dunk_argument

Even if we ignore the Principal-Agent problem and pretend there is no personal motivation for the managers making such a decision, and it was purely made for the benefits of the business, it makes no sense.

Companies usually pay their workers something called a salary, along with possibility other perks. All of these compensation have a singular purpose, make the employee happy enough to keep doing the job. If a company can pay someone $5k a month to do the job, chances are they won’t find someone at $10k a month if they deliver the same quality of products. It is the same theme as the Murphy’s law of combat, “Remember, your weapons are made by the lowest bidder”. Considering this, allowing workers more freedom in deciding where they want to live would be an obvious way of improving their happiness. A happier worker = A more productive worker, so a manager who is forcing their team to go into a shoebox office is engaged in active sabotage against the company interest.

The auto plants of Detroit shutdown because of cheaper costs of producing in Japan. Outsourcing labor is just one of the many ways of remote work, but somehow with the advent of new technology that allows for a programmer to code from anywhere in the world, they are somehow not doing “real work” unless they go to a desk that has the same Wi-Fi connection as any other Starbucks?

As a woman, the traditional office environment can often be actively hostile. From the increased potential of physical sexual assault due literally being in the same physical location, to the air-con temperature that is often too cold for women’s comfort, it is simply a space that is not friendly, and therefore reduces the productivity. Many woman are also expected to bear household chores, and there are way more stay-at-home moms compared to dads. The inability to participate in the working world from your kitchen counter has been a huge career barrier for many women.

The gender pay gap exists for a reason, prejudice. However, I argue the solution is simple, let capitalism take over. If a woman’s work quality is the same as their male counterpart, fire the guy and hire another woman. Gender pay gap exists? Good! Exploit it!

Societal attitudes towards work changes depending on the era. When computer programming first started, newspapers pushed that women are more suited to do the job, then thought as mere clerical work, because women are more “careful”. It was only after men realized the job was important that the prejudice against female coders started and programming became a male dominated domain. This shows that societal attitudes towards work and its relationship with gender has nothing to do with objective reality.

Different societies also have different attitudes towards work. In this video, the Japanese salaried worker spends most of his days travelling across Tokyo to meet with clients face to face to resolve matters that can often be done on the phone, because Japanese culture believes face-to-face meetings to be more “polite”. He also arrived at the office 40 mins before the official start time and had work even after arriving at home after 8 pm. Japan is not known for creating the biggest startups, perhaps for a reason. After all, how much brain space do you really have for creativity after such a long day?

Japanese work culture is also known to be very prejudiced against women, who often have no real path towards career success and are often expected to marry, baby, and quit. How far can an economy go that ignores half of its highly educated population?

By not opening jobs that can done remotely to remote workers, a company ignores the entire global population, apart from wherever they happen to have an office at. Remote work is not “Work from Home”, which usually leads to the logical fallacy of “You are at home for the entire day, therefore you are not working, therefore WFH is not working, therefore remote work does not work”. Remote work is just work in a different environment, one that can be adjusted to fit the individual needs much better than a standardized office environment, one that boosts productivity, and eventually revenue.

Ignoring women means ignoring 50% of the potential talent pool, mandating in-person work means ignoring 99.99% of the potential talent pool. Remote work is simply, work. An employee of any gender is simply, an employee.

Soviet Union is dead, but capitalism has been defeated.

All hail prejudice.

机场

By: fivestone
14 September 2023 at 04:15

看到 Richard Russell 在西雅图机场偷着开飞机上天的事件,也被一些女性讨论者,总结成「男蛆偷飞机造成森林大火,被男蛆叫好」,突然意识到自己对这个群体的违和感是什么了。

这些人,在「循规蹈矩」这一方面,其实是被加强了的。无论是在通过参政议政实现女性地位提升,还是在女性群体抱团的过程中,其实都在强化着「要在其它方面循规蹈矩,融入群体,才能用群体的力量去改变」这样的认知。于是,从对性别权利的反思,导向对其它权力结构的反思和批判,这样的过程其实未必存在。而是相反地:我已经努力地在这个框架里,混的很好了,如果性别权益能够提升,就更好了。

我并不想用「激进主义」这样的人群标签,而且说话的人,之前这方面的印象不是特别明显,所以这一次才让我印象深刻。但我确实看着一些人,在这个抱团的过程中,言辞渐渐极端化。不知这个过程,是否像兄弟会一样:你也要说出类似的言语,才能融入这个群体,并以此再吸引他人。

而「粉红女权」的存在,从这个角度上,其实也能说通了。以及一些以讨论求职升职为主要氛围的性别社区……当然,这些存在仍然是可以理解,甚至可以共情的。在已经很艰难的状况下,首先能做的是努力向上爬,这有什么不对吗?我也在反思,是不是「已经在框架中享有 privilege 的男性,才有去挣脱这个框架的 privilege」?但我觉得不是这个样子的。

只是又突然寂寥起来。就像那个最终开着飞机想去看鲸鱼的人,每天对着这片机场时的寂寥。这不是《末路狂花》,而是某种相反的东西。

❌
❌